Тысячи ночей у открытого окна - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Элис Монро cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тысячи ночей у открытого окна | Автор книги - Мэри Элис Монро

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Почувствовав внезапное беспокойство, Фэй обвела глазами комнату, ее взгляд скользнул по теплым радостным картинам на стене и безделушкам, и улыбка застыла на ее лице. Ни Мэдди, ни Тома здесь не было. Сердце кольнула тревога, но Фэй сказала себе, что это от разочарования. Она-то представляла себе, что дети тут же бросятся к ней с распростертыми объятиями, едва только услышат ее голос.

– Мэдди, Том! – позвала она.

Лишь канарейка прощебетала ей в ответ. В комнате стояла глубокая тишина. Интуиция настойчиво твердила, что случилась беда. Фэй повернулась к Венди, вопросительно глядя на нее. Напряженное выражение обычно такого безмятежного лица пожилой леди заставило сильнее забиться сердце матери. Венди казалась необычайно настороженной, даже испуганной.

– Где дети? – спросила Фэй, пытаясь сдержать панику в голосе.

Венди чуть закашлялась и отвела взгляд.

– Это как раз то, что я хотела вам сказать. Их здесь нет. – Она быстро посмотрела вверх. – Они ушли, но не беспокойтесь, дорогая, они скоро вернутся.

– Ушли? Куда?

– Это самое необыкновенное и чудесное событие.

– Где они, Венди?

– В Нетландии! – ответила она, глаза ее сверкали.

Фэй моргнула. Разумеется, она просто ослышалась. Она бросила растерянный, вопросительный взгляд на Джека.

– Венди, – сказал он, выходя вперед, – Фэй не любит шуток, когда дело касается ее детей. Где они на самом деле?

– Но я же вам говорю, они в Нетландии.

Фэй сжала, разжала и снова сжала кулаки. Она не могла поверить своим ушам и была не в состоянии произнести ни слова. Сердце колотилось так громко, что, кроме этого стука, она, казалось, ничего больше не слышала.

– Вы имеете в виду парк развлечений? – продолжал допытываться Джек, но Фэй уловила в его голосе беспокойство. – Кто-то взял детей в парк? Кто?

– Конечно же, Питер, – ответила Венди. – И нет, совсем не в парк они ушли. Не в этот раз. – Она сложила руки на коленях, в глазах ее вспыхнул вызов, словно она приглашала их разделить ее радость. – Он приходил! Именно так, как я и ожидала. Было полнолуние, вы ведь знаете. Он особенно любит появляться, когда путь светел. Он… – Она с наигранной скромностью опустила взгляд и принялась теребить юбку. – Он пришел ради меня, конечно. – Она подняла взгляд, и ее глаза сверкнули. – Но Тутлз так хотел уйти с ним, и Мэдди тоже умоляла… Вы ведь знаете, какой настойчивой она может быть. Ну, вот я и подумала, а почему бы и нет? Это было бы такое замечательное приключение для них – увидеть лагуну и домик внутри дерева… Питер сначала был не очень доволен, но потом согласился взять их с собой. – Она перевела взгляд на Фэй. – О, моя дорогая, простите, что я не спросила у вас разрешения, но просто не было времени. Мне пришлось самой все решать, и я была совершенно уверена, что вы непременно согласитесь, когда все поймете. Так что, видите, вам абсолютно не о чем беспокоиться.

Фэй обхватила руками горло и уставилась на маленькую старую женщину, сидящую у окна, на ее белые, словно стеклянная вата, волосы, на ее ненормально голубые глаза, сверкающие на милом лице, на то, как она прижимает свои тоненькие, словно птичьи лапки, руки к груди и подумала про себя: «О боже! Да ведь она действительно просто сумасшедшая!»

– У нее галлюцинации, – сказала она Джеку и не узнала свой голос, настолько резко и неприятно он прозвучал. А потом ее захлестнуло чувство вины, затрясло и сердце разорвалось на множество мелких частей. – Что же я наделала! Как я могла их оставить! Боже мой! Что мне делать? Где их искать?

Фэй охватила паника. Роб… Неужели он здесь? Она побежала в спальню, крича: «Мэдди! Том!» Потом она бросилась к окну в передней и выглянула на улицу, снова вернулась, высунулась из окна в детской и громко, во всю силу легких начала выкрикивать имена детей. Джек тем временем спустился, чтобы проверить свою квартиру, и Фэй вслед за ним тоже побежала вниз, чтобы осмотреть свою.

Когда Фэй ворвалась в дверь своей квартиры, миссис Джеркинс уронила вязание и с шумом вскочила на ноги.

– Дети, где они? Они здесь?

Миссис Джеркинс явно смутилась. Ошеломленное выражение ее лица заставило рухнуть последние надежды Фэй.

– А разве они не с миссис Форрестер?

– Нет. Их там нет. Вы не следили за ними? Ни разу не поинтересовались ими за все утро?

– Ну… если бы я знала… – заикаясь пробормотала она.

– Это просто непростительное пренебрежение своими обязанностями! – закричала Фэй. Смертельный ужас охватил ее, она заметалась по комнатам, зовя детей. Ее голос эхом раздавался в пустом холле. На кроватях никто не спал, на подушках не было ни складочки, зубные щетки стояли сухие в стаканчике, чистые тарелки аккуратно выстроились на своих местах, куртки висели там, где и положено, возле задней двери. Все было на своих местах, все было в порядке. Только детей не было.

Вбежал Джек, столкнувшись с ней в дверях. Его лицо было мрачным.

– Внизу их нет. Нана там, а детей нет.

Фэй побледнела, она интуитивно чувствовала, что дети ни за что бы не оставили Нану одну. Она снова поднялась в бывшую детскую, Венди стояла у окна, уставившись в пространство, нервно сжимая и разжимая руки. Ее хрупкие плечи поникли. Она тихо бормотала:

– Они вернутся. Не надо беспокоиться. Он обязательно приведет их домой.

– Я хочу найти своих детей! – пронзительно закричала Фэй, привалившись к стене и спрятав лицо в ладонях. Охватившая ее паника граничила с истерикой. Все ее мечты разбились вдребезги, когда она встретилась лицом к лицу со своим самым страшным кошмаром.

Ее дети бесследно исчезли.

Глава 20

У инспектора уголовной полиции Росса было усталое лицо человека, который после двадцати лет работы в Департаменте уголовного розыска города Лондона мог сказать, что видел в этой жизни все. Но даже детектив Росс оказался не готов к тому, что произошло в доме номер четырнадцать.

– Итак, вы утверждаете, что верите в то, что дети сбежали в Нетландию? – спросил он с сильным акцентом кокни [19]. Свое отношение к вопросу он позволил себе выразить лишь едва заметной кривоватой улыбкой.

– Разумеется, я в это не верю! – напряженным тоном отвечала возмущенная Фэй. – Просто так сказала Венди, когда мы вернулись.

– Миссис О’Нил, для нас сейчас самое главное сохранять хладнокровие. Вы опрашивали соседей, друзей, кого-нибудь еще, кто может знать, где дети? Куда они могли деться?

– Да, да, конечно, я все это сделала, – нетерпеливо пробормотала Фэй, думая о том, что они теряют драгоценное время на подобные бесполезные разговоры. Она сидела в детской с Венди, Джеком, инспектором Россом и двумя полицейскими в форме. На этот раз Фэй ни минуты не колебалась, вызывать или не вызывать полицию. Ей было необходимо знать, не Роб ли преследует ее и детей здесь, в Лондоне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию