Затерянный мир - читать онлайн книгу. Автор: Йон Колфер cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затерянный мир | Автор книги - Йон Колфер

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Артемис прижался лбом к стеклу иллюминатора. Он вдруг почувствовал страшную усталость, как будто не спал все эти три года. Как ему объяснить родителям, что с ним произошло? Он знал, что они чувствуют, потому что помнил, каково ему было, когда пропал отец. Может быть, его уже считают мертвым, как когда-то считали отца? Да, конечно, они будут счастливы снова увидеть его, но боль навсегда останется с ними.

Жеребкинс тем временем налаживал контакт с демонами.

– А это что у нас за малыш? – просюсюкал он, пощекотав бесенка под подбородком.

– Этот малыш – Номер Первый, – ответил Кван. – Самый могущественный колдун на планете. Он может ненароком поджарить твои мозги, например если ты будешь чесать его под подбородком без разрешения.

Кентавр резко отдернул руку.

– Понятно. Отличный парень. Уверен, мы поладим. А почему тебя зовут Номером Первым? Это что, кличка?

Номер Первый наслаждался ощущением магии, горячим потоком разливающейся по венам.

– У нас всех бесят называют по номерам, – ответил он. – Я думаю оставить себе это имя.

Кван был удивлен.

– Что? Ты не хочешь, чтобы твое имя начиналось на «кв»? Но такова традиция. У нас давно не было Квандри. А как насчет Кверти? Бесенок покачал головой.

– Я – Номер Один. Меня назвали Бесенком Номер Один, потому что я был не такой, как все. Раньше я этого стеснялся, а теперь горжусь. Я понятия не имею, где мы находимся и куда мы летим, но уже чувствую себя как дома.

Жеребкинс закатил глаза.

– Подождите, сейчас возьму носовой платок. Честно говоря, я считал, что демоны более воинственные и мужественные, а этот малыш изъясняется, будто герой бульварного романа.

– Малыш, который может поджарить твой мозг, – напомнил Кван.

– Герой бульварного романа, которые я так обожаю, – торопливо добавил Жеребкинс.

Номер Первый счастливо улыбнулся. Он был жив, и он помог спасти остров. Наконец-то он нашел свое место во вселенной. Теперь, когда Аббота больше нет, он сможет жить так, как пожелает. Первым делом, когда все успокоится, он разыщет демонессу с красными узорами, как у него, и поинтересуется, не разделит ли она с ним трапезу. Пища, конечно, будет готовой. Возможно, им с этой дамой найдется о чем поговорить.

Шаттл скользнул сквозь экран в утреннее небо. Острые скалы Ирландии, испещренные солнечными зайчиками, вздымались над волнами. День обещал быть хорошим. На севере виднелись облака, но не из тех, которые заставляют людей оставаться дома, опасаясь дождя.

На песчаных пляжах округлой бухты рыбаки уже растягивали свои сети. По берегам узкого пролива тут и там виднелись дома.

– Артемис, твоя остановка, – сказал Жеребкинс. – Мы высадим тебя за стеной старого причала. Через несколько дней я позвоню тебе, чтобы ввести в курс дела. – Кентавр положил руку юноше на плечо. – Волшебный народец благодарит тебя за помощь, но ты понимаешь, что все, что ты узнал, является конфиденциальной информацией. Ты не должен разглашать ее никому, даже родителям. Подумай, что ты им расскажешь кроме правды.

– Подумаю, – сказал Артемис.

– Хорошо. Я знаю, что было излишним тебе об этом напоминать. Кстати, человек, который тебе нужен, живет в небольшом коттедже с наружными ящиками для цветов на окнах. Передавай ему привет от меня. Артемис кивнул.

– Передам.

Пилот резко сбросил высоту и спрятал шаттл за заброшенным каменным зданием. Убедившись в том, что рядом никого нет, он зажег зеленую лампочку над задним люком.

Элфи помогла Артемису встать с сиденья.

– Никогда нам не удается просто поразвлечься и отдохнуть вместе, – сказала она.

Артемис едва не рассмеялся.

– Я знаю. Каждый раз случается какой-нибудь кризис.

– Если не банды гоблинов, то путешествующие во времени демоны. – Элфи поцеловала его в щеку. – Вероятно, я здорово рисковала сегодня. Вдруг половое созревание превратило бы тебя в вулкан?

– Я умею себя контролировать. Почти.

Элфи показала на свой новый голубой глаз. – Теперь мы всегда будем частью друг друга.

Артемис похлопал себя по скуле под карим глазом.

– Я всегда буду следить за тобой.

– Ты пытался пошутить? Боже, ты действительно растешь.

Артемис все еще не мог прийти в себя от потрясения.

– Неудивительно, ведь мне почти восемнадцать.

– Храни нас небо! Артемис Фаул получил права избирателя!

Артемис хмыкнул.

– Я голосую уже несколько лет. – Он постучал по телефону-«перстню». – Я позвоню тебе.

– Мне почему-то кажется, что нам о многом надо поговорить, – отозвалась Элфи.

Они обнялись, коротко, но крепко, и Артемис спустился по трапу. Сделав три шага, он остановился и обернулся, но не увидел ничего, кроме неба и моря.

Артемис Фаул понимал, что представляет собой достаточно странно зрелище для рыбацкого поселка Данкейд ранним утром: одинокий юноша в потрепанном костюме, с которого хлопьями осыпается пепел. Он поднялся по каменным ступеням и, споткнувшись, едва не упал на пристань.

Впереди он увидел небольшую группку людей, сидевших на бетонных кнехтах. Один рыбак с растрепанной бородой рассказывал безумную историю о шестиметровой волне, которую он видел ночью и которая просто испарилась, так и не докатившись до берега. Рассказывал хорошо, постоянно жестикулируя и даже изображая голосом шум волн. Другие рыбаки кивали ему, а за спиной приятеля подмигивали друг другу и жестами показывали, что тот, должно быть, здорово перебрал.

Артемис прошел мимо и направился по набережной к коттеджу с ящиками для цветов.

«Цветы на окнах. Кто бы мог подумать?» – усмехнулся он про себя.

У двери обнаружилась цифровая клавиатура, которая выглядела крайне нелепо на таком деревенском доме, но Артемис и не ожидал увидеть ничего другого. Он ввел свой день рождения, потом ноль-один-ноль-девять, чтобы отключить замок и сигнализацию.

Внутри царил полумрак – шторы были задернуты, а свет выключен. Артемис оказался в аскетически обставленной гостиной, рядом находилась кухня, в которой не было ничего лишнего, а из мебели имелись лишь стул и крепкий деревянный стол. Телевизор отсутствовал, зато вдоль стен стояли грубые стеллажи с сотнями книг самых разных жанров. Когда глаза Артемиса привыкли к полумраку, он разглядел на некоторых корешках названия: «Горменгаст», «Искусство войны» и «Унесенные ветром»…

– Ты не перестаешь меня удивлять, старый друг, – пробормотал Артемис и, протянув руку, коснулся корешка «Моби Дика».

Когда он проводил пальцем по вытисненным буквам, на его ладони появилась красная точка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию