Миссия Сокола - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Шалыгин cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миссия Сокола | Автор книги - Вячеслав Шалыгин

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

«Что, черт возьми, происходит?! — Бойд потянулся было к бутылке, но передумал. — Невидимка, вирусы в смартах, взлом защитных электронных систем… что-то эта комбинация напоминает. Вот только что конкретно?»

Роберт взял смарт и вернулся к вызову.

«Номер не определен — кто бы сомневался? Дальше текст беседы. Вредно столько пить… и вполне достойный ответ. Взять патент… Словоблудие. Июльские отчеты СБН. А вот это уже конкретика. Почему-то я должен знать о фирменных привычках невидимки. Из июльских отчетов, да еще наверняка. Кто он?»

— Вы, я вижу, передумали?

Смарт вновь заговорил. Причем настолько неожиданно, что Бойд невольно вздрогнул и едва не выронил машинку.

— Нет, но… Хотя бы представьтесь.

— Моя фамилия Блэк.

— Неужели? — не удержался от сарказма Роберт. — Тот самый Джо блэк?

— Извините?

— Нет, ничего, забудьте, — Бойд усмехнулся и помахал рукой. — Это слишком тонко для иностранца. Ведь вы не американец, верно?

— Почему вы так решили?

— У вас слишком правильное произношение. Так уже давно никто не говорит. Даже дикторы новостных программ. Или вы один из тех доисторических мамонтов-профессоров, что до сих пор бродят по руинам никому не нужного теперь Беркли?

— Считайте меня динозавром, мистер Бойд. Ведь я застал времена, когда Беркли был еще цел и востребован.

— Удивительно, как это вы сохранились? — алкоголь помогал Бойду воспринимать странную беседу легко, словно игру.

— У меня толстая шкура и острые клыки, мистер Бойд.

— Хорошо, мистер стегозавр…

— Скорее «Ти-Рекс».

— Понимаю, этот образ выглядит солиднее. Итак, что вам угодно?

— Мне угодно предложить вам избавление от значительной части проблем. Я говорю о проблемах, связанных с некоторыми докучливыми гражданами. С теми, кто пытается вытрясти из вашей фирмы денежную компенсацию в связи с провалом июльского передела собственности.

— Слишком сложно для меня сейчас, — Бойд с сожалением заглянул в пустой стакан. — Вы говорите об этих неудачниках, об инвесторах Системы? И что вы можете предложить?

— Я уже сказал — помощь. Я заставлю их отступить, а возможно, и вовсе забыть о своих глупых претензиях.

— Претензии не просто глупые, а парадоксальные, — заметил Бойд. — Однако наша судебная система рассматривала и не такие глупости. И в некоторых случаях выигрывали как раз идиоты.

— Да, вы правы, мистер Бойд. «В некоторых случаях» — мягко сказано, — с ноткой сочувствия поддакнул невидимка. — Так, значит, мы договорились?

— Ни о чем мы не договаривались! — встрепенулся Роберт. — А вы хитрец, мистер Блэк! Хотите обыграть меня всухую? Я не нуждаюсь в ваших услугах!

— Но вы даже не выслушали меня, мистер Бойд.

— И не собираюсь. Что бы вы ни попросили взамен, меня ваше предложение не интересует. Идиотские судебные тяжбы закончатся в нашу пользу, тут двух мнений быть не может, а с прочими проблемами я справлюсь и без помощи независимых экспертов.

— Я предлагаю вам не просто временное сотрудничество, мистер Бойд, я предлагаю перспективы…

— Вы кто, npeзидент «Networld», чтобы предлагать мне перспективы? Нет? Тогда избавьте меня от своей навязчивой рекламы «особых услуг», мистер Блэк, и прекратите портить программы в наших компьютерах!

— Вот, вы сами признали — я не простой виртуальный коммивояжер! Взлом ваших защитных систем тому яркое доказательство.

— За это вам полагается штраф в пятьдесят тысяч и полгода тюрьмы, а не сотрудничество с «Networld».

— Я не предлагаю свои услуги фирме, я предлагаю их лично вам, мистер Бойд.

— Еще раз до свидания, — Роберт повторно выключил смарт. — Развелось умников… как мух. И обязательно нужно устроить взлом! Нет бы просто сказать: «Я предлагаю вам купить новую программу защиты, пожалуйста, проверьте сами». Что за люди?

— И все же я заставлю вас выслушать мои предложения, мистер Бойд. — Третье включение смарта было самым эффектным. Аппарат заорал на полную мощность. — Если потребуется, силой!

— Обратитесь к психиатру, мистер, у вас явно проблемы с головой. Никто не смеет мне угрожать. Я вам не клерк из бюро погоды!

— Гордыня? Ну что ж, тем проще будет вести с вами дела.

— Никаких дел не будет!

— Уверен, что сумею вас переубедить, мистер Бойд. Скоро. Очень скоро. Следите за новостями!

Роберт вынул из смарта батарею и бросил машинку на пол. Больше никаких техночудес не произошло, в четвертый раз включить чужой смартфон на расстоянии невидимый кудесник не сумел.

* * *

Нико Полетти знал, что сегодня ему следует надеть строгий серый костюм с темной сорочкой и синим в полоску галстуком от Армани. Туфли от Брукса пусть и не слишком нравились хозяину, но должны были идеально дополнить дорогой костюм. Часы — разумеется платиновая «Омега-Турбиллон» за семьдесят тысяч долларов. «Ролекс» с бриллиантами Николо приберегал для торжественных случаев, а на деловые встречи надевал счастливую «Омегу». И никаких смартов. Полетти покосился на новейший смарт от «Нокиа» и едва слышно вздохнул. Привычка всегда иметь при себе подобные игрушки стала прочной, как скала, но сегодня приходилось идти на определенные жертвы. Никакие дела не могут быть важнее встречи донов, а значит, смартфон тут будет лишним. И не в том дело, что он может зазвонить в самый неподходящий момент, — отключил звонок, и все проблемы решены. Просто смарт сам по себе напоминает о каких-то других делах, и это может говорить о несерьезном отношении владельца к встрече. Глупые, может быть, условности, но этим заскорузлым стариканам они кажутся правильными, и Нико не желал никого переубеждать. Наступят новые времена, появятся новые правила и новые табу. А пока следует играть по правилам стариков. Недолго осталось.

Полетти ухмыльнулся и взъерошил волосы. С прической тоже все понятно. Укладка гелем и тщательно зачесать назад. Отлично. Именно в таком виде молодой дон должен произвести самое благоприятное впечатление на убеленных сединами коллег по синдикату. Никаких изъянов во внешности, утонченные манеры и олимпийское спокойствие. Имидж неуравновешенного, жестокого и распущенного кутилы остался в прошлом. Теперь все будет иначе. Полетти займет принадлежащее ему по праву рождения место за большим столом и убедит всех, в том числе и дона Манзини, что перерос уличную шпану на голову. Убедит, что ему можно доверять и иметь с ним серьезные дела. А когда они ему поверят…

Первым будет Манзини. Очень скоро Нико лично растопчет в кровавую кашу черное сердце этого коварного старика. Но прежде надо занять свое место за большим столом и устроить все так, чтобы подозрение в расправе над Манзини пало на дона Марлони. А потом…

Раскатистый удар грома отвлек Нико от приятных мыслей о будущем взлете. В комнате стало заметно темнее. Полетти бросил взгляд за окно и недовольно поморщился. Небо заслонила серая туча. Вылетать следовало до того, как начнется гроза, иначе придется ехать на машине, а это означало гарантированное опоздание. В это время суток Манхэттен обычно превращался в одну большую пробку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию