Испытание ложью и правдой - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Данлоп cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание ложью и правдой | Автор книги - Барбара Данлоп

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Теперь ты знаешь секрет, – сказал он, вставляя ключ в замок.

Дарси взяла себя в руки, не позволяя эмоциям разыграться.

– Я думала, ключ всегда с тобой.

– Я просто достал его на время вечеринки. Не хотел, чтобы гости знали, где его найти.

– Для меня большая честь, что ты… – Она замолчала, проглотив слова «доверяешь мне».

Отмахнулась от угрызений совести: кому-кому, а Дарси совершенно не следует доверять.

– Ну вот, – сказал Шейн, открыл дверь внутрь и включил свет.

Дарси снова была поражена размерами погреба и огромным количеством бутылок, лежавших на стеллажах.

– Как ты здесь ориентируешься? – спросила она с искренним любопытством.

– Все вина разложены по континентам и странам, – ответил он, направляясь вглубь. – Затем по регионам и сортам винограда. И по увеличению стоимости снизу вверх.

Дарси склонила голову набок.

– Значит, самые дорогие вина высоко?

– Именно так.

Она улыбнулась.

– Тогда мне нужна лестница.

– Вон в углу стоит расшатанный табурет-стремянка. Теория такова: если ты слишком пьян, чтобы подняться за хорошим вином, значит, ты слишком пьян, чтобы оценить его. – Он сделал пару шагов. – Вот, например, регион Франции, Бордо.

– Старый Свет? – догадалась Дарси.

– Здесь в основном сорт винограда каберне-совиньон. Если мы станем двигаться влево, в купаже будет преобладать мерло. Тебе понравилось вино, которое мы только что пили?

– Фантастический вкус. – Дарси начинала бояться, что он избалует ее.

– Тогда, может быть… – Он потянулся к верхней полке.

– Все еще пытаешься произвести на меня впечатление? – спросила она.

– И как, получается?

Он повернулся и взглянул на нее с теплой улыбкой – у Дарси перехватило дыхание. Эти полные губы, мягкое выражение лица, нежность в глазах. Шейн был высоким, сильным, красивым и сексуальным. А также умным, стильным и забавным.

Если бы она не шпионила за ним, не знала темной тайны обогащения его семьи, то, наверное, бросилась бы в его объятия. Но Дарси знала.

– А здесь есть туалет? – спросила она.

– В той стороне, откуда мы пришли. Хочешь, я тебе покажу?

– Нет-нет. Я уверена, что справлюсь.

– Это дверь сразу за лестницей.

– Спасибо.

– Без проблем. А пока я подыщу нам что-нибудь хорошее.

Дарси кивнула и направилась к двери.

Выйдя, она тут же ускорила темп, дергая каждую дверь на пути и заглядывая внутрь. Она нашла кладовую, помещения для хранения мебели и спортивного инвентаря. Вправо шел какой-то коридор, но у нее не было времени, чтобы исследовать его.

Подвал был слишком большим, его невозможно осмотреть за пять минут. Потребуется не один спуск – и не одно свидание. А это значит, что Шейн должен пригласить ее сюда снова.

Ей придется делать вид, что она немного влюблена. Ей придется поцеловать его, может, даже чуть больше. При этой мысли дрожь пробежала у нее по спине. Дарси не хотела себе признаваться в том, что это не отвращение, а предвкушение.

Вернув самообладание, она остановилась перед следующей дверью и потянула за ручку.


Неистовый лай заставил Шейна вздрогнуть, и он чуть не выронил бутылку «Шато Кошон» тысяча девятьсот девяностого года.

Он бросился из погреба в коридор, думая только о Дарси.

– Гас, – крикнул он, – Бумер, назад!

Лай сразу прекратился.

– Сидеть! – крикнул Шейн, шагая по коридору.

Дарси стояла прижавшись к стене, два черных ньюфаундленда сидели прямо перед ней.

– Они ничего тебе не сделают, – заверил он ее. – Гас, Бумер, ко мне!

Оба пса поднялись и побежали к нему.

– Лежать! – приказал он. – Ждать!

Затем он заторопился к Дарси.

– Как они попали… – Шейн заметил, что дверь во двор была распахнута. Удивленно обернулся к Дарси. – Зачем ты впустила собак?

– Я… – Бледная как смерть, Дарси сглотнула.

– Эй. – Он инстинктивно притянул ее в свои объятия. – Все хорошо. Мне жаль, что они напугали тебя.

– Я ошиблась дверью, – пробормотала она ему в плечо. – Они просто ворвались внутрь.

– Не сомневаюсь.

Шейн знал, что не должен обращать внимание на изгибы бедер и мягкие груди, но не мог ничего с собой поделать. Дарси была так испугана, ему хотелось ее защитить.

– Они большие, – сказала она. – И шумные.

– Они очень дружелюбные, пока ты не решишь что-нибудь украсть.

У Дарси перехватило дыхание.

Шейн отстранился, чтобы посмотреть на нее.

– В чем дело?

Она откинула волосы.

– Они не знают меня. И легко могли принять за грабителя. – Голос немного дрожал.

– Давай я вас познакомлю.

– Нет!

– Ты боишься собак?

Дарси помедлила с ответом:

– Немного. Ладно, боюсь. Особенно больших. А эти просто огромные.

– Ньюфаундленды нежные и ласковые.

Она недоверчиво посмотрела в глубь коридора.

– Дарси?

– Да?

– Сейчас я просто обязан излечить тебя от страха.

– Не получится.

– Почему нет?

– Я всю жизнь боюсь собак.

– Что случилось?

– Ничего.

– Так не бывает. Людей тянет к животным. Если ты их боишься, то на это есть причина.

Дарси сжала губы.

– Расскажи мне, – попросил он.

– Мне стыдно. – Дарси вдруг поняла, что он обнимает ее, и отстранилась.

Шейн неохотно отпустил ее.

– Тебя укусила собака?

– Нет.

Он обрадовался.

– Гналась за тобой?

Она посмотрела на него.

– Если я налью тебе еще вина, ты расскажешь?

Дарси молчала. Шейн ждал.

– Это был сон, понимаешь? – не выдержала Дарси.

– Тебе снились злые собаки?

Она кивнула.

– Когда я была маленькой, за нашим многоквартирным домом на привязи сидел черный дог. Раза в четыре больше меня. Дети играли на заднем дворе, а я всегда боялась, что он перепрыгнет через забор и набросится на меня.

– Ты кому-нибудь говорила, что боишься?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию