Школа Авалон - читать онлайн книгу. Автор: Мэг Кэбот cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа Авалон | Автор книги - Мэг Кэбот

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Если ты хочешь просто отомстить, Марко, — дрожащим голосом вмешалась я, — убей не Уилла, а его отца.

Уилл бросил на меня взгляд, словно говоря: «Уйди, не мешай». Но мне было наплевать.

— Я думал об этом, — ответил Марко. — Но дело в том, что мне очень хочется заставить старика страдать. А что может доставить большее страдание, чем гибель его единственного золотого мальчика? Он будет вынужден жить с этим всю оставшуюся жизнь, как я вынужден жить без отца. Вот что я называю «око за око».

— Зачем все это, Марко? — спросил Уилл. — Ведь твоего отца уже не вернешь.

— Не вернешь, — согласился он. — Это правда. Но я буду чувствовать себя гораздо лучше.

— В тюрьме? — поинтересовался Уилл. Если он и был напуган, то виду не подавал. Он стоял спокойно и прямо, и голос его не дрожал. Он выглядел как… как король.

Видимо, не одна я это заметила. Марко тоже не мог оторвать от него взгляда.

Это оказалось мне на руку, потому что дало шанс соскользнуть с камня и дотянуться до меча, который я оставила на земле.

— Я попаду в тюрьму, если меня поймают, — сказал Марко. — А в мои планы это не входит.

— Ну конечно! — рассмеялся Уилл. — И что же ты сделаешь? Ударишься в бега? У тебя нет денег. Ты потратил их до цента на свой дурацкий «Корвет». На котором даже скрыться не сможешь, кстати. На нем ты не успеешь переехать и через мост. Полиция тебя уже разыскивает.

Я не видела выражения лица Марко, потому что разворачивала меч. Но голос был таким же бесстрастным, как и раньше.

— Я возьму твою машину и выгребу деньги из твоего бумажника после того, как ты подохнешь. А теперь спускайся. У меня от тебя уже голова разболелась.

— У тебя проблемы, Марко, — подчеркнуто спокойно произнес Уилл. — Тебе нужна помощь. Положи пистолет, давай поговорим.

— Поздно разговаривать. — Марко начал терять терпение, его голос стал громче, и не потому что гром над головой гремел еще оглушительнее. — Спускайся, Уилл, или я прострелю твоей девчонке голову. Кстати, что она там делает? Эй! Лилейная Дева! Выходи. Я не шучу. Клянусь, что сделаю в нем дырку.

Я вскарабкалась на камень, пряча за спиной папин меч. Никто из них этого не заметил.

— Марко! — Уилл широко развел руки, взывая к тому хорошему, что осталось в Марко, если в нем вообще было хоть что-то хорошее. — Прекрати! Мы же братья!

— Вот как, оказывается. — В голосе Марко послышалась растерянность. — Почему ты вдруг об этом вспомнил? Я застрелю тебя. Нет, сначала я убью девчонку на твоих глазах. — Он поднял пистолет и прищурился, прицеливаясь.

— Уилл! — закричала я. — Держи!

Уилл оглянулся, и я бросила ему меч рукояткой вперед.

Глава 27

Покинув лавки и дворцы,

Дворяне, дамы и купцы

Сошлись на брег; и мудрецы

Прочли: «Леди Шалотт».

Альфред лорд Теннисон (перевод М. Виноградовой)

Пистолет выстрелил. В овраге, заросшем густым лесом, этот звук больше напомнил хлопок. Уилл не обратил на него внимания. Пуля просвистела над головой, не причинив вреда, потому что он нагнулся, чтобы поймать меч. Уилл недоуменно посмотрел на меня.

«Меч? — как будто спрашивал его взгляд. — Каким образом он может мне помочь?»

Он был прав. Что может меч против пистолета?

Разве что…

Как только его пальцы сомкнулись на рукоятке, что-то изменилось. Хотя поклясться я в этом не могла.

Просто сразу все изменилось. Как будто кто-то нажал кнопку автофокуса на фотоаппарате, нацеленном на целый мир.

Все наполнилось светом, контуры стали резче, цвета ярче. Только тени под кронами деревьев и у камней еще больше потемнели.

Меч в руках Уилла заблестел, даже пятна ржавчины были не так заметны.

Небо посветлело. Огромные черные облака рассеивались, являя миру розово-фиолетовые краски осеннего заката…

Вот в чем причина! Как только Уилл взял в руки меч, мир стал… светлее.

Хотя это и не объясняло, почему сам Уилл вдруг стал казаться выше, его волосы — гуще и чернее, плечи — шире, а синие глаза — еще ярче. Как будто он излучал какой-то внутренний…

Да, свет. По-другому и не скажешь.

Я тряхнула головой. Нет. Не может быть. Просто кончилась буря. Или во всем виноваты мои влюбленные глаза…

Уилл поднял меч так естественно, как будто делал это каждый день, и посмотрел Марко в глаза.

— Положи пистолет, Марко. — Голос Уилла, как и все вокруг, изменился. Стал глубже, увереннее. И… еще более королевским, чем всегда.

И тогда Марко, с лицом, белым, как его майка, упал на одно колено, как будто ноги отказались повиноваться.

Или он вдруг узнал того, в кого целился дрожащей рукой.

— Не-нет, — прошептал он.

Я подошла и встала у Уилла за спиной. Марко поднял голову, в его взгляде была не только злоба, но и… страх.

— Ты не леди Шалотт, — выдохнул он.

Я затрясла головой. Какая-то бессмыслица! Нет, очень странно, но смысл в этом был.

— Я этого и не утверждала.

— Я опущу меч, когда ты положишь пистолет на землю, Марко, — властно проговорил Уилл. — Тогда мы сможем обо всем поговорить. Как братья.

— Братья! — с горечью проговорил Марко, опустил пистолет и посмотрел на меня. — Почему именно ты принесла ему меч? — закричал он. — Только один человек мог дать ему меч. И это не ты. Это не можешь быть ты! Это невозможно!

«Только ближайшее окружение Артура может положить конец владычеству Тьмы».

— Брось пистолет, Марко, — сказал Уилл. — Ты можешь кого-нибудь ранить.

Я увидела, как расслабляются на рукоятке пистолета пальцы Марко, как будто он не в силах ослушаться.

Сработало. Он сдавался.

И тут в просветах между деревьями мелькнуло что-то голубое. Кто-то бросился на Марко и опрокинул его на спину. Это был Лэнс Рейнольдс. Он держал руку Марко, в которой был пистолет… нет, Марко успел выпустить пистолет еще до того, как Лэнс его ударил.

— Тебе сказано, брось пистолет. — Лэнс отбросил оружие в сторону и, увидев, что Марко, не сопротивляясь, лежит в зарослях ежевики, смешался. — Вот. Прекрасно.

Аккуратно, чтобы не поцарапаться о колючки, по склону спустилась Дженифер. Она посмотрела на Лэнса и Марко, потом на меня и Уилла.

— Здорово. — В ее звенящем голоске прозвучало удовлетворение. — Мы как раз вовремя. Видишь, Лэнс? Я тебе говорила, что они наверняка здесь.

Уилл, стоявший рядом со мной, медленно опустил меч и в недоумении уставился на него, словно не понимая, каким образом он очутился у него в руках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию