Пылающие сердца - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пылающие сердца | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Неожиданно тоненький голосок вмешался в их разговор.

– Они не собирались нападать на нас. Ройс и Олден одновременно повернулись в сторону Меган, которая тихо подошла к столу, чтобы понаблюдать за игрой. Ройс нахмурился, но тут же попытался придать своему лицу более добродушное выражение, когда увидел, что Меган испуганно опустила глаза.

– Откуда ты это знаешь, малышка? - ласково спросил он.

Девочка бросила на него быстрый взгляд, потом придвинулась ближе, увидев, что он не сердится на нее за то, что она прервала их беседу.

– Кристен сказала мне об этом. Она говорит, что они хотели добраться до монастыря в Джурро и что это была всего лишь озорная выходка.

– Когда ты разговаривала с ней?

– На следующий день после того, как ты привел ее в дом. - А она еще что-нибудь рассказывала тебе?

– Много всего. Она говорила о своей семье. Она сказала, что ее отец еще выше тебя, и у него тоже ужасный характер. - Меган остановилась, внезапно сообразив, что сказала лишнее. - Я не имела в виду…

– Конечно же, имела, - с улыбкой подхватил Олден, усаживая ее к себе на колени. - Мы все знаем, какой у твоего братца ужасный характер.

Ройс улыбнулся ей, чтобы она не подумала, будто он рассердился.

– Продолжай, малышка. Что еще рассказала тебе эта женщина?

– Меган, ты же не собираешься поверять нам чужие секреты? - продолжал дразнить ее Олден.

– Олден! - нетерпеливо прервал его Ройс.

– Ох-хо-хо, как мы заинтересовались, а? Следующий вопрос Меган удивил их обоих:

– Зачем ты приказал приковать ее к стене, Ройс?

Ройс к этому времени был уже так сердит на Олдена, что ответил с откровенной насмешкой:

– Потому, что она хочет убить нашего дорогого кузена, а так как у него не хватает сил защитить себя, я решил сделать это за него.

Меган повернулась и уставилась на Олдена широко раскрытыми глазами.

– Но почему она хочет убить тебя?

– Действительно, почему? - с комическим отчаянием простонал Олден. - Я такой безобидный малый.

– Наверное, ты ошибся, - сказала Меган.

– Нет, детка, это правда, - признал Олден. - Похоже, я убил какого-то Селига, и она говорит, что хочет отомстить за него.

– Ты убил Селига? - выдохнула Меган. - О Олден, ну почему это оказался именно ты? Должно быть, она ужасно тебя ненавидит.

Ройс перегнулся через стол и, двумя пальцами схватив сестру за подбородок, заставил ее посмотреть ему прямо в лицо.

– Тебе известно, кто такой Селиг, Меган? - тихо спросил он.

– Да, Кристен говорила мне, кто он, но при одном упоминании о нем ужасно расстроилась. Это было после того, как я сказала ей, что Джурро давно уже разрушен датчанами. Она сказала, что Селиг и еще половина команды погибли ни за что. Она меня так напугала тогда, потому что принялась стучать кулаками по столу, а потом и вовсе перевернула его. С тех пор я больше с ней не разговаривала, но думаю, в тот момент она просто потеряла голову от горя. Перед этим она так дружелюбно беседовала со мной.

– Да, когда ей нужно, она может быть очень дружелюбной, - пробормотал Ройс, но он не собирался отклоняться от темы, так волновавшей его. - Так кто был этот Селиг, Меган?

– Разве Олден не спросил у нее?

– Меган!

Она побледнела, когда он повысил голос, и торопливо ответила:

– Ее брат, Ройс. Она сказала, что он был ее другом и братом.

Когда Ройс услышал это, все смешалось у него в голове, но тем не менее он успел заметить, что своей нетерпеливостью испугал Меган, и мысленно обругал себя.

– Меган, родная, я не сержусь на тебя.

– Даже за то, что я разговаривала с ней?

– Даже за это, - заверил он ее. - А теперь почему бы тебе не отправиться посмотреть, какие Дарель обнаружила сокровища? Она разобрала часть груза, снятого с корабля викингов. Кажется, она говорила что-то о меховых отделках для ваших новых платьев.

Меган весело направилась в дальнюю часть зала, туда, где собрались женщины. Ройс откинулся на стуле и молча уставился на Олдена, заметив, что его кузен удивлен не менее его.

– Ее брат! - недоверчиво проговорил он. - Как мог среди этих мужчин оказаться ее брат? Это означает, что он знал, с какой целью она находится на корабле и поощрял это?!

– Может быть, мы ошиблись, решив, что она шлюха? - предположил Олден.

– Нет, - сердито ответил Ройс. - Она сама это подтвердила.

Олден пожал плечами.

– Тогда, возможно, у них другой взгляд на эти вещи. Что мы на самом деле знаем о них? Может быть, они не видят ничего зазорного в том, что женщина спит с кем попало. Как мы можем знать, что все их женщины, по сути, не являются шлюхами?

Ройс нахмурился, вспомнив, как Кристен сказала ему, что не знакома с другими шлюхами. Но он не стал упоминать об этом Олдену, потому что увидел, как к ним приближается Дарель.

– Ройс, ты только взгляни вот на это! - оживленно воскликнула Дарель, показывая ему платье. - Ты когда-нибудь видел такой тончайший бархат? Его наверняка привезли с Востока.

Он безо всякого интереса бросил беглый взгляд на темно-зеленый материал, но тут Дарель встряхнула платье и приложила его к себе поверх собственной одежды. Платье, действительно отличавшееся исключительной роскошью, было без рукавов, глубокий треугольный вырез был расшит по краю бесценными жемчугами. Тяжелая нить жемчуга с массивным золотым замком охватывала узкую талию и, очевидно, служила в качестве пояса.

– Там есть еще одно платье такого же фасона, - продолжала Дарель, - и туфли подходящего цвета, а еще браслеты из чистого золота и янтарное ожерелье. Все это было связано в узел. Ты отдашь их Корлисс, Ройс? Ей, несомненно, понравятся такие богатые подарки. Если же нет, то я бы сама от них не отказалась. Но в любом случае платья следует немного переделать. Нужно будет пришить к ним рукава, но для этого вполне хватит той материи, которую придется срезать с подола. Эти платья слишком длинные, ты сам видишь. Надо думать, норвежские женщины отличаются гигантским ростом, судя по длине их платьев.

Ройс задумчиво смотрел на складки материи, лежавшие на полу у ног Дарель. Ей пришлось бы отрезать от подола по меньшей мере полфута, чтобы платье стало ей впору.

– Отнеси их в мою спальню, кузина.

– Ты не хочешь, чтобы я перешила их? - разочарованно спросила Дарель.

– Нет, пока не нужно.

Не успела Дарель уйти, как взгляд Ройса устремился в дальний конец зала, в сторону кухни, и остановился на Кристен. Она стояла, низко склонив голову над рабочим столом, и все равно при этом на добрых полфута возвышалась над остальными женщинами. Одежда, выданная ей, была слишком коротка и узка для ее высокой, стройной фигуры и сковывала движения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению