Гнев единорога - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Лебедева cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнев единорога | Автор книги - Жанна Лебедева

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Вас, лорд, интересует, что задумали наши союзники? – сухая рука отпустила кубок, а пальцы, украшенные золотыми кольцами, забарабанили по столу. – Не сложно было догадаться… совсем просто, лорд Фаргус, что же вы, а? Сами не додумались?

– Они не объясняли… эти эльфы! Черт знает, чего они добиваются.

– Черт? Конечно, знает, но то же самое первым делом необходимо было узнать и вам, мой лорд, – губы зомби растянулись в издевательской улыбке.

– Не учи меня вести дела! – глаза Фаргуса гневно вспыхнули. – Я не умею читать мысли! Эльфы приехали и уехали! Ничего не сказали!

– Они сказали достаточно. Что же они делали, сидя с вами за обедом и завтраком, мой дорогой лорд? – длинные желтоватые ногти вонзились в дерево стола, колечками снимая стружку с его дубовой отполированной поверхности. – Вспомните, о чем они говорили? О гоблинских степях, о городе непокорной Лэйлы – все это на востоке отсюда. Думаю, они намерены устремиться именно туда – на восток.

– Что им там нужно? Война с апарцами? Зачем? Войны хватает и здесь! Не думаю, Хайди, что в этом есть логика.

– Они не дураки, чтобы делиться своими планами с вами, лорд, – пустой белесый взгляд встретился с глазами Фаргуса. – Им нужен путь. Это единственное, что я могу сказать наверняка.

– Путь? – лорд встал, медленно повернулся к двери, замешкался на секунду, завозившись с застежкой плаща.

– Путь, лорд, он самый, – мертвец откинулся в кресле, забрасывая ноги на стол и снимая с головы капюшон, отороченный дорогим мехом черного песца. – Путь – это очень важно, порой это даже важнее, чем сила и деньги, – он поднял палец кверху.

Золотом блеснуло кольцо – увесистое, тусклое. На нем, уже наполовину стертый, проступал герб одного из северных замков.

Фаргус шел по коридору, мрачный, как туча. Замок Альтея угнетал его. Привыкший к роскоши королевских апартаментов, лорд искренне мучился от дешевого провинциального убранства. В покоях, отведенных ему щедрыми хозяевами, можно было разместить роту солдат, однако уютом здесь и не пахло. Пахло плесенью и сыростью, а где-то под потолком постоянно журчала вода, не давая уснуть.

Единственное, что могло порадовать, – местная прислуга. Лорд уже присмотрел себе парочку молодых хорошеньких служанок, однако приступить к делу мешали постоянные заботы и переговоры.

Утомленный, он тяжело рухнул на кровать и погрузился в раздумья. «Путь… Что за путь? Эльфы молчат, но и проклятый зомби не говорит всего, о чем догадывается. Хотя, спасибо и за то, что сказал. Путь…»

Молоденькая пышнотелая служанка, стесняясь, протиснулась в дверь и оставила на столе вино и пироги. Краснея, вышла, покачивая округлостями, однако Фаргус даже не заметил ее. В голове, путаясь, теснились мысли. Он восстанавливал в памяти все сказанное эльфами и не находил в их словах того, о чем говорил мертвец. «Война с северными, подчинение непокорных свободных замков, союз с драконами. Да все что угодно! При чем тут восточный путь? О нем не было сказано ни слова. Чертов зомби что-то напутал. Точно напутал! Да что там пригрезится ему, с его истлевшими мозгами? Мало ли что!» Лорд гневно хлопнул кулаком по тяжелому выцветшему покрывалу.

Тем не менее, Фаргус все равно понимал, что мертвец прозорлив и не глуп. Эти странные слова про путь, возможно, догадка, но догадка обоснованная. Хотя с другой стороны… С другой стороны – это может быть ложью, попыткой сбить с толку и запутать. Лорд сжал руками виски, отхлебнул вина и помотал головой. И дернул же черт его связаться с мертвецом. Да еще и с перебежчиком из вражеского лагеря.

Ночь прошла беспокойно. Фаргус все еще прокручивал в голове разговор с мертвецом. Уснуть не получалось еще и из-за того, что над замком во мраке крутились две черные крылатые твари с всадниками на спинах. Они не нападали, но, похоже, вынюхивали что-то. Байрус приказал солдатам пострелять в них из луков горящими стрелами – глупый мальчишка. Черные гадины поднялись выше, туда, где стрелы не могли достать их, и принялись выть так истошно и дико, что к ним присоединились все окрестные собаки. Жуткий вой длился всю ночь, и только под утро черные всадники убрались восвояси.

Фаргус, поспав с полчаса перед самым рассветом, вскочил раньше петухов и поспешил в зал. Мертвец продолжал сидеть на том же месте и в той же позе, неподвижно, словно статуя.

– Не выспались, лорд? – его голос звучал тихо и равнодушно, однако в самой этой фразе чувствовалась усмешка. – Вам бы поспать до обеда в объятьях какой-нибудь милой малышки.

– А это все друзья твои! – гневно отмахнулся Фаргус. – Их монстры орали всю ночь дурными голосами – эти твари, на которых они летают, всех собак подняли!

– Фиро и Широ, – мертвец задумчиво постучал пальцами по столу. – Мои дорогие братья вам мешают?

– Нам, Хайди! Нам! А еще этот Ану. В армии негодного Кадара-Риго он – главная сила. Он и его мертвяки. Проклятый некромант, – Фаргус, тяжело передвигая ноги, подошел к окну и оглядел двор, только-только начавший пробуждаться.

Он наблюдал, как Байрус Локк легко спрыгнул с коня и, бросив повод слуге, размашистым шагом сильного и уверенного в себе человека прошел в замок. И где это его носило до рассвета?

– Неужели этот Ану так страшен?

– Не то чтобы страшен, – сбравировал Фаргус, выпрямив спину и приняв надменный вид, – от некромантов никогда не было большого проку в войне. Ну гоняли они кладбищенских мертвяков по деревням, ну еще чего-нибудь, мелкое и незначительное. А тут? Откуда взялись у него эти мертвецы? А? Сам поднял их? Почему тогда не наделал целую армию из подобных? Не пойму!

– Ах, мой лорд, много ли вы смыслите в некромантии? – тонкая губа дернулась, оголив зубы. – Черные мертвецы ведь противоречат всем законам этой хитрой науки. Мы, – Хайди закатил тусклые глаза, словно вспоминая что-то, – другие, не простые «нани».

– Нани? – Фаргус отвел взгляд от окна. – Первый раз слышу подобное слово.

– Так называет низших мертвяков наш друг Ану.

– Что за глупость? – Фаргус, поморщившись, подошел к столу и плеснул в потемневший от времени бокал вино из графина.

– Это все он, наш добрый господин Ану придумал. Когда-то давно, очень давно, как в старой сказке сказывают, жил в одной деревне милый маленький мальчик, и был он безнадежно влюблен в свою прекрасную сестру. Ее звали Нани. Но однажды злые разбойники убили сестру и бросили в лесу ее несчастное поруганное тело. Изо дня в день мальчик ходил по деревне, убитый горем и звал ее. «Нани, нани!» – причитал он, и она пришла…

– Что за детские страшилки? – Фаргус внимательно посмотрел на мертвеца. – По-твоему, так все и было? – он удивленно приподнял бровь. – Ну-ну.

– Говорят, именно так! – мертвец накинул на голову капюшон и легко и неуловимо поднялся. – Потом Ану взял в ученики один некромант, о котором мало кто знает, но вряд ли кто-то из ныне живущих мастеров этого искусства смог бы превзойти его по силе и умениям. Он-то и научил Ану создавать сверхзомби – разумных мертвецов. Самое интересное, что старый некромант, владея этим редким умением, сам почти не пользовался им. Но передал тайные знания ученику, а тот в благодарность убил учителя! – глаза мертвеца сверкнули так ярко, что Фаргус от неожиданности вздрогнул и чуть не выронил бокал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению