Маленькая фея - читать онлайн книгу. Автор: Серена Паркер cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая фея | Автор книги - Серена Паркер

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

И почему, подумала Бесси, у меня вызывает сомнение собственная уверенность в том, что мне это абсолютно безразлично?


Рей встретился с ней в подземном гараже их дома. Когда он спустился туда, Бесси укладывала вещи в багажник своей машины. Услышав его «хелло», она подняла голову и улыбнулась.

Бесси взяла у него из рук дорожную сумку, чехол с одеждой, открыла заднюю дверцу машины и повесила чехол на крючок.

— Это все? — удивилась Бесси.

— Да. Это все, что мне нужно. — Рей решил, что она взяла с собой по меньшей мере полквартиры. Боится, наверное, что ее ограбят, подумал он. — Я заметил, машина немного просела, может, надо бы подкачать колеса перед отъездом? — пошутил он.

— Я везу много подарков — для детей, для сестры, для кузины, у которой только что состоялась помолвка, для...

Рей засмеялся.

— Это твой автомобиль, и ты можешь загружать в него все, что считаешь нужным.

Бесси села за руль и открыла для него дверцу. Вскоре они уже неслись по автостраде. Рей сидел в напряженной позе, сцепив руки на коленях. Обычно во время их совместных вылазок он вел сам или, если позволяло расстояние, шел пешком, лишь бы не садиться в машину, за рулем которой находилась Бесси. Причиной тому была не столько сумасшедшая скорость, с которой она ездила, сколько привычка Рея контролировать ситуацию. Рей был привередливым пассажиром, а упрямая и независимая Бесси не терпела чужих советов.

Буду молчать, сказал себе Рей. Но его выдержки хватило ровно на пять минут. Бесси слушала музыку, вылетавшую из радиоприемника, и по мере нарастания темпа автоматически увеличивала скорость.

— Кстати, на этой дороге есть ограничение скорости? — осведомился Рей. — Мы так быстро промчались мимо указателя, что я не успел рассмотреть.

Бесси взглянула на спидометр и сразу сбросила скорость. Рей облегченно перевел дух и решил завязать разговор, чтобы избавиться от — напряжения.

— Есть какие-нибудь особенности, которые я должен знать о тебе? — спросил он.

— Ты и так достаточно хорошо меня знаешь.

— Да... но, может, есть что-то более личное... например, большое родимое пятно на теле.

— У меня вообще никаких пятен на теле нет, — резко ответила Бесси.

Рей спрятал улыбку — он не сомневался, что ее кожа была гладкой и безупречной.

— Хорошо. Тогда, может, еще какая-нибудь деталь. Скажем, твой любимый шампунь для ванны?

— Я предпочитаю принимать душ, — буркнула Бесси.

Ее ответ стер картину, которую Рей мысленно нарисовал, — Бесси нежится в ванне, едва прикрытая тонким слоем пены, — но замечание насчет душа тут же вызвало в его воображении видение двух переплетенных тел, мужского и женского, в тесной душевой кабинке.

— Почему ты все время пытаешься сделать из меня модель с разворота иллюстрированного журнала? — насмешливо спросила Бесси.

— Модель?

Проклиная свое богатое воображение, Рей стер мысленный образ обнаженной Бесси, стоявшей в провокационной позе.

— Я имею в виду идиотские интервью типа: «Меня зовут Бесси, и я люблю шампанское и пенистые ванны».

— Возможно, мои примеры не очень удачны, — согласился Рей. — Я говорил о мелочах, которые я, чтобы не вызвать у твоих родственников подозрений, должен знать. О вещах, которые должен знать любовник.

Бесси на секунду оторвалась от дороги и посмотрела на Рея. Слово «любовник» повисло между ними, как неосуществленное желание. Или как предупреждение.

Она покачала головой.

— Убедить мою семью в том, что мы встречаемся, нетрудно. Но притвориться, что у нас сумасшедший роман, будет очень сложно. Это все-таки мои родители. Кроме того, я им не говорила, что у нас серьезные отношения. Мы должны делать какие-то естественные вещи, чтобы это выглядело правдиво. Например, ты можешь взять мою руку... обнять меня за плечи или что-то в этом духе.

— Это я могу, — сказал Рей, хотя всегда намеренно избегал именно этих простых вещей.

— И... — Бесси сделала паузу. — Ничего не случится, если они увидят, как ты поцелуешь меня... разок. Необязательно целоваться по-настоящему.

Лимонный запах ее волос дразнил Рея, и он уже во второй раз за последнее время попытался вообразить, какая Бесси на вкус. Сладкая, терпкая, жгучая?

— Мы немного уклонились от темы, — кашлянув, произнесла Бесси.

Мысли Рея блуждали так далеко, что он уже забыл, о чем они говорили.

— Ты волновался насчет моих особенностей, — напомнила она. — Но никто не будет спрашивать тебя обо мне. Они захотят узнать всякие подробности о тебе.

Его самая нелюбимая тема.

— Надеюсь, не разочарую их, — сказал Рей. — Я не очень интересный тип. — Бесси бросила на него скептический взгляд, и он добавил: — Но, если ты считаешь, что тебе следует что-то знать, не стесняйся, спрашивай.

У Рея отлегло от сердца, когда Бесси не воспользовалась его предложением.

В машине повисло молчание, и, если бы Рей был сейчас с другой женщиной, он счел бы необходимым сказать что-то. Но с Бесси ему не надо было демонстрировать свое остроумие или обаяние. С ней он мог быть несносным или раздражительным, и она могла позволить себе то же самое в его присутствии.

Наконец Рею удалось расслабиться. Он откинул спинку сиденья, закрыл глаза и скоро уснул под журчание радиоприемника и шелест колес.

Его разбудил вой сирены.

Взгляд Бесси метнулся к зеркалу заднего вида, и, бормоча ругательства, она съехала на обочину. Два раза за одну неделю! — досадливо подумала Бесси.

— Моя страховая компания пришлет ко мне амбала, чтобы он свернул мне шею, — сказала она.

Бесси опустила стекло и встретилась со стальным взглядом офицера дорожно-патрульной службы. Натуральная блондинка с высокими скулами, она была похожа на супермодель. В данный момент у этой красавицы был очень строгий вид.

— Права и страховку, пожалуйста, — сказала она. — Вы знаете, с какой скоростью ехали?

Бесси решила, что отрицать факт нарушения глупо, но прежде, чем она успела открыть рот, Рей перегнулся через нее и обратился к блондинке:

— Добрый день, офицер, — прожурчал он приятным баритоном. — Я бы хотел извиниться. Я опаздываю в одно место, и моя сестра решила помочь мне. Я, конечно, не должен был торопить ее. — Он ослепительно улыбнулся. — Оштрафуйте меня, пожалуйста.

Что он делает?! Он только еще больше разозлит ее, подумала Бесси.

Но стальной взгляд молодой женщины потеплел, и она улыбнулась.

— Я думаю, мы обойдемся без штрафа на этот раз. А вашей сестре следует соблюдать скоростной режим.

— О, огромное вам спасибо, офицер?.. — Голос Рея был слаще меда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению