Недоверчивые сердца - читать онлайн книгу. Автор: Мэрилайл Роджерс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Недоверчивые сердца | Автор книги - Мэрилайл Роджерс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Покинув Нессу, Гаррик приказал приготовить ему ванну в пустующей комнате напротив. Лежа в горячей воде, чувствуя, как уходит дорожная усталость и раздражение из-за того, что не сумел найти правильные слова, он решил, что проведет ночь в этой спальне. Здесь также есть кровать, правда, не такая большая, как в его комнате, но вполне приемлемая и более удобная, чем голая земля, с которой он, кажется, сросся за последние годы. Он никогда не принуждал женщин, ни физически, ни морально, и не собирался начинать с той, на которой женат. Решил ухаживать за ней — значит, так и сделает.

А Несса… Надо признать, что она проявила полное отсутствие себялюбия, хотя оно и присуще всем женщинам, которых он знал. Ей пришлось ехать с мучительной для нее скоростью, но она не жаловалась. Даже увидев его мрачный замок, Несса не стала требовать для себя роскоши, которую, как она знала, он должен был ей предоставить. К тому же, несмотря на первоначальную тревогу, она с восхитительным мужеством встретила враждебность отца. Выбравшись из ванны, граф вдруг подумал: «Скорее всего ее необычный нрав связан с религиозностью. Что ж, следует проявить понимание… По крайней мере — в эту ночь».

В комнате напротив Несса клубочком свернулась под одеялом, затерявшись в огромной кровати. Ей было холодно. Хотя она заявила, что желает жить отдельно, муж сказал, что у него обязательно будет наследник. Но огонь в камине догорал, ванна давно уже остыла, а он так и не пришел. Кажется, это доказывает, что он не может заставить себя лечь в постель с такой заурядной женщиной, как она. При этой мысли Несса почувствовала, что на глаза ее навернулись слезы.

Нет! Она не позволит слезам жечь ей щеки! Она ведь всегда знала, какой будет ее мирская жизнь, и эта — ничуть не хуже ее ожиданий. Даже лучше. Она замужем, у нее есть свой дом. Раз она не красавица, которую все ублажают, она должна сосредоточиться на практических обязанностях, которые налагает на нее ее нынешнее положение. Замок в плачевном состоянии, и ее долг — привести его в порядок.

До этого момента она была слишком напряжена, чтобы заметить одну необычайную деталь, а теперь задумалась: почему в замке нет родовитых женщин? Ведь здесь наверняка найдутся женатые рыцари — где же их жены? Ну и пусть она не привлекает мужчину, с которым повенчана. Она очистится от страдания в трудах по улучшению замка.

Глава 13

Из своего укрытия в арочном проеме между лестницей и Большим залом Несса разглядывала собравшихся. Она пришла, чтобы присоединиться к мужскому обществу, но не решалась войти; все уже закончили есть и просто сидели за столами — и на помосте, и внизу.

Она почти всю ночь не спала, ее преследовал образ искусителя, чье прикосновение жгло упоительно сладким огнем, а от взгляда серебряных глаз таяла душа. В результате она проспала и опоздала к началу утренней трапезы. Ее разбудил уверенный стук в дверь. Прижав одеяло к подбородку, она заглянула в щель между тяжелыми шторами, которыми была занавешена кровать; пожилая и не слишком опрятная женщина принесла поднос с едой. Как только женщина вышла, Несса вскочила и стала одеваться: она не хотела, чтобы ее считали праздной аристократкой, любительницей понежиться в постели. Торопливо выбирая платье, Несса гадала: «Интересно, что подумали обитатели замка о женщине, прибывшей с таким бедным приданым? Конечно, решили, что граф заслуживает лучшей участи». Одеваясь, она успела проглотить несколько кусочков с подноса.

А сейчас, наблюдая за мужчинами, Несса собиралась с духом… Тут граф наконец встал из-за стола, и это послужило сигналом к массовому исходу — все стали выходить из зала.

— Сэр Руфус!..

Услышав голос графа, Несса повернулась и тотчас же увидела его — он стоял неподалеку от двери. Старый рыцарь тут же подошел к нему, и Гаррик продолжал:

— Сэр Руфус, меня не будет весь день и, возможно, ночь. По вашему мудрому совету я навещу своих вассалов. — Гаррик накинул на широкие плечи черный плащ с алой каймой и добавил: — Прошу известить об этом мою жену. Она пока еще спит.

Несса задумалась… Было очевидно, что муж решил оставить ее девицей, пока не склонит к добровольной покорности. А она ждала его и в итоге получила бессонную ночь. Вероятно, у нее будет еще немало таких ночей. Несса опять посмотрела на графа — и едва не задохнулась. Какие у него широкие плечи, какая мощная фигура! Полученное воспитание требовало ничего этого не видеть, но она видела! Но ведь он — ее муж, и нет греха в том, чтобы поддаться обаянию собственного мужа. Но внутренний голос тут же заявил: «Да, он муж, но он мужчина, которого ты совсем не привлекаешь как женщина. А значит, стыдно так волноваться, глядя на него». Однако Несса ничего не могла с собой поделать, не могла подчиниться голосу рассудка. Она не видела, как сэр Руфус утвердительно кивнул; она не сводила глаз с красавца графа, пока тот не скрылся за дверью.

И тут Несса вдруг подумала: «Что ж, отсутствие графа вполне меня устраивает. Ведь у меня теперь есть возможность расспросить сэра Руфуса. Он в таком почтенном возрасте, что, должно быть, знает все, что мне хотелось бы узнать».

— Сэр Руфус, — тихо позвала она.

Капитан стражников вздрогнул от неожиданности и с удивлением посмотрел на девушку. После некоторого замешательства он пробормотал:

— Доброе утро, графиня. — Старый рыцарь вежливо поклонился. — Миледи, граф просил передать вам, что он уехал на весь день и, возможно, ночь. — Вдруг до него дошло, что она почти наверняка слышала все, что говорил граф, но все равно зачем-то его зовет. Он тут же добавил: — Вы, наверное, хотели о чем-то меня спросить?

Несса кивнула и с улыбкой ответила:

— Да, сэр Руфус. Скажите, кто в замке занимается хозяйственными делами?

Сэр Руфус молча пожал плечами.

— Разве здесь нет женщины, которая отвечает за порядок? — допытывалась Несса.

Рыцарь нахмурился и проворчал:

— Здесь много лет не было родовитых женщин.

— Не было?.. Ни одной? — Такого она не ожидала. — Что, здесь все рыцари не женаты?

Сэр Руфус осклабился; у него во рту не хватало нескольких зубов.

— Нет, кое-кто женат, но их жены предпочитают жить в деревне.

Предпочитают жить в убогой хижине, а не в надежном замке? Нессе еще не приходилось слышать ничего подобного, и она не знала, как перейти к истинной цели разговора. Немного помедлив, она спросила:

— Но ведь когда-то был человек, отвечающий за состояние замка?

— Да, была Мод. Только она не дворянка. Она уехала отсюда по собственному желанию. — Он не знал, какую цель преследует госпожа, но не любил, чтобы кто-то вынюхивал про дела, о которых лучше забыть. — Мне кажется, вы должны больше интересоваться тем, что будет, а не тем, что было. — Этот ответ звучал как явная грубость по отношению к графине, но почтенный возраст и долгие годы службы давали ему некоторые права. И одно из них — осаживать любопытных.

Несса прикусила язык. Она не желала раздражать хоть кого-либо в этих незнакомых стенах и меньше всего — сэра Руфуса. Она осторожно коснулась его руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию