Целомудрие и соблазн - читать онлайн книгу. Автор: Мэг Кэбот cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Целомудрие и соблазн | Автор книги - Мэг Кэбот

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, мистер Грэнвилл, послезавтра меня не устроит. Меня вообще не устроит какое бы то ни было время, если речь идет о том, чтобы встретиться с вами. Честно говоря, я буду считать себя счастливейшей из смертных, если вообще не увижу вас больше в этой жизни. Всего хорошего, сэр.

После этого ей полагалось бы покинуть ложу в гордом молчании, на полном ходу и с поднятыми парусами, как флагман военного флота ее величества королевы.

К несчастью, у нее совершенно вылетело из головы, что Брейден Грэнвилл все еще держит ее за локоть. Ему достаточно было лишь слегка сжать пальцы, чтобы воспрепятствовать столь эффектному уходу со сцены и удержать ее возле себя.

— Простите меня великодушно, леди Кэролайн, — промолвил он, явно сбитый с толку ее надменностью. — Неужели я чем-то вас обидел?

Боже правый! Он что, издевается над ней? Но судя по тому, что на его лице не было заметно и тени иронии, Брейден Грэнвилл говорил абсолютно серьезно.

— Мистер Грэнвилл. — Ей пришлось перевести дух, чтобы не сорваться на истерический визг. Не хватало еще, чтобы эта сцена привлекла к ним внимание тех, кто топчется сейчас внизу, в зрительном зале, и уж тем более ее матери. — То… что мы обсуждали в вашей конторе на днях, я бы выбросила из памяти с превеликим удовольствием, если вы ничего не имеете против. И уж тем паче у меня нет ни малейшего желания продолжать это обсуждение и вообще говорить о нем впредь. Должна признаться, меня неприятно поразила ваша настойчивость. В конце концов, этак недолго и повредить своей репутации, якшаясь на глазах у всех с такой неприлично целомудренной особой, как я!

Слушая ее отповедь, он успел справиться с растерянностью и теперь улыбался. Улыбался! Вот именно — он откровенно давал понять, что находит ее поведение смешным!

— Так вот что вас беспокоит, — заметил он с улыбкой. Ее локоть по-прежнему оставался у него в плену. И хотя его сильные пальцы не причиняли Кэролайн ни малейшей боли, она не могла игнорировать эту мягкую, но властную хватку. Прежде всего потому, что тепло от этих пальцев проникало через тонкий шелк вечернего платья, растекаясь по руке до самого плеча и дальше, по всему телу. — Да будет вам известно, что в этом мире найдется немало женщин, которые знать не знают, что такое целомудрие.

— Ну а я не принадлежу к их числу. Вряд ли вам когда-нибудь приходило в голову, мистер Грэнвилл, какое это занудство — быть целомудренной девицей! А то, что каждый встречный норовит ткнуть меня в это носом, вовсе не прибавляет мне хорошего настроения! — И Кэролайн резко вырвала у него свой локоть, будто он ее укусил. — Я поступила недальновидно и необдуманно, когда явилась к вам со своим предложением. С тех пор у меня было время подумать, и я отказываюсь от него. А теперь будьте так любезны, не торчите посреди дороги. Моя мать уже наверняка заждалась.

Но Брейден Грэнвилл и не подумал убраться с ее пути. Вместо этого он окинул ее загадочным взглядом своих колдовских глаз. Насколько Кэролайн могла судить, ему опять стало не до смеха.

— У бизнесменов не принято, леди Кэролайн, — начал он тоном, показавшимся Кэролайн неестественно нейтральным, — вкладывать столько эмоций в простое деловое соглашение. У меня сложилось впечатление, что мой отказ от вашего великодушного предложения вы восприняли исключительно на свой счет. И совершенно напрасно. Уверяю вас, леди Кэролайн, в моем отказе не было ничего личного. В тот момент оно показалось мне излишне рискованным. Но с тех пор у меня было время подумать, и мои критерии претерпели значительные изменения…

— То есть вы хотите сказать, что случилось что-то, — сердито перебила Кэролайн, сверля его подозрительным взглядом, — заставившее вас с еще большим нетерпением искать способа избавиться от леди Жаклин раз и навсегда? И что же это было?

— Вы угадали лишь отчасти, — покачал головой Брейден Грэнвилл. — Но я не хотел бы утомлять вас излишними подробностями…

— Дело ваше, — буркнула Кэролайн, с досадой прикидывая, какое еще несчастье должно было свалиться на голову великого Грэнвилла, чтобы так круто изменить ход его мыслей. Не иначе как его невеста успела отколоть очередную шутку. — Простите, но поскольку я больше не нуждаюсь в ваших услугах, то…

— Вы нашли кого-то другого? — Вопрос прозвучал так грубо, что Кэролайн на секунду онемела от неожиданности. — Не может этого быть!

Но леди Кэролайн уже овладела собой и ответила Грэнвиллу в том же духе:

— А вот это не ваше дело! И если уж на то пошло, я всего лишь последовала вашему совету!

— Моему совету? — Как ни трудно было это вообразить, но теперь он выглядел еще более удивленным, чем секунду назад.

— Совершенно верно! Не вы ли произнесли целую речь о том, что человек не в силах заставить кого-то себя полюбить?

— Ну, — растерянно пробормотал он, — конечно, это так, но…

— Но в данный момент у вас нет желания швырнуть мне эти слова в лицо? — Она сказала себе, что должна испытывать сейчас глубокое удовлетворение. Она сполна отомстила ему за свое унижение, но, по правде говоря, не могла отделаться от легкой жалости. Не в ее характере было причинять кому-то боль, даже такому бессердечному типу, как Брейден Грэнвилл. — Могу лишь посочувствовать вам, мистер Грэнвилл, но у нас с моим женихом достаточно много общих интересов, мы уважаем друг друга, и я уверена, что этого хватит для создания благополучной семьи. А теперь, с вашего позволения, я бы хотела присоединиться к моей матери.

Ее мать, как Кэролайн прекрасно знала, успела десять раз про нее забыть и давно с упоением обменивалась сплетнями с какой-нибудь из своих приятельниц. Но главное — Кэролайн знала, что должна как можно быстрее расстаться с ним, пока обида и горечь, проступившие на его лице, не разжалобили ее настолько, что она решится на какую-нибудь очередную глупость. К примеру, возьмет и согласится на встречу. Она подобрала юбки, чтобы пройти мимо него…

…и как раз в этот момент резкий звонок возвестил об окончании очередного антракта.

Кэролайн, побледнев, застыла на месте.

— Насколько я понимаю, мне следует поспешить в свою ложу, — проговорил Брейден Грэнвилл, — пока сюда не вернулись ваши родные. И все же я осмеливаюсь просить вас — каковы бы ни были ваши отношения с женихом — еще раз обдумать мое приглашение, леди Кэролайн. Я уверен, что мы оба попали в такое положение, когда каждый из нас мог бы оказать другому неоценимую помощь. Я снова приношу свои извинения на тот случай, если невольно оскорбил вас своими высказываниями. Уповаю лишь на то, что уязвленная гордость не помешает вам воспользоваться той выгодой, которую вы сможете извлечь из нашего сотрудничества.

И с этим он ушел. Но прежде чем покинуть ложу, он сделал нечто настолько неожиданное, что Кэролайн все еще пребывала в шоке, когда все остальные возвратились на свои места. Брейден Грэнвилл сделал следующее (и это было все, что он сделал): на ходу протянул руку и провел пальцем по ее шее снизу вверх. Он провел пальцем по шее Кэролайн от самой ключицы до чуткого местечка за ушком, причем с таким непринужденным видом, как будто ребенок провел прутиком по чугунной ограде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению