Дом на улице Мечты - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Джуэлл cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом на улице Мечты | Автор книги - Лайза Джуэлл

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– О боже, – застонал он, уронив голову и обхватив ее ладонями. – Послушай меня. Просто послушай. Пьяного, претенциозного идиота. Я точно знаю, что ты не для того пришла сюда, чтобы слушать мою дурацкую болтовню. Чем я могу тебе помочь, милая, милая Лия? Не хочешь войти?

Лия повернулась и увидела свой дом и ярко сияющий свет в ее окне.

– Нет, – сказала она. – Нет, я лучше пойду…

– Да-да-да. Конечно, конечно, конечно, – решительно кивнул Тоби.

– Просто хотела тебе сказать: сегодня в магазин приходил Джек, итальянец Джек, – как бы невзначай бросила Лия.

– Да? – удивился Тоби.

– И угадай, что? Он пригласил меня на ужин в субботу вечером. И сказал, что я могу взять с собой кого угодно.

– Так, так, так, – улыбнулся Тоби.

– И? Ты свободен? В субботу? – с надеждой спросила Лия.

– Что? Я? – не понял Тоби.

– Да. Ты и Мелинда, – улыбнулась Лия.

– Боже мой. То есть это оно? Наш коварный план? – спросил Тоби, и в его глазах пробежали озорные искорки.

– Да, – ответила Лия. – Именно это я и имею в виду.

– О боже. Как здорово. То есть да, конечно, я свободен. И уверен, что Мелинда тоже. Мелинда! – крикнул Тоби через плечо в сторону столовой.

– Да? – ответил голос откуда-то сбоку.

– Не хочешь поужинать в субботу вечером?

– Все зависит от того, кто меня приглашает.

– Я. Я тебя приглашаю, – ответил Тоби.

– Тогда да! – крикнула Мелинда.

Тоби улыбнулся.

– Отлично, – сказал он Лие. – Так кто будет на этом ужине?

– Ты, я, Джек и Мелинда, – ответила та.

– А как же Ам… Ама?.. – запнулся Тоби.

– Нет, Амитабх не придет. Он терпеть не может такие вещи, – отмахнулась Лия.

– Ну, тогда замечательно. Просто замечательно, – с улыбкой ответил Тоби.

– А еще, мне кажется, настало время подумать о бассейне. Как думаешь? – спросила Лия.

– О, значит, мою записку ты все-таки получила? – подмигнул Тоби.

– Да. Мне передал Амитабх. Буквально только что я, ну, ты понимаешь?.. – начала Лия.

– Да, я понимаю. Понимаю, понимаю, понимаю. Вернее, начинаю понимать, – заявил Тоби.

– Так что, пойдем? – спросила Лия.

– Куда пойдем, прекрасная Лия? – спросил Тоби.

– В бассейн? На этой неделе? – предложила она.

– Да. Пойдем. Определенно. Когда бы ты хотела? – сказал он.

– В четверг днем? У меня выходной, – с улыбкой произнесла Лия.

– В четверг днем, хорошо. Я куплю новые плавки. И, может быть, даже намажусь автозагаром, – подмигнул Тоби.


– Я кое-куда собираюсь в субботу вечером, – сказала Лия Амитабху, когда спустя несколько мгновений вошла в дом.

– Угу, – ответил тот, распутывая свои наушники. – Куда?

– С Тоби, – уточнила Лия.

– С тем, который живет через дорогу? – с недоумением спросил Амитабх.

– Да, – ответила Лия.

Амитабх окинул ее каким-то странным взглядом.

– Что? – сказала она, готовясь защищаться. – Что в этом такого?

– Ничего, – сказал Амитабх. – Просто это немного странно, вот и все.

– Странно? – не поняла Лия.

– Да. Странно. Я имею в виду, он странный. Он не из тех, с кем хочется подружиться, – пожал плечами Амитабх.

– Он вовсе не странный. А, напротив, очень даже милый, – с нажимом произнесла Лия.

– Ладно-ладно. Не будь такой колючей. Я просто не очень понимаю, что он за человек. А может, ты ему нравишься? – пошел на попятную Амитабх.

Лия высыпала в кастрюлю с кипящей водой порцию макарон в виде бантиков. И вздохнула:

– Нет, как женщина я ему однозначно не интересна.

– Он что, гей? – решил зайти с другой стороны Амитабх.

– Нет, не глупи. Он был женат, – раздраженно сказала Лия.

– Мы оба знаем, что это ничего не значит… – начал было Амитабх, но Лия не захотела дослушать это до конца.

– Нет. Просто нет. Он влюблен в эту темноволосую девушку, Руби, так что нет.

– Откуда, черт возьми, ты это знаешь? Он сам тебе сказал? – упорствовал Амитабх.

– Нет, это просто… видно, – пожала она плечами.

Лия взяла вилку, перемешала ею макароны и вытащила из холодильника банку с соусом песто. Ее эта беседа порядком раздражала. Как и сам Амитабх. Все это начинало напоминать ей фильм «Верно, безумно, глубоко», где погибший муж возвращается в виде призрака к скорбящей женщине и доводит ее до белого каления. Амитабх был, без сомнения, прекрасным человеком. Но и очень инертным. Он жил в своем маленьком мире, ограниченном рамками под названием «здесь и сейчас». Его не интересовали глобальные перспективы, и он не задавал себе краеугольных вопросов. Вся его жизнь сводилась к уюту и комфорту, а обременять себя лишними трудностями он не собирался. У него не было тайных сторон, не было шероховатостей, не было в нем ничего загадочного. Если Тоби был похож на секретер викторианской эпохи, полный крошечных потайных ящичков и полочек, то Амитабх скорее напоминал ящик для постельного белья.

– И куда ты пойдешь со своим новым другом-обаяшкой? – поинтересовался Амитабх.

– Ужинать, – ответила Лия.

– Ой, как мило, – сказал Амитабх, подключив наушники к музыкальному центру. – Правда мило.

Лия положила на приготовленные макароны немного соуса «песто» и еле заметно стиснула зубы, стараясь не обращать внимания на своего бойфренда.

56

Руби открыла глаза.

И увидела большой серебристый чемодан.

Она снова закрыла глаза.

Сделала глубокий вдох и повернула голову влево. Рядом лежал Тим и смотрел на нее. Руби подпрыгнула от неожиданности.

– Прости, – сказал Тим, убирая рукой непослушные пряди с ее лба. – Прости меня. Я… так здорово просыпаться рядом с тобой.

– О боже, Тим. Я только проснулась. Дай мне… – пробурчала Руби и отвернулась от него.

– Все это для тебя слишком, не так ли? – сказал Тим.

– Да, ты угадал, – бросила она.

Тим наклонился к Руби и поцеловал ее плечо.

– Все будет хорошо, Руби-чюс. Вот увидишь. Я устрою так, что все будет в порядке.

Он вылез из постели и начал одеваться. Руби краем глаза оглядела большое туловище Тима с белой кожей, его свежий загар, который заканчивался где-то под подбородком, словно его окунули в банку с креозотом, густые черные волосы на груди в форме крыльев ангела и мужское достоинство, безжизненно свисавшее из-под живота, словно обнаженный верхолаз, оказавшийся под навесом без страховки. Руби вздохнула и перевернулась на спину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию