Звонок из Франции - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Синклер cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звонок из Франции | Автор книги - Трейси Синклер

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Господи, как же она прекрасна! Хорошо, что Робер помешал им, потому что они совершили бы непростительную ошибку, если бы занялись любовью.

Он вынудил Николь выйти за него замуж, и она не перестает злиться на него за это. Может быть, она ждала удобного момента, чтобы забрать мальчика обратно в Соединенные Штаты? Он не мог себе позволить слишком довериться ей, что возможно, если они станут любовниками.

О сексе между ними не могло быть и речи, с сожалением решил для себя Филип. Он бы с радостью осыпал ее поцелуями и насладился близостью с ней, но это удовольствие должно оставаться запретным.


Николь неловко чувствовала себя перед Филипом после того их неожиданного шокирующего, по крайней мере для нее, столкновения. Но он вел себя настолько непринужденно, что она вскоре преодолела свое смущение.

Первые несколько дней он уделял много времени тому, чтобы показать ей владения, начиная с особняка. Помимо бесчисленных спален и гостиных здесь, на третьем этаже, находился большой бальный зал. Все комнаты отличались красивым убранством. Стены комнат украшены картинами в тяжелых золоченых рамах, столы и каминные полки заставлены изысканными предметами искусства.

Когда они шли по лабиринту коридоров, Николь проговорила:

— Здесь можно заблудиться, и никто никогда тебя не найдет.

— Не бойся, мы снаряжаем поисковые партии по средам и пятницам, — пошутил Филип.

Он упомянул также о возможном посещении винного завода, который находился неподалеку, но все никак не получалось попасть туда.

После нескольких дней передышки, призванной дать молодоженам возможность обосноваться здесь, в загородном доме, на них начали сыпаться приглашения от друзей Филипа, живших в соседних поместьях. Все хотели принять их у себя.

Николь поняла, что должна полностью обновить свой гардероб. Ее швейную машинку перевезли в загородный дом, но в окрестных деревнях невозможно было купить те элегантные ткани, которые ей были необходимы. Филип мгновенно разрешил эту проблему, как и все, что он делал. Он повез ее на день в Париж.

Николь не приходилось беспокоиться о Робби. Мальчик с удовольствием играл с Жюлем. Дети всегда находились под наблюдением либо Мориса, либо одного из представителей многочисленного персонала, обслуживающего поместье. Однако мальчики чувствовали себя совершенно свободными и независимыми. Николь признавала, что поместье прекрасно подходило для жизни ребенка.

Филип не стал пользоваться лимузином с шофером, когда они поехали в Париж, а сел за руль сам. Он прекрасно ориентировался в огромном городе, точно зная, где расположены нужные Николь магазины.

Когда она обратила внимание на его знание города, он сказал:

— Поживешь здесь еще немного — и сама будешь так же хорошо ориентироваться в Париже.

Интересно, сколько? Филип говорил так, словно считал, что их соглашение будет действовать вечно. Смогут ли они постоянно жить во лжи?

Неприятные мысли улетучились у Николь из головы, как только она взглянула на витрину магазина. Рулоны тканей вдохновляли ее так же, как чистый холст вдохновляет художника. Николь не могла дождаться, когда войдет в магазин.

— Почему бы тебе не подождать меня в одном из этих уютных уличных кафе, где ты мог бы сидеть и любоваться проходящими мимо хорошенькими девушками? — предложила она. — Тебе будет ужасно скучно ходить за мной следом в магазине.

— Мне никогда не бывает скучно, когда я с тобой. — Глаза Филипа заискрились смехом. — Я могу быть огорченным, частенько раздраженным, безусловно, но мне никогда не бывает скучно.

— Не знаю, сознательно или нет, но ты сделал мне приятный комплимент.

— Сознательно, — ласково сказал он.

Николь удалось убедить Филипа встретиться позже. Она бродила по магазину, отбирая полотно, кружево, шифон и многое другое, что требовалось ей для полного обновления гардероба. Время летело незаметно. Николь ахнула, когда в конце концов взглянула на свои часы. Она страшно опаздывала. Филип разозлится, и правильно сделает.

Запыхавшись, она добралась до того уличного кафе, в котором они договорились встретиться.

— Прошупрощения, — извинилась она. — Я совершенно потеряласчет времени.

— Я так и предполагал, — понимающе улыбнулся он.

Николь неуверенно взглянула на него.

— Я думала, что ты разозлишься. Я бы рассердилась, если бы кто-то заставил меня так долго ждать.

— Это твой день, дорогая. Я хочу, чтобы ты была счастлива и получила удовольствие.

— Как это мило с твоей стороны.

Даже если он просто угождал ей, чтобы ему было легче с ней ладить, все равно это очень приятно.

— В следующий раз, когда ты разозлишься на меня, я напомню тебе, что не лишен некоторых положительных качеств. — Он удивленно посмотрел на нее. — Ты что, ничего не купила?

— Купила изумительные ткани! Но мне их не унести, поэтому я сказала продавщице, что мы заберем их позже.

— Тогда, может быть, скажешь, где бы ты хотела пообедать?

— А мы не могли бы остаться здесь?

— Признайся, что ты просто хочешь строить глазки всем проходящим мимо красивым мужчинам, — поддразнил Филип. — Не знаю, понравится ли мне такое соревнование.

Не много найдется таких мужчин, которые могут сравниться с ним, подумала Николь и залюбовалась его красивым лицом, когда он поднял руку, подзывая официанта. Судьба одарила Филипа всем — внешностью, обаянием, манерами и солидным состоянием. Не верилось, что это — ее муж, хотя и фиктивный.

— Чем бы ты хотела заняться сегодня днем? — спросил он, когда они уже заканчивали обедать.

— А разве тебе не надо возвращаться на работу? Ты же потратил весь день на меня.

— У нас же медовый месяц. Как бы это выглядело, если бы я вернулся сразу на работу?

Николь иногда начинала забывать о том, что они просто играют свои роли, но Филип никогда не упускал возможности напомнить ей об этом.

— Ты так искренне играешь, — насмешливо отозвалась она.

Он устремил на нее настороженный взгляд.

— Мне казалось, что мы договорились обо всем ради Робера.

— Ты прав. Как всегда.

Он взял обе ее руки в свои.

— Я знаю, это нелегко для тебя, Николь. Ты скучаешь по своим друзьям и привычному образу жизни. Это понятно. Если бы я не считал, что так будет лучше для Робера, я никогда не попросил бы тебя о такой жертве.

Николь понимала, что найдется не много таких людей, которые посчитали бы, что она нуждается в сочувствии. Она приехала в Париж, в один из самых замечательных городов мира, с Филипом, одним из самых замечательных в мире мужчин. На ее пальцах — украшения, которые стоят целое состояние, а живет она в роскошном французском поместье, которое обслуживает целая армия слуг. Пора было прекратить капризничать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению