Загадка закрытого ящика - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка закрытого ящика | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Бабушка, Сара-Энн и Мейзи ошеломлённо наблюдали за профессором, потом все вместе посмотрели на белого щенка, который спокойно сидел возле их ног.

– Что ж, раз он так нравится профессору, придётся его оставить, – бабушка вздохнула и снова взглянула на Эдди. – Только никогда не пускай его на кухню, Мейзи, поняла?

– Если там не будет крыс, миссис Хитчинс, – обеспокоенно добавила Сара-Энн. – Я могу выгнать мышей метёлкой, но эта крыса просто какой-то монстр! Вы видели её зубы? Да она может целый палец откусить!

– Какой вздор! – ответила бабушка, но уже мягче. Мейзи была уверена, что она тоже не любит крыс.

Мейзи с надеждой сказала:

– Думаю, их отпугнёт само присутствие Эдди в доме.

Она несколько раз замечала во дворе крыс, но они были куда меньше вомбата. Бабушка пристально посмотрела на Эдди:

– В кладовке есть косточка, Мейзи. Принеси её щенку, – велела она. – И налей ему воды в миску из-под пирога. Но если он набедокурит, я сразу его выгоню.

– Конечно, бабушка! Обещаю, он будет ангелочком! – Девочка обняла бабушку и прижалась к её идеально-чистому белому переднику.


Загадка закрытого ящика
Глава четвертая

На следующее утро Мейзи убиралась, а Эдди обнюхивал задний двор. Бабушка ушла за покупками, и девочка всё-таки пронесла щенка на кухню, где Сара-Энн дала ему немного бекона. После восхитительного трюка профессора с крысой Сара-Энн была готова дать Эдди и жареного лебедя, будь он у неё. Когда они услышали, что бабушка возвращается, сразу же спрятали щенка обратно в комнату Мейзи.

– А теперь сиди здесь, – попросила его девочка. – Мне надо помыть тарелки, там их целая гора после завтрака! Профессору завтрак понравился. Потом пойдём погуляем и сходим в переулок, где я тебя нашла. Элис права. Ты моё первое настоящее дело. Надо узнать, кто тебя выкинул.

Эдди начал громко гавкать, и Мейзи подумала, что он её понял, но потом услышала, как открываются ворота. Щенок суетился у задней двери, и девочка улыбнулась:

– Я же говорила, что ты будешь нас охранять!

Мейзи открыла дверь. Она увидела бледного худого мальчика на пару лет старше неё. На мальчике был надет неряшливый жилет и знакомый засаленный фартук.

– Ваше мясо прибыло, – пробурчал он и протянул ей бумажный свёрток.

– Но… – Мейзи посмотрела на оставленный около стенки велосипед. Это другой мальчик, не Джордж. Бабушка теперь заказывает мясо в новом магазине? Или Хэрроубай очень разозлился из-за сосисок? Но ведь бабушка ничего не говорила про это, а на велосипеде написано «Мясо от Хэрроубай». – А где другой мальчик?


Загадка закрытого ящика

Разносчик презрительно усмехнулся:

– Что, втрескалась? – Он уже собирался пнуть Эдди, обнюхивающего его ботинки. – Отвали, гадкий попрошайка!

Мейзи вся покраснела и закричала:

– Не трогай его! Нет, я не втрескалась в Джорджа. Мне просто интересно, где он.

Мальчик пожал плечами:

– Его уволили. Старик сказал, что он воришка. Обчищал кассу. Если я его увижу, передам, что ты о нём спрашивала.

Мальчик забрался на велосипед и поехал дальше так неуверенно, будто никогда раньше не катался на велосипеде.

Мейзи нахмурилась и посмотрела ему вслед. Джордж? Воришка? Она была удивлена. Это на него не похоже. Этот мальчик далеко не так вежлив, как Джордж (даже когда Эдди украл у него сосиски). И на велосипеде ездит куда хуже. Вряд ли он понравится заказчикам так же, как Джордж, – тот всегда говорил «мисс» или «мадам», а когда прощался – учтиво приподнимал шапку.

Но Мейзи, как сыщику, не давала покоя ещё одна мысль – если Джордж вор, почему он так переживал из-за сосисок и бросился догонять Эдди? Ему было бы всё равно! Он и Хэрроубаю врать не хотел…

А что, если Мистер Хэрроубай не поверил рассказу Джорджа о собаке? Мальчик так переживал, что именно это может произойти. И его уволили, поскольку хозяин решил, что Джордж украл сосиски. Если это правда – значит, мальчик потерял работу из-за Мейзи и Эдди!

– Надо его найти! – прошептала девочка. – А потом я пойду с ним к Хэрроубаю и попрошу взять Джорджа обратно. Он ведь возьмёт его, да? – Она обеспокоенно посмотрела на щенка, тот смешно поднял ушко, прислушиваясь. – Может, ты и правда проблема… но я очень тебя люблю! – быстро добавила девочка.

Мейзи общалась с сестрой Джорджа, Люси, в школе, поэтому представляла, где они живут. Девочка была уверена, что найдёт их дом.

Быстро оглянувшись, чтобы проверить, нет ли кого поблизости, Мейзи заскочила в комнату, взяла пальто и вернулась во двор. За ней бежал Эдди вместе с косточкой.

– Её придётся оставить здесь, – вздохнула Мейзи.

Эдди поднял голову. Мейзи подумала, что у него никогда раньше не было косточки. Ночью щенок попытался затащить её на постель, а когда девочка ему не разрешила этого, одарил её укоризненным взглядом. В итоге Эдди спал на самом краю кровати, чтобы быть как можно ближе к косточке.

Сейчас щенок сидел посередине двора, косточка лежала рядом. Эдди посмотрел на Мейзи. Потом на косточку. Потом снова на девочку. Его уши подрагивали.

– Можешь остаться тут, – предложила Мейзи и открыла калитку. – Но мне пора. Если меня увидит бабушка, то заставит что-нибудь мыть и отчищать.

Эдди подхватил косточку и спрятал её позади угольной ямы, потом побежал к Мейзи. Девочка улыбнулась. Приятно знать, что ты хоть чуточку, но важнее косточки.


Загадка закрытого ящика

По шумным улочкам они направились вперёд; когда проходили мимо магазина мясника – Мейзи подхватила Эдди на руки и опустила на землю лишь в соседнем переулке. Девочка так сосредоточенно пыталась вспомнить, где живёт Джордж, что чуть не пропустила его: он как раз прошёл мимо. Она поняла, что происходит, только когда Эдди на кого-то зарычал.

– Эй! – Мейзи обернулась и ухватила мальчика за рукав.

Джордж остановился и вздохнул:

– Опять ты. И твой похититель сосисок.

Мейзи посмотрела на мальчика с волнением. Выглядел он ужасно: очень бледный, светлые волосы, кажется, потеряли свой блеск, одежда истрепалась.

– Если честно, я искала тебя, – начала девочка. – Он тебя уволил из-за сосисок? Я имею в виду мистера Хэрроубая. Прости меня! Я пойду и скажу ему, что это моя вина. Я не думала, что ты потеряешь работу!

Джордж покачал головой:

– Нет, не из-за этого. Хотя и сосиски помогли. Из кассы пропадали деньги – совсем немного, примерно по шиллингу. Он решил, что это кто-то из работников, и пометил некоторые монеты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию