Обнаженная натура - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обнаженная натура | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Она улыбнулась, мотнула головой, очень скромно.

— Правильно.

— Хорошо, что не отрицаешь — мне это нравится. Второе: согласны ли мы все, что эти убийства очень вредны сообществу как вампиров, так и ликантропов?

Все согласились.

— Тогда я должна знать, честно, знаете ли вы что-нибудь о звере, который помогал вампиру убивать полицейских.

— Ты говоришь — «зверь», но пришла ты к нам, — сказал Виктор.

— Ты думаешь, что это кто-то из наших тигров, — сказала Вивиана. И что-то в ее интонации подсказало мне ответную реплику:

— Ты тоже так думаешь.

— Я этого не говорила, — возразила она.

Я снова облизала губы, но теперь не от сухости.

— Это ощущается на грани лжи.

— Что это значит? — спросил Олаф у меня в ухе.

— Не мешай ей работать, — ответил ему Эдуард.

Вивиана мне улыбнулась — почти интригующей улыбкой.

— Я не лгу.

И я улыбнулась в ответ:

— О’кей, тогда ответь: подозреваешь ли ты, что кто-либо из твоих тигров каким-то образом замешан в этом убийстве?

Она на этот раз не стала на меня смотреть — сосредоточилась на собственных маленьких, ухоженных руках, сцепив мальцы на коленях очень благовоспитанным жестом, сидя нога на ногу. Такая приличная и светская, но я знала, что это ложь. Она из тех, в которых ничего нет приличного, даже когда они на все пуговицы застегнуты. Женщины чаще излучают это ощущение, чем мужчины, но я и у мужчин такое видала. Некоторые даже не знают, как они много скрывают за маской цивилизованности, но Вивиана знала. Она знала, что вся эта человеческая показуха — совсем не то, что на самом деле представляет собой Чанг-Виви.

— Ты хочешь, чтобы на этот вопрос ответил я, мать?

Она посмотрела на него так свирепо, так злобно, что хорошенькое личико стало страшным. Так спадают маски.

— Я все еще королева. Следует ли напомнить тебе об этом настоятельнее?

— Отец сказал нам, что на вопросы маршала Блейк мы должны отвечать правдиво и полно.

— Пока он не встанет ночью, здесь правлю я, — ответила она.

Я подавила желание оглянуться на Криспина. Он не очень умеет прятать лицо. Поэтому я посмотрела на Рика и увидела, что ему явно не по себе. У меня возникло впечатление, что эта неловкость общая и что она усиливается. О сообществе тигров и знаю достаточно, чтобы знать: управляют ими королевы — одна из немногих групп оборотней, где власть полностью принадлежит самкам. (Бывают и у других оборотней группы, где самый крутой мен — как раз женщина, но это не правило, а исключение.) И поэтому Виктор при всей его мощи кланом Белого Тигра править не может. Но он, судя по его поведению, этого хотел бы.

— Бернардо напомнил тебе твое обещание, Чанг-Вивиана. Сейчас я напоминаю тебе снова, что я отозвала от тебя Криспина. Ты сказала, что, если у меня это получится, ты ответишь на мои вопросы. Так можно ли полагаться на слово Чанг клана Белого Тигра, или нет больше чести в Вегасе?

Диван шевельнулся — Криспин положил руку мне на спину. Это было осторожное движение, не слишком сексуальное — скорее безмолвный призыв быть осторожнее. Я им не пренебрегла. Криспина я с собой не беру в Сент-Луис; и выходит, что я могу нагадить в суп, который ему расхлебывать.

Вивиана обернулась разозленным лицом ко мне. Сила ее потекла в мою сторону почти видимым облаком жара. Виктор встал, встал между этой силой и мной, принял ее удар на себя, и это было хорошо. Он вздрогнул, закрыв глаза, и сказал:

— Твой мастер города дал тебе прямой приказ — не вызывать ее зверей. Я повинуюсь его приказам, даже если не повинуешься ты.

Она чуть слышно зарычала, Криспин подобрался чуть ближе ко мне, будто от испуга. Или он испугался того, что я сейчас сделаю? Я постаралась не напрягаться слишком сильно, не выглядеть нервозной. Изо всех сил постаралась изобразить безмятежное спокойствие, которого совсем не испытывала.

Бернардо тоже подался вперед к краю дивана. Рик пока что сидел, откинувшись на спинку дивана, но все его мышцы подобрались.

— Ты — слепое орудие своего отца, и ничего больше.

— Я — инструмент своего отца в дневное время. Я его правая рука, и я его не предам.

— Искать силы для своего клана и своего народа — не предательство.

Она мне не была видна — Виктор ее закрывал.

— Можешь искать силы после того, как маршалы убьют предателя и его хозяина.

— Какого предателя? — спросила я.

Виктор обернулся, встав к матери спиной. Не знаю, решилась ли бы я на такое, но мне она не мама.

— Первые жертвы были стриптизерами, как у вас в городе. Но у последних — следы когтей и укусы вампиров.

Я обругала про себя полицейских Вегаса, что мне не сказали. Неплохо было бы знать, что на последних жертвах найдены следы когтей. И это новое по сравнению со всеми другими городами, где охотился Витторио. Это доказывало, что кто-то в полиции Вегаса мне не доверяет. Поэтому раскрытие преступления — любого преступления — здесь пойдет труднее.

Криспин снова уловил мое беспокойство, начал водить рукой по спине, успокаивая.

— Что заставляет тебя думать, будто это — тигр-оборотень? — спросила я.

— Мать, — обратился к ней Виктор и отошел в сторону, чтобы мы с ней друг друга видели.

Она посмотрела на него не так чтобы довольным взглядом, по ответила:

— Я чувствовала, как кто-то притягивает к себе моих тигров. Как ты сегодня пыталась призвать меня к себе, и призвала нескольких моих детей, так и этот вампир искал того же. Я думала, что помешала ему, но теперь подозреваю, что кого-то он украл. Может быть, из другого клана, но тигра. Потому что звал он тигра.

— Ты уверена, что это вампир, а не вампирша?

Она кивнула:

— Энергия мужская.

— Спроси у нее, почему она так уверена, — попросил голос Эдуарда у меня в ухе.

Я протянула руку в сторону тигров, сама отодвинулась от руки Криспина. Он понял намек и убрал руку.

— Прошу прощения. Маршал Форрестер, она знает, что это был самец, потому что энергия имела мужской вкус или запах.

— Вы умеете по энергии отличать вампира от вампирши? — спросил Бернардо.

— Иногда, — кивнула я.

Вивиана мне улыбнулась, будто я сделала что-то очень умное.

— Да, это ощущалось как мужчина, но…

Она нахмурилась?

— Но? — подсказала я.

— Ты из линии Белль Морт?

— Жан-Клод из этой линии.

Она отмахнулась, будто я пыталась вилять.

— Вампиры почти всех линий — твари холодные, а ее линии — нет. Вы как-то ближе к теплоте оборотней, мне кажется. Ты чувствуешь на расстоянии чужую сексуальную энергию?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию