Прегрешения богов - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прегрешения богов | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Я бросила выпендриваться с пальцем и просто облизывала крем с пирожного. Райт какое-то время пялился на меня, но потом отвернулся. Из полицейских ни один ничего не взял с подноса наверное, тоже предпочитали держать руки свободными — а может, их предупредили не брать еду у фейри. Это правило нужно соблюдать только в границах волшебной страны, но я ничего не стала говорить: если они не взяли пирожные, побоявшись магии, это оскорбление для Роберта.

Фар Дарриг взял с подноса кусочек морковного пирога, ехидно улыбнувшись Алисе, и уставился на меня. Не украдкой глянул, а именно уставился. По обычаю фейри считается оскорбительным, когда ты стараешься привлечь внимание, а тебя не замечают. Я что, старалась привлечь внимание?

Нет, мне просто хотелось именно крема, а если столовых приборов не подали, вариантов остается немного.

Роберт все еще пытался уговорить фею съесть кусочек:

— Ради меня, Паслена, хотя бы попробуй.

— Вы хотите сказать, что она может умереть от недостатка пищи? — спросила О'Брайан.

— Не только от недостатка пищи. Нервное истощение и всплеск магии тоже отняли часть энергии, без которой она при таких размерах не может компенсировать затраты на жизнедеятельность и оставаться разумным существом.

— Знаете, я просто коп. Мне объяснять надо или проще, или подробней.

При этих словах Райт взглянул на меня, но тут же отвернулся. Ему было неловко на меня смотреть. Среди людей мое поведение было бы невежливым, среди фейри — невежлив был он.

Холод обнял меня за плечи, пальцы поглаживали обнаженную кожу. Он все так же внимательно следил за собравшимися в кабинете, но прикосновение дало мне понять, что он заметил, как я слизываю крем, и представляет себе, что будет, если я применю свое умение к нему. Люди, которые пытаются играть по нашим правилам, обычно ошибаются, принимая все слишком в лоб. Заметить — вежливо, а переходить к действию — нет.

Пальцы Холода выписывали кружочки на моем плече. Дойл оказался в невыгодном положении: от меня он был слишком далеко, не потрогать, да еще нельзя упускать из виду входную дверь. Так как же ему выразить одобрение моему шоу и остаться хорошим телохранителем? Я поняла, что с этой дилеммой он столетиями сталкивался на службе у королевы. Ей он ничего не выражал — холодный, бесстрастный Мрак. Задумавшись об этом и о вопросе полицейских, я оставила крем в покое.

— Развитый мозг требует много энергии. Как и хождение на двух ногах, как и многое из того, что мы при своем росте делаем свободно. Но уменьшите нас — и потребуется магия, чтобы фейри размером с Паслену могла существовать.

— Вы хотите сказать, что без магии она не сможет жить? — спросила О'Брайан.

— Я говорю, что ее окружает магическая аура — за неимением лучшего слова, — которая поддерживает в ней жизнь. По всем законам физики и биологии ее существование невозможно; жизнь самых маленьких из нас обеспечивает только магия.

Оба полицейских смотрели на маленькую фею, которая зачерпывала крем с пирожного, как кошка лапкой, и аккуратно ела.

— В первый раз слышу такое понятное объяснение, — сказала Алиса и добавила, кивнув Роберту: — Прошу прощения, шеф, но так и есть.

Роберт сказал:

— Не извиняйся, ты права. — Он посмотрел на меня куда заинтересованней, чей раньше. — Я забыл, что вы получили образование среди людей. У вас степень бакалавра биологии?

Я кивнула.

— Это дает вам уникальную возможность объяснять людям, как устроен наш мир.

Я хотела пожать плечами, но потом сказала:

— Я объясняю людям, как устроен наш мир, с шестилетнего возраста, с тех пор, как отец увез меня из страны фейри и отдал учиться в обычную школу.

— Нам, изгнанникам, всегда хотелось понять, почему принц Эссус так поступил.

Я улыбнулась:

— Наверняка было множество слухов.

— Да, но вряд ли правдивых.

Тут я все же пожала плечами. Отец увез меня в ссылку, потому что его сестра, моя тетя, Королева Воздуха и Тьмы, пыталась меня утопить. Если бы я была настоящей бессмертной сидхе, я бы и с водой в легких не умерла. А поскольку отцу пришлось меня спасать, то бессмертной я не была, а значит, для тетушки Андаис не отличалась от щенка-ублюдка, рожденного породистой сукой от соседской дворняги. Если я могла утонуть, значит, меня надо было утопить.

Отец выехал из волшебной страны вместе со мной и всем своим домом. Прессе это объяснили иначе — желанием дать мне узнать страну, в которой я родилась, а не только волшебную страну. Это дало Неблагому двору чуть ли не самый положительный пиар за все время его существования.

Под взглядом Роберта я снова занялась кремом — Рассказывать правду за пределами холмов я не отваживалась. Семейные тайны — тот предмет, к которому сидхе обоих дворов относятся очень серьезно.

Алиса поставила поднос на стол и взялась записывать заказы, начав от двери, с Дойла. Он попросил экзотический кофе, который заказал и в первое свое посещение этого места и заказывал с тех пор нередко. В стране фейри такой кофе не варят, а значит, он достаточно часто бывал за ее пределами, чтобы пристраститься к этому напитку. Да и пирсинг в соске и многочисленные колечки в ушах я видела только у него — тоже свидетельства частого посещения земель людей, вот только когда он успевал? На моей памяти он почти не отлучался от королевы.

Я его нежно люблю, но в такие моменты снова понимаю, как мало в сущности знаю о нем.

Фар Дарриг попросил кофейный напиток из тех, которые ближе к молочным коктейлям, чем к кофе. Полицейские отказались, и подошла моя очередь. Я хотела «Эрл Грей», но врачи велели мне воздерживаться от кофеина на время беременности. «Эрл Грей» без кофеина — совсем не то, так что я попросила принести жасминовый зелёный чай. Холод заказал обычный «Ассам», но со сливками и сахаром. Он любит заварить черный чай покрепче, а потом смягчить его молоком и сахаром.

Роберт велел принести чай со сливками себе и Паслене. Такой чай здесь подают с лепешками, взбитыми сливками — густыми, как масло, и свежим клубничным джемом. Фирменная выпечка «Фаэля». Я себе тоже чуть не заказала лепешки, но с зеленым чаем они не идут. Вкус почему-то не тот. И вообще вдруг мне захотелось не сладкого, а чего-нибудь мясного. Не просыпается ли мой зверский аппетит? Я потянулась к столу — положить на салфетку недоеденное пирожное. Крем потерял свою привлекательность.

Роберт сказал:

— Предложи еще раз господам полицейским, Алиса. Хотя бы кофе они должны выпить.

Райт ответил:

— Мы на службе.

— Мы тоже, — сказал Дойл густым как патока басом. — Хотите сказать, что мы к службе относимся легкомысленней, чем вы?

Копы заказали кофе. Первая — О'Брайан, она попросила черный, а потом Райт — он заказал кофейный коктейль со сливками и шоколадом — напиток еще слаще заказанного Фар Дарригом. О'Брайан быстро глянула на Райта, выдав себя с головой. Если бы она знала, что он закажет такой девчачий напиток, она бы тоже другое попросила. На ее лице написана была мысль — не может ли она переменить заказ?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию