Подари мне любовь - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подари мне любовь | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Однако Лида была убеждена, что это лишь временное поражение, которое обязательно превратится в победу, как только она станет делить с хозяином постель. И, судя по предыдущему опыту, это случится почти сразу же, как только он вернется в дом.

Уже прибыл гонец с известием, что новобрачные должны сегодня же переехать. Видимо, Лиде не придется долго ждать, чтобы осуществить желаемое. И первое, чего она добьется, - приобретения новых рабынь!

Правда, слуг-мужчин здесь вполне хватало, но, поскольку женщин всего трое, придется волей-неволей что-то делать по дому, а об этом Лида и слышать не хотела.

Ее совершенно не волновало, что Селит женился всего два дня назад: прошел слух, будто он ненавидит датчанку и пошел под венец только по распоряжению короля. Но даже будь он влюблен в жену, Лида нисколько не обеспокоилась бы - слишком хорошо она знала притягательную силу своих чар, и ничто не могло поколебать ее уверенности в этом., - Однако впервые она почувствовала опасность…, потерять голову из-за Селига Хаардрада, превратиться из-за него в такую же покорную невольницу любви, каким он сам может стать из-за нее.

Лида знала не одного мужчину, но до сих пор чувства ее ни разу не были затронуты, и даже в минуты жгучей страсти она всегда сохраняла хладнокровие. Но ради этого человека она была готова пойти на все…

Глава 36

Селит вывел жеребца из конюшни. Он одолжил этого скакуна у Ройса, поскольку его дорогого боевого коня и великолепный меч захватили грабители. Выздоравливая, он часто думал о том, что стоило бы отправиться в погоню за разбойниками, чтобы если и не истребить их, то хотя бы вернуть отнятое. Может быть, после того, как он обоснуется в новом доме…

Он выбрал не лучшее время для отъезда, так как в этот момент во дворе царила суматоха. Прибыли новые гости, Ройс и Кристен о чем-то беседовали с ними. Правда, Селит не был знаком и с половиной придворных Алфреда. Братья, ни на кого не обращая внимания, показывали в дальнем углу двора умение владеть мечами и собрали небольшую толпу поклонников рыцарского искусства, включая и Гаррика. Леди Бренна о чем-то беседовала с Терджисом-десять футов, державшимся, как обычно, на некотором расстоянии от Эрики, - недаром его называли ее тенью.

Казалось странным, что могло быть общего у Бренны с молчаливым великаном? Рядом с ним она выглядела почти ребенком, но, несмотря на это, не выказывала ни малейшего страха.

Эрика ждала мужа около крыльца - там, где он ее оставил. Всего несколько часов назад она попрощалась с братом. Селиг решил было, что слез не избежать, и поэтому, чтобы отвлечь жену от грустных мыслей, отправил ее наверх с приказом собрать вещи. Ну и глупцом же он оказался! За свой благородный порыв заработал от Эрики язвительное замечание насчет того, что у нее здесь вообще нет вещей. Пришлось отплатить ей. Демонстративно свернув цепи, он сунул их в сундук. С этой минуты глаза ее метали молнии, что крайне забавляло Селига.

Кристен заметила брата, весело махнула рукой, подошла ближе и, ослепительно улыбаясь, заметила, что надеется вновь наслаждаться миром и покоем в своем доме, особенно теперь, когда Селит по собственной воле покидает их, в противном случае непременно придумала бы какой-нибудь способ отделаться от него.

– Сын будет вне себя от горя, если ты не дождешься его, - добавила она.

Опасаясь появления Рагнара, детей вместе с молодой няней заранее отослали к кузену Ройса - Олдену.

– Они должны вот-вот появиться.

– Но я буду только спать в своем доме, - напомнил Селит. - Все мои родные здесь, так что я каждый день…, ну, в крайнем случае, через день буду вас навещать.

– Вместе с женой?

Селит нахмурился. Не так-то легко переносить постоянные издевки Кристен, особенно когда речь шла не о всех женщинах, а лишь об одной, его жене. Лучше просто вообще не обращать внимания на сестру.:

– Я думал, все придворные уехали с королем, - заметил Селиг.

Кристен проследила за взглядом брата:

– Нет, они только что приехали с каким-то делом к королю. Ройс объясняет, как лучше его найти.

Селит неожиданно сузил глаза, разглядывая одного из гостей:

– Тот, что в центре, почему-то кажется мне знакомым. Он когда-нибудь бывал здесь?

– Лорд Дервин? Возможно, раньше, поскольку Ройс, кажется, знал его еще до того, как я здесь появилась.

Селит равнодушно пожал плечами. Один вид этого человека вызывал головную боль, ту, что, как он надеялся, покинула его навсегда. Селиг направился к тому месту, где ждала Эрика, но Кристен не отставала, по-видимому, тоже думая о другом:

– Что тревожит твою жену? Почему она так свирепо уставилась на тебя? Не хочет покидать Уиндхерст? К Селигу мгновенно вернулось хорошее настроение.

– Нет, просто не по нраву, что пришлось захватить с собой цепи… Ой!

Сильный удар пришелся по плечу. Кристен потерла ушибленный кулак.

– Ну, за что ты меня так?

– За то, что с улыбкой говоришь об этом, - проворчала Кристен. - Ты прекрасно знаешь, как я отношусь…

– Один, помоги мне, - перебил Селиг. - Не начинай снова, сестра! Она ведь больше не носит их, верно?

– Но это еще не означает, что ты не вынудишь ее снова надеть оковы. Я права?

– Собственно говоря…

Но он не успел договорить: у ворот поднялся переполох, отвлекший их внимание. Оказалось, что приехали дети.

Маленький Алфред, успевший первым спрыгнуть с пони, помчался сначала к отцу, потом к деду и, наконец, ринулся через весь двор, чтобы броситься на шею Селигу, и только потом поздоровался с матерью. Но Кристен не обиделась, понимая, что сын достиг такого возраста, когда мужская дружба важнее всего.

Селит безудержно хохотал, особенно когда няня принесла малютку Тору и девочка протянула ручонки не матери, а дяде. Он, конечно, не смог устоять против мольбы ангелочка и осторожно подхватил ее.

Как Селиг мечтал о такой дочери, точной копии его самого!

Но тут взгляд его упал на Эрику, и неожиданная мысль заставила его вздрогнуть. Жена…, чья главная обязанность по отношению к мужу и церкви - рожать детей. Но не его жена, такая же язычница, как и он сам, та, что вырвала у него обещание не прикасаться к ней. От такой сделки детей ожидать не приходится.

– Может, к лучшему, что ты уезжаешь. Селигу понадобилось несколько мгновений, чтобы подавить раздражение, вызванное неприятными мыслями, и понять, о чем говорит сестра.

– Ну же, Кристен, не надо ревновать, - усмехнулся он. - Жена Олдена, должно быть, и без того вконец избаловала Тору своей любовью, так что она больше не желает иметь дело с женщинами, даже с матерью.

– Чего не скажешь о тебе.

Кристен рассмеялась, видя, как брат преувеличенно сладострастно скосил глаза на проходившую мимо служанку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению