Ярость Сокола - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Шалыгин cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ярость Сокола | Автор книги - Вячеслав Шалыгин

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Вопросов было море, ответов — ноль. Но ясно было одно — Пит попал не просто в аварию, он попал в беду. Понятно, что дыра в черепе сама по себе беда, но тут это слово следовало понимать шире. Фоули попал в большую беду. И, значит, его надо срочно вытаскивать. Пока неясно откуда в переносном смысле, но в прямом — его следовало перевезти в другую клинику. Почему? Да хотя бы потому, что прятать агента АНБ могли только плохие парни. Свои, хорошие ребята давно бы выставили у палаты караул и вообще начали разбирательство.

Дана вдруг оборвала мысленные рассуждения. А так ли это? Хотелось бы верить, что так. Но почему тогда нет никакого желания звонить мистеру Доэрти," начальнику Пита, и сообщать о проблемах агента? Снова предупреждение от интуиции?

«Надо все хорошенько обдумать! — решила Дана, присаживаясь на стул рядом с кроватью. — Не торопясь, тщательно и серьезно. Для звонка времени предостаточно. В ближайшие две недели Фоули все равно нетранспортабелен, так что спешить некуда. Даже если Пита сюда упрятали враги, время все равно есть».

— Дана, это… ты?

Вопрос был задан шепотом, едва слышно, но мисс Гершвин вздрогнула, словно от удара грома. Она обернулась к Питу и сильно сжала его руку.

— Я, милый. Как ты?

— Бывало и лучше. — Губы Фоули чуть обозначили улыбку. — Джексон?

— Что? — не поняла Дана. — Ты о ком? -Mbi…B«JMH»?

— А-а, да, мы здесь. А что?

— Мои вещи… мне нужен смарт.

— Тебе сейчас нужен покой и крепкий сон, — строго возразила Дана. — Все самое страшное позади, но это не значит…

— Ты говорила с врачом?

— Нет, я… — Мисс Гершвин растерянно похлопала длинными черными ресницами. — Я не встретила по дороге ни врачей, ни сестер. На этаже никого нет… так мне показалось.

— Тебе не показалось. — Питер закрыл глаза и на пару минут будто бы уснул. — Если им станет известно, что я пришел в себя, он вернется, чтобы добить.

— Кому «им» и кто «он»? — Дана наклонилась к самому уху Фоули. — Пит, что происходит?

— Мои вещи… где они?

— При тебе не было ничего, кроме одежды. Даже твой чип выведен из строя. Ты значишься как «неизвестный белый мужчина с черепно-мозговой травмой».

— Все верно. — Фоули снова попытался усмехнуться. — Мой смарт у них. Наверняка его память… уже выпотрошили до последнего байта. Но они не учли…

Он снова забылся, теперь на долгих четверть часа. Все это время Дана провела как на иголках. Подтверждались худшие опасения. Кто бы ни были эти «они», ничего хорошего от них ждать не приходилось. И все-таки Дана не расклеилась. Даже наоборот, она мобилизовалась, как никогда. Едва у Пита снова дрогнули веки, она склонилась к нему и спросила:

— Пит, ты здесь? Не говори, моргни.

— Я отдохнул. — Фоули открыл глаза. — На чем я остановился?

— Они чего-то не учли. Кто «они» и чего?

— Точно не знаю, но эти люди как-то связаны с «Networld» и с… Лэнгли.

— ЦРУ?! Зачем ты им понадобился?

— Это долгая история, Дана… Сейчас важно другое: они знают, что я в курсе их дел. Но они не знают, что у меня есть… вот это.

Он с трудом поднял руку кверху ладонью. Дана смущенно взглянула на его ладонь. Чтобы рассмотреть что-то мелкое на таком расстоянии, она уже пользовалась старомодными «плюсовыми» очками. Контактные линзы с изменяемой кривизной она не признавала, а уж операции и подавно. Хотя и стеснялась очков. А Питер между тем демонстрировал нечто крошечное, поблескивающее, как рыбья чешуйка. Немного поколебавшись, Дана все-таки вынула из поясного футлярчика очки. Фоули протягивал ей инфокристалл, вроде тех, что используют в качестве ячеек памяти в смартфонах. Разница заключалась в том, что этот кристалл имел нестандартную форму и был приклеен к кусочку липкой ленты.

— Что это? В смысле… что на нем записано?

— Оригинал очень важного репортажа. Если он попадет к нужным людям, все сразу встанет на свои места. Но пока… его копия в моем смарте попала к… ним, понимаешь?

— Начинаю. — Дана сняла очки. — Именно поэтому тебя поместили в эту клинику без документов. Чтобы подлечить, вытянуть из тебя все, что ты знаешь, а после устранить. Так?

— Скорее всего. Так что теперь я очень опасный кавалер, мисс Гершвин. Вам будет лучше вернуться в Нью-Йорк и заняться своими делами.

— Хотела бы я влепить вам пощечину, мистер Фоули, но вы и так наказаны. — Дана аккуратно взяла кристалл, вытянула из-за пазухи цепочку с бабушкиным золотым медальоном, открыла его и приклеила липучку с обратной стороны крышки. — Как эксперт, не могу не заметить, что кристалл нестандартный. От какой модели?

— От нестандартной. Я скажу тебе, где найти такой смарт и какой набрать номер, чтобы передать хорошим людям записанную на этой крупинке силикона информационную бомбу. Обязательно скажу, Дана… но не здесь. Кроме того, что эти стены имеют уши, они еще и заражены… отсюда надо убираться… поскорее… иначе…

Пит снова впал в забытье. Дана с опаской оглянулась. Заражены? Что за бред? Как могут быть заражены стены? Радиоактивность? В Вашингтоне? Исключено! Что же имел в виду Фоули? Он, конечно, не в лучшем состоянии, но вплоть до последней мысли изъяснялся связно и толково.

«Надо убираться! Вот что самое толковое. А остальное он доскажет, когда отдохнет. Но как, черт возьми, отсюда улизнуть?! Был бы подходящий транспорт и помощники — нет проблем, но как вытащить Пита без помощи со стороны и куда девать все эти мониторы-капельницы? С собой не увезешь, но вдруг они ему понадобятся? Да наверняка понадобятся! Как же быть?»

— Мисс Гершвин, — вдруг ожил смарт.

Дана включила связь жестом, который когда-то был свойственен людям, носившим наручные часы. Перед Даной возникла полупрозрачная голограмма с изображением абонента. Звонила регистратор Лора.

— Привет, Лора.

— Мисс Гершвин, извините, что беспокою вас в такой момент… Вы нашли пациента?

— Да, Лора, спасибо.

— Это… он? — Регистраторша замерла, будто в предвкушении развязки любимого сериала.

— Да, Лора, это мой друг. — Дана уже хотела выключить смарт, но регистраторша спохватилась и предупреждающе помахала пухлой рукой.

— Мисс Гершвин! Я хотела предупредить вас… по дружбе. Те агенты, которых мы вызывали три дня назад, наконец приехали.

— ФБР?

— Да, но… — Лора воровато оглянулась и перешла на шепот. — На них тоже не отреагировали биометрические сканы. На всех троих. У них нет чипов соцстрахования! Точно как у вашего друга. Представляете?!

— Возможно, так принято в ФБР, чтобы не раскрыть агентов.

— Мисс Гершвин, — Лора укоризненно взглянула на собеседницу, — я смотрю «Законные средства» с первой серии. У всех агентов ФБР есть чипы. Не у всех те, что были даны им от рождения, но есть! Им нельзя привлекать к себе внимание, а разве пустой чип не вызывает множество подозрений и волну нездорового интереса?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию