Фредди и большой шурум-бурум - читать онлайн книгу. Автор: Дитлоф Райхе cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фредди и большой шурум-бурум | Автор книги - Дитлоф Райхе

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Сейчас, мамочка.

Софи встала и направилась к двери. Она что, в самом деле уходит из комнаты? Действительно уходит, а я… А я остаюсь сидеть на столе!

Наконец-то! Наконец я остался один на один с букварем. Теперь я могу спокойно полистать букварь, посмотреть, что там в конце!

Но я рано радовался. Уже у самой двери Софи повернулась, быстро подбежала к столу и запихнула меня в клетку. «Хлоп» — дверца закрылась, и Софи стрелой вылетела из комнаты.

Я страшно расстроился, а потом разозлился. Причем по-настоящему. Ну что это за манеры такие? Что хотят, то и делают с тобой! То в клетку, то из клетки, туда-сюда, туда-сюда, таскают меня, как торбочку! Я же все-таки живое существо, у которого, быть может, есть свои желания! Думают, что, если дали мне поесть да вычистили клетку, так и все, я сыт и доволен?! Мне, конечно, ничего больше не нужно! Это мамочке все время что-то нужно! На каждый ее чих Софи несется как на пожар! Ну их всех, к хомякам собачьим! Я сам хочу решать, когда мне выходить из клетки, а когда нет. Захотел — вышел, захотел — вошел! Хм… Неплохая мысль… Что мне мешает научиться открывать самому эту дурацкую дверцу? В любом случае это пригодится, чтобы если что — сделать лапы, например, когда мамочке придет в голову предпринять против меня какие-нибудь меры. Она явится, а я шмыг — и привет хомячий, только меня и видели… Ха!

Первым делом я решил обследовать замок. Дверца закрывалась сверху. Так, полезем наверх. Прутья у меня тут частые, так что проблем не будет. Замок оказался совершенно ерундовым, для дураков, можно сказать. Дверца держалась на простейшей, примитивной защелке вроде язычка, на который нужно было просто снизу нажать, чтобы он убрался в гнездо. Я попытался вдавить этот проклятый язычок носом, но у меня ничего не вышло. Слишком тугой. Придется пока отложить это мероприятие, тем более что и Софи уже вернулась. Мне совершенно ни к чему, чтобы она меня застукала за таким делом.

— Вот, Фредди! Смотри, что я тебе принесла!

Дополнительная порция фарша! Ну, прямо чудо, а не девочка! А сильная какая! Как легко открыла защелку, одним пальцем! Мне так ни за что не сделать!

Как же быть?

— Софи?!

— Да, мамочка?

— Ты не видела мои очки?

Наступил вечер. Софи опять водворила меня в клетку. Мамочка сегодня, видимо, решила обойтись без мигрени.

— Твои очки? Они лежат на диване в гостиной. Рядом с твоей книгой.

Рядом с книгой? Это что же получается? Мамочка, оказывается, читает книги?!

Какой же я болван! Мог бы догадаться. Когда у мамочки нет мигрени, она читает книги. Потому что, если бы она смотрела телевизор, я бы слышал. Отсюда следует, что где-то в квартире находятся залежи книг! Чем ждать, пока Софи доберется до конца своего букваря, не лучше ли самому поискать что-нибудь более подходящее для чтения и тем самым решить по крайней мере одну проблему. Проблему пищи. Духовной пищи, разумеется.

Но чтобы решить эту проблему, мне нужно было сначала решить другую. А именно проблему дверцы. Как же мне ее открыть? Я думал и думал, но так ничего и не придумал. Ладно, пойду-ка лучше займусь спортом, решил я и забрался на свою любимую беговую карусель. Но не успел я и круга сделать, как меня осенило. Придумал! Теперь я знал, как мне выбраться на свободу. Главное, я понял: чтобы открыть дверцу, мне понадобится длинная палка. Засуну ее под защелку, нажму на нее с другого конца — и готово! Но это все теория. Как это будет выглядеть на практике, оставалось для меня загадкой. Пока. Нужно было дождаться завтрашнего дня. Целая вечность для хомяка, обуреваемого жаждой деятельности и полного грандиозных планов! Я не мог даже с толком использовать это время на то, чтобы обдумать свои дальнейшие действия. Что я буду делать после того, как открою клетку? Это зависело от того, удастся ли мне добраться до пола. Мою клетку обычно ставили на полку, прикрепленную к стене. Полка висела довольно низко, но как оттуда мне слезть вниз, я не представлял. Ведь зрение-то у меня никудышное, ничего дальше своего носа не вижу. Я могу только догадываться, что полка идет дальше по стене. Но куда? И что там меня ждет? Я метался по клетке, как раненый зверь. Я не находил себе места и мечтал, чтобы эта жуткая ночь поскорее закончилась.

Ночь прошла, наступило утро, а за ним и день. Время медленно тянулось. Но вот послышался звук открывающейся входной двери. Софи вернулась из школы! Ура! Она вошла в комнату, дала мне корм (странно, что мамочка сегодня пропустила этот момент!) и по моим расчетам теперь должна была приступить к домашним заданиям. А перед этим, соответственно, она должна была перенести мою клетку к себе на письменный стол, чтобы я наконец мог вплотную заняться проблемой рычага для открывания клетки.

Но сегодня она, похоже, и не собирается делать домашние задания. Более того, она почему-то вышла из комнаты. Потом опять зашла. Посидела и снова исчезла. Слышу, бродит по квартире, как неприкаянная. Грегор тоже ведет себя крайне странно. Какая муха его сегодня укусила? Вон как бегает туда-сюда, туда-сюда. Вещи почему-то собирает. Насколько я понял, он ищет свою одежду. Я слышал, как он спросил мамочку, куда подевалась его белая куртка. На что мамочка ответила ему, что она, мол, не нанималась ему в гардеробщицы. Мигрень, кажется, сегодня решила передохнуть. Во всяком случае, мамочка тоже проявляет небывалую активность. Все ходит и ходит чего-то. Что они там сегодня все с ума посходили?

Вся эта круговерть продолжалась чуть не до самого вечера. Потом раздался звонок в дверь.

— Грегор! Такси! — крикнула мамочка.

— Сейчас иду! — отозвался Грегор.

Потом я услышал, как он говорит Софи:

— Я постараюсь звонить тебе как можно чаще, хорошо?! Я ведь ненадолго уезжаю, всего на две недели.

Тут до меня наконец дошло! Вот ведь хомячья башка! Как я мог забыть? Ведь Грегор же говорил, что он собирается на гастроли. Он уезжает!

А мы с Софи остаемся тут. Один на один с мамочкой.


Фредди и большой шурум-бурум
ГЛАВА 7

Меня чуть удар не хватил от этой мысли. Теперь у мамочки развязаны руки. Она может беспрепятственно осуществить свои коварные планы.

Я впал в настоящую панику. В голове все помутилось. Я метался по клетке, как полоумная летучая мышь, которая средь бела дня оказалась на улице и от яркого света тыкалась во все стены. С трудом мне удалось снова привести себя в чувство и направить мою энергию на полезную деятельность. Я забрался в домик и решил перебрать свои запасы. Давно уже пора, и к тому же, быть может, это меня хоть как-то успокоит.

Я переворошил все свои кладовки. Каждое семечко, каждый листик салата, каждый кусочек яблока я как минимум раза три перетаскивал из одной кладовки в другую. И только после этого мои мысли пришли в мало-мальский порядок. «Так», — сказал я себе. Первым делом мамочка попытается спровадить меня обратно в зоомагазин. Это произойдет в том случае, если я буду выглядеть больным. Так она говорила в первый день, когда препиралась с Грегором и Софи по моему поводу. Вот именно, с Грегором. Тогда ей нужны были какие-то аргументы. Но теперь, когда Грегора нет, она может меня просто так взять и выкинуть к хомякам собачьим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению