Основные правила разведчика - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Снежная cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Основные правила разведчика | Автор книги - Дарья Снежная

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Возражений не последовало, и мы дружною толпою двинулись в обратную сторону. Взгляд Ли сверлил спину, я то и дело ловила себя на желании нервно повести плечами, словно в попытке сбросить это давление. Но приняв за завтраком решение придерживаться тактики «я не я и лошадь не моя», я намеревалась ему следовать. И без того слишком много событий, очень многое надо обдумать, понять, сделать выводы, спланировать, а Ли… не поддавался ни пониманию, ни планированию.

То, что я расскажу и ему, и Полли все как есть, я решила еще вчера, когда поведала всю правду Хельге, вот только реакция на мой монолог оказалась совершенно непредсказуемой.

– То есть ты, получается, принцесса? – радостно выпалила Полли, стоило мне закончить.

– Э… – я озадаченно перевела взгляд на прыснувшую со смеху Хельгу. – Нет. В Аркхарии нет принцесс и принцев нет, у нас там все немножко по-другому работает…

Демоница сосредоточенно сдвинула брови, усваивая новые сведения.

– Значит, все-таки Фель… – задумчиво протянул Ли.

Он сидел на парте, вытянув ноги, и, упершись ладонями в край и слегка наклонившись вперед, изучал носки собственных сапог, позволяя мне чуть расслабиться и перестать изображать повышенный интерес к окружающему миру в опасении встретиться с ним взглядом.

– Но доказательств нет, – я устало опустилась в собственное кресло.

– Зато Лесс вернется! – Демоница сегодня взяла на себя роль главного оптимиста всей нашей следственной группы. – А сир де Асти не сказал когда?

– В течение пары дней. Как там твоя слежка, Полли, продвигается? Узнала что-нибудь?

Я задала этот вопрос просто так, в чем-то от безысходности, но девочка неожиданно встрепенулась.

– А вы знаете, что к Мефисто в кабинет заходят всего два преподавателя? Я сколько ни наблюдала – только два. С остальными он беседует в коридорах, в общем зале, когда как…

– И кто же это? – напряженно уточнила Хельга, опередив меня на какой-то удар сердца.

– Господин Саольский и госпожа Биарр.

Оба предсказатели, что логично. Но почему меня так царапнуло первое имя? Геррит Саольский. Почему мне кажется, что оно уже всплывало в этом деле?

Я прикрыла глаза и потерла все еще ноющие виски, напрягая память. Где? Где и когда я о нем уже слышала?..

– Киа? – озадаченно окликнула меня Хельга. – С тобой все в порядке?

Саольский, Саольский… я с ним почти не пересекаюсь. Он как-то заходил сюда, ему нужна была помощь Ли. Но это все не то, никак не связано. Это было позже. А позже мы отправились в этот дурацкий поход, где чуть не угробились…

Точно! Поход!

Геррит Саольский был страхующим при телепортации нашей группы! То есть если предположить, что он может быть замешан во всем случившемся, то, как страхующий, он вполне мог отправить нас вместо намеченного леса хоть к Дейму на обед…

А что, если он и есть тот самый маг, владеющий способностью насылать одержимость?

Я не замедлила поделиться этими соображениями с остальными.

– Нам нужно узнать все, что только можно, о Саольском, – тут же подскочила Хелл.

– Предлагаешь попросить его досье у нового ректора? – хмыкнул Ли.

– Арес еще в Академии, – буркнула некромантка.

– Тогда стоит поторопиться. – Я поднялась. – Неизвестно, когда он уедет и сможет ли дать нам бумаги сейчас. Кто знает Мефисто – вдруг он уже в ректорском кабинете с удобствами обосновался?

– Сидит, закинув ноги на стол, и злодейски хохочет. – Оборотень тоже выпрямился.

– И строит теперь планы по захвату мира, – хихикнула Полли, завершая нарисованный образ абсолютного негодяя, и вприпрыжку поспешила за уже направившейся к двери Хельгой.

Некромантка едва коснулась ручки, а я поравнялась с Ли, как дверь распахнулась с другой стороны, и в кабинет вошел Мефисто Фель. Мы все на несколько мгновений замерли от неожиданности.

Предсказатель обвел нас удовлетворенным саркастическим взглядом. Остановил его на Хельге.

– Признаться, не ожидал вас здесь увидеть, госпожа Дарк.

– Заглянули в слишком далекое будущее, наверное, – не растерялась Хелл. – Потому что мы уже уходим.

Она схватила Полли за руку и шагнула в дверной проем уже за спиной предсказателя, шепнув мне одними губами «я к Аресу». Умно. Если Фель здесь, значит, никто не помешает некромантке попросить у сира де Асти сведения о Саольском.

– Вы хотели со мной о чем-то поговорить? – равнодушно поинтересовалась я, каким-то шестым чувством ощущая, как Ли за моей спиной напрягается, словно сжимающаяся в пружину кошка, готовая сорваться в прыжок.

– Да. Вы знаете, госпожа эо Ланна, с уходом сира де Асти старшие курсы остаются без преподавателя практической защиты, и я надеюсь, что могу рассчитывать на вашу помощь до тех пор, пока мы не найдем замену.

– Несомненно, можете, – внутри бурлило какое-то странное чувство опасности, и хотелось схватить оборотня за руку то ли для большей уверенности в себе, то ли для того, чтобы удержать от необдуманных действий.

Не стоило и рассчитывать, что Мефисто Фель заглянул ко мне исключительно с этой смиренной просьбой, поэтому я ничуть не удивилась, когда вместо того, чтобы чинно удалиться, прорицатель остался стоять у дверей и изучать меня черным, не сулящим ничего хорошего взглядом. Присутствие Ли его, казалось, ничуть не смущало. Оборотня он словно и не замечал, глядя прямо мне в глаза.

– Я могу еще чем-то вам помочь? – Не выдержав, я первой нарушила напряженную тишину.

– Вы знаете, да, – медленно проговорил Мефисто, словно нарочно растягивая время и нагнетая обстановку. – Я бы хотел вас предупредить. Обладать даром предвидения – это большая, очень большая ответственность. В какой-то степени за жизни тех, кто его лишен.

О-ох не нравится мне эта демагогия. К чему он клонит?

– Поэтому я по мере своих сил стараюсь защищать окружающих меня, отводить беду. Некоторые мои видения касаются и вас в том числе. – Он сделал театральную паузу, а я невольно стиснула кулаки. Ну, говори уже, сволочь! – Я с глубоким уважением отношусь к сиру де Асти, а потому особенно беспокоюсь о судьбе его дочери, которую он оставляет здесь, чтобы уберечь от нападок недоброжелателей. Вам следует быть куда более осторожной, госпожа эо Ланна, если вы хотите, чтобы Консилиум до вас не добрался. Не совершайте необдуманных действий.

Приплыли. А вот это уже ничем не прикрытая угроза. Прекращайте вести подрывную деятельность, милочка, а не то я сдам вас тем, кто будет очень рад вас заполучить.

Нет, я не испугалась. Благо стражницу – бывшую! – не так-то легко запугать. Но разозлилась так, что едва сдерживала рвущуюся изнутри силу, мечтая разорвать мерзавца на клочки.

– Благодарю вас, господин Фель. Я приму ваши слова к сведению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию