Коктейль на троих - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коктейль на троих | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

– Я тоже без тебя скучала, – призналась Мэгги. – Без тебя и без Кендис. Я чувствовала себя так, словно…

– Черт! – перебила Роксана, глядя куда-то ей за спину. – Вот они!

– Кто?

Мэгги быстро обернулась и увидела за стеклянной дверью Джастина, одетого в шикарный темно-зеленый костюм. Джастин оживленно жестикулировал, доказывая что-то Чарльзу Оллсопу, но тот только с сомнением покачал головой и взялся за ручку двери.

– Проклятье! – прошипела Мэгги, поворачиваясь к Роксане. – Ну-ка, быстро, посмотри: у меня все в порядке? Тушь не потекла?

– Немного. – Роксана достала из сумочки платок и вытерла Мэгги уголок глаза, где оказалась размыта тушь. – А у меня?

– У тебя все нормально, – ответила Мэгги, внимательно поглядев на лицо Роксаны. – Как и всегда. Аж завидки берут!

– Вот преимущества водостойкой туши, – беспечно заметила Роксана. – Морская вода, сильные чувства – ей все нипочем… Слушай, а что мы им скажем?

– Не беспокойся, говорить буду я, – вполголоса ответила Мэгги, вставая и одергивая юбку. – Ну, все!.. Держи пальцы крестом – я пошла… – Она резко выдохнула воздух и сказала громко: – Джастин! Как дела?!

При звуке ее голоса Джастин вздрогнул словно ужаленный. Лицо его невольно вытянулось, но он быстро справился с собой и улыбнулся.

– Мэгги! – воскликнул Джастин, широко разводя руки, словно собираясь обнять ее. – Какой приятный сюрприз!

– Я решила заскочить на минутку – узнать, как идут дела. – Мэгги в свою очередь улыбнулась ему.

– Очень, очень рад! – проговорил Джастин, изображая радушие. – С твоей стороны это очень… э-э-э… мило.

– Так вы и есть – знаменитая Мэгги Филипс? – Чарльз Оллсоп, приветливо улыбнувшись, протянул Мэгги руку. – Рад познакомиться с вами лично, Мэгги. Позвольте еще раз поздравить вас с рождением дочери. Должно быть, вам сейчас нелегко, но это очень счастливое время.

– Вы правы, – ответила Мэгги. – А за поздравление – спасибо.

– Я понимаю, что у вас очень много дел, – продолжал Чарльз, – но меня каждый день спрашивают, когда вы наконец вернетесь на работу в редакцию. Мы с вами уже обсуждали этот вопрос по телефону, но ведь ваши планы могли измениться…

– Нет, они не изменились, – ответила Мэгги и не сдержала торжествующей улыбки при виде унылой гримасы Джастина. – Я собиралась зайти к вам, но раз уж мы здесь встретились… Я планирую вернуться на работу недели через три, если не возражаете.

– Нисколько не возражаю! – весело ответил Чарльз Оллсоп. – По правде говоря, это первая по-настоящему приятная новость за весь сегодняшний день.

– А это Роксана Миллер, Чарльз, – поспешно вмешался Джастин, чувствуя, что про него забыли. – Она – один из наших лучших репортеров. Жаль только, что мисс Миллер ушла на вольные хлеба и присылает нам статьи лишь от случая к случаю.

– С мисс Миллер мы уже знакомы, – серьезно сказал Чарльз и улыбнулся Роксане. – Позвольте предложить вам чашечку чая, леди. Или, может быть, вы предпочитаете напитки покрепче?

– Это очень любезно с вашей стороны, Чарльз, – деловито ответила Мэгги, – но дело в том, что наше сегодняшнее появление здесь – не просто визит вежливости. На самом деле мы приехали сюда в связи с неким… весьма досадным недоразумением. Вы, должно быть, в курсе, что сотрудница редакции Кендис Брюин отправлена в вынужденный отпуск в связи с выдвинутыми против нее обвинениями. Признаться, я была неприятно удивлена, когда узнала об этом… об этой проблеме. Это либо ошибка, либо… – Она не договорила и с угрозой посмотрела на Джастина.

Чарльз Оллсоп тоже повернулся к нему.

– Что скажете? – спросил он.

– Для обвинений есть все основания, – проговорил Джастин каким-то деревянным голосом. – Кендис Брюин обкрадывала компанию. И если ты, Мэгги, считаешь, что это пустяки…

– Конечно, это не пустяки, – ледяным тоном заявила Мэгги. – Просто я не верю, что Кендис способна на такое. Для этого я ее слишком хорошо знаю.

– Доказательства лежат у меня в кабинете, – парировал Джастин. – Если угодно, можешь взглянуть на них прямо сейчас.

– Ловлю тебя на слове, Джастин. – Мэгги величественно повернулась к Чарльзу. – Давайте все вместе поднимемся в редакцию и взглянем на эти бумажки.

Шагая по знакомым коридорам, Мэгги чувствовала себя так, словно все здесь принадлежит ей. Впрочем, почти так и было. Это был ее журнал, ее друзья работали в этих стенах, и у нее было ощущение, будто она вернулась домой после кругосветного плавания.

– Привет, Мэгги! – механически поздоровалась Элис, столкнувшись с Мэгги в дверях редакции, и успела сделать целых три шага, прежде чем до нее дошло. – О, Мэг!.. – воскликнула она, оборачиваясь. – Привет! Откуда ты взялась? И где твое пузо?

– Проклятье! – воскликнула Мэгги, делая вид, будто встревожена. – Я же чувствовала, что мне чего-то не хватает!

Сидевшие в комнате сотрудники дружно рассмеялись.

– Ты уже вернулась? – спросил кто-то.

Многие с любопытством посматривали на Джастина, но его лицо было непроницаемо.

– Нет, я заскочила буквально на минутку, – ответила Мэгги, с жадностью разглядывая знакомую обстановку.

– Мы ужасно рады тебя видеть, – сказала Элис. – В следующий раз приходи с девочкой – нам всем любопытно на нее взглянуть.

– Хорошо, – пообещала Мэгги, входя за Джастином в его кабинет.

Роксана и Чарльз Оллсоп были уже там – усевшись на стулья у стены, они ждали, что будет дальше. Закрыв за собой дверь, Мэгги по привычке чуть не заняла место Джастина, лишь в последний момент она опомнилась и опустилась в кресло для посетителей.

На несколько мгновений в кабинете воцарилась тишина, потом Чарльз Оллсоп откашлялся.

– Я хорошо понимаю ваши чувства, Мэгги, – сказал он, – но боюсь, что улики против Кендис слишком серьезны. Разумеется, мы проведем самое тщательное расследование всех обстоятельств. Кроме того, на дисциплинарных слушаниях у Кендис будет возможность все объяснить, но пока…

– Не нужно никакого расследования! – воскликнула Мэгги. – Это просто недоразумение. Я уверена, что если подойти к проблеме непредвзято…

– А что ты скажешь на это? – перебил Джастин, сердито покраснев: словечко «непредвзято» ему очень не понравилось. – Вот, взгляни пожалуйста! – Он бросил на стол перед Мэгги пачку требований, заполненных почерком Кендис. – Ну? Разве это не доказательства?

Но Мэгги только отмахнулась от него.

– Скажите, Чарльз, вы лично встречались с Кендис, разговаривали с ней? – требовательно спросила она. – Выслушали вы ее версию событий?

– Ну, насколько мне известно, – дипломатично начал Чарльз, – мисс Брюин утверждает, что ее подставила одна из коллег. На почве, так сказать, личных неприязненных отношений. Но, по совести сказать, мне эта версия не кажется достаточно убедительной. – Он слегка наморщил лоб. – В конце концов, у нас здесь не Италия, где в почете кровная месть, вендетта…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию