Северный шторм - читать онлайн книгу. Автор: Роман Глушков cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северный шторм | Автор книги - Роман Глушков

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

– Лотар осуществил свою мечту, – произнес княжич полминуты спустя, но в словах его не было ни злобы, ни раздражения. – Мой брат войдет в чертоги Видара, как подобает входить туда таким, как он. Теперь он увидит и радужный мост Биврест, и священную рощу Гласир, где растут деревья с листьями из червленого золота, и саму возрожденную Валгаллу с ее пятьюстами сорока дверьми и величественными воротами Вальгирд… Жаль только, что Лотар увидит все это слишком рано… А вот я теперь никогда этого не увижу, господин Хенриксон. И вы знаете – ничуть об этом не жалею. А жалею я о других вещах, о которых сейчас совершенно не хочу говорить… Я должен сказать вам спасибо, господа, что вы не бросили меня здесь и не заставили унижаться перед отцом. И если нам с вами не суждено будет добраться до Петербурга…

– Типун тебе на язык! – цыкнул на княжича Михаил. – Не вздумай расклеиваться, приятель. Мы тебе не телохранители; нужда припрет – получишь оружие и будешь прикрывать нам спины. И не исключено – предупреждаю сразу! – что тебе даже придется стрелять в твоих так называемых братьев, поскольку мы с ними никаких братских договоров не заключали. Раз попробовали – на всю оставшуюся жизнь зареклись это делать. Лотар и впрямь был единственным порядочным человеком в этой банде, но его отец нам не друг. Такой друг ничего, кроме обвязанного ленточкой троянского коня, подарить не может.

– Я не собираюсь сбегать от вас и возвращаться к Вороньему Когтю, – пообещал Ярослав. – Но не потому, что побывал в плену и покрыл себя позором. И не потому, что мне осточертела эта война. Дело в другом: если я обману вас, я предам память о моем побратиме. Ведь он взялся помогать вам только из-за того, что искренне верил: вы вытащите меня отсюда. Поверьте, для Лотара было не важно, вернусь я к нему в дружину или отправлюсь с вами домой, в Петербург. Мой брат просто спасал мне жизнь, ради чего пожертвовал своей. И если после этого я продолжу бездумно лезть в пекло из-за каких-то денег и дешевой славы, наплевав на свое будущее, значит, выходит, что Лотар погиб зря. Такого не случится, господа. Я вернусь на родину и докажу, что мой брат отдал свою жизнь не напрасно. Можете быть уверенными.

Да, подумал я, если ты, парень, и впрямь так считаешь, значит, и мы не напрасно ввязались во все это. И теперь нам предстоит постараться, чтобы твои желания действительно осуществились. А для этого нужно на время забыть о далеком будущем и сосредоточиться на настоящем, от которого совершенно не приходилось ждать добра…

15

– Итак, Охотник, ты доволен? – осведомился Горм Фенрир у Густава Ларсена, когда тот закончил осмотр траурной ладьи перед тем, как на ее борт должны были вознести тело форинга Торвальдсона. После чего уже ничто не мешало «Хрингхорни» отправиться в свое первое и последнее плаванье к морю.

Кувалда пока не отвечал. Напоследок он подошел к одному из ящиков, что были расставлены на корме и вдоль бортов, достал оттуда бутылку вина и принялся изучать этикетку.

– Я попросил бы тебя быть поаккуратнее, Охотник, – предупредил форинг гостя, высокопоставленного, но отнюдь не желанного, а затем указал на столпившихся вдоль берега дружинников. – Каждая из этих бутылок – дар форингу Лотару от кого-то из его братьев. Все дары, что приносятся идущему в Валгаллу, – священны. И если ты разобьешь эту бутылку, то нанесешь оскорбление не только покойному, но и нам.

Датчане и дружинники приближенного к конунгу ярла Маргада – те, что после отвода норманнских войск остались у стен Цитадели оберегать конунга во время траурной церемонии, – не спускали настороженных глаз с ватиканской делегации. Норманны будто только и ждали приказа Фенрира, чтобы растерзать Охотников на куски. Впрочем, от дружинников сейчас требовалось немного – всего лишь сдерживать эмоции и неукоснительно блюсти договор о перемирии. А вот форингу датчан, помимо этого, приходилось демонстрировать еще и дружелюбие к врагу. И пусть оно являлось вынужденным и не особо пылким, тем не менее шаг этот требовал от Горма серьезного внутреннего компромисса с его принципами. То же самое требовалось и от Вороньего Когтя. И то, что Грингсон и Фенрир пошли на такой компромисс, было для делегации ватиканцев еще одним косвенным доказательством миролюбивых намерений скандинавов.

– Я знаю о святости ваших погребальных даров, – ответил Густав, а затем указал на винную этикетку и хмыкнул: – Традиции!.. А покойного Торвальдсона не оскорбит, что вы нагрузили его ладью не скандинавскими винами, а крупной партией трофейного кагора? Для нас это вино, между прочим, тоже священно, а вы применяете его…

Ларсен недоговорил. Он явно хотел сказать «применяете в языческом ритуале», но воздержался: во-первых, поостерегся в день норманнского траура бросаться такими обвинениями, а во-вторых, вряд ли сегодня Пророк выразит протест из-за использования видаристами кагора для своих обрядов и по этой причине расторгнет перемирие. На этот компромисс Его Наисвятейшество также мог пойти.

Охотник вернул бутылку в ящик и скомандовал сопровождающим, которые помогали ему инспектировать «Хрингхорни», чтобы те закруглялись и шли на берег. Помощники Ларсена, коих было всего двое, уже закончили проверку и теперь совали свои носы в короба с продовольствием и ящики с вином лишь для того, чтобы не стоять столбами в ожидании командира.

Несмотря на то что эйнхерий Лотар был снабжен в последний путь огромным количеством провианта – одного лишь вина, по грубым подсчетам, «Хрингхорни» вез полторы тысячи литров, – обыск открытой деревянной барки не вызвал особых хлопот. Охотники присутствовали при всем процессе погрузки и тщательно обследовали корпус ладьи изнутри и снаружи. А также внимательно исследовали русло и дно Тибра у речных ворот – на всякий случай, дабы получить лишнюю уверенность, что между финальной проверкой и прибытием «Хрингхорни» в Ватикан на борт судна не попадет никакой недозволенный груз.

– Ну так что, Охотник, доволен ты или нет? – повторил свой вопрос Фенрир, когда ступил на берег вслед за группой инспекторов.

– Не знаю, насколько квалифицирован ваш ледсагар в судовождении и способен ли он довести ладью до моря без происшествий, – ответил Кувалда, – но разрешение на отплытие я вам даю. Можете приступать к церемонии. И не забывайте, что, как только мы впустим судно в город и закроем ворота, вы, согласно договору, обязаны будете немедленно удалиться от стен Божественной Цитадели.

– Не волнуйся, – заверил его Горм. – Мы прекрасно помним о договоре. Наш речной флот в Базеле уже готов выдвинуться на север. Однако, пока мы здесь, хочу кое о чем тебя спросить. Это касается Стрелка Хенриксона. Тебе удалось устранить проблему?

– Пока нет, форинг… – По непроницаемому лицу Кувалды нельзя было определить, какие чувства испытывает он в настоящий момент, однако Охотник не сумел скрыть в голосе нотки разочарования и злобы. – Но мы имели возможность убедиться, что Хенриксон действительно в городе. Вчера утром он и его банда осмелились напасть на Главный Магистрат. Были взрывы, стрельба, есть несколько раненых с нашей стороны. Хорошо, что ты предупредил меня, а я – свое командование о появлении Стрелка, иначе мы могли бы счесть этот инцидент вашей провокацией и разорвать перемирие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию