Львы и Драконы - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Ночкин cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Львы и Драконы | Автор книги - Виктор Ночкин

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Я знаю, кто вы и чего стоите, — возразил гевец. — Я бывал в Могнаке, я вошел сюда с демоном Ингви, а покинул город с Герианом! А еще я видел вашу битву с троллями Гретыха, армия мертвых вовсе не непобедима, верно?

— Верно… — неохотно согласился некромант. — Но и недооценивать нас не стоит… Мы можем не все, но мы может весьма много… Хотите знать, чем занимается нынче ваш отец, король Гюголан? Хотите увидеть его? Здесь? Сейчас? Не сходя с места?

— Но… как?

Углы широкого рта маршала слегка дрогнули — он улыбался бы сейчас, он смеялся бы во все горло — если бы мог! Но этот человек, этот бывший человек давно утратил многие человеческие качества. Однако он был необычайно доволен произведенным эффектом.

Глава 17

Вечером Алекиан созвал малый совет. После въезда молодого императора в столицу изменилось многое — и Валлахал привели в порядок, и за столом собралось больше сеньоров — настоящий императорский совет. На этот раз были приглашены вновь избранный архиепископ Мунт, вновь назначенный канцлер епископ Фенокс, герцог Неллы и Анноврский король — северные сеньоры (эти приехали в основном, чтобы просить помощи против эльфов). Сидел за столом и рыцарь Валент из Гранлота, ныне капитан гвардии. Разумеется, присутствовали прежние участники совета — маршал ок-Икерн, рыцари Кенперт и Войс… даже Коклос Полгнома присутствовал нынче на законном основании.

— Итак, — начал император, — что у нас на сегодня? Сэр Кенперт, вы беседовали с послами Сантлака?

— Да, ваше императорское величество. Они желают видеть своего короля. Во главе посольства некий Отриль ок-Отриль. Утверждает, что придворный.

— Утверждает?

— С виду — обычный сантлкакский рыцарь, — утонченный сэр Кенперт пожал плечами, — на придворного не похож… хотя, сдается мне, он как-то приезжал с посольством. Может, в самом деле…

— А еще, — вставил Коклос, — у этого господина ок-Отриля свежий шрам через всю морду. Не иначе, сражался против нас на стороне Велитиана.

— Это не имеет большого значения, — махнул рукой император. — Когда-нибудь казним и его, если виноват… Сэр Кенперт, покажите ему Метриена. Но королишка должен объявить ок-Отрилю, что принес мне вассальную присягу от Сантлака, а также передать с этим рыцарем свое повеление — созывать королевское войско и вести сюда. И это должно прозвучать достаточно убедительно.

— Убедительно, — переспросил Кенперт — это значит, что Метриен должен быть без цепей?

— Да, снимите с него цепи, оденьте, как следует, и увеличьте охрану. Командовать караулом… командовать караулом будет сэр Валент. Проследите, капитан, чтобы все прошло спокойно.

— Да, ваше императорское… — протянул Валент.

Альдийцу не нравилось происходящее, его не устраивали нынешние обязанности, он просился на северную границу, но получил отказ. Вот и нынче — велят быть тюремщиком. Алекиану, разумеется, нет дела до недовольства капитана. Император уже думает о другом.

— Ваше высокопреосвященство, — обернулся он к прелату, — мне доложили о передаче денег из церковной казны. Я доволен.

Юный самодержец уже научился вместо благодарности говорить «я доволен». Впрочем, архиепископ воспринял этот оборот как должное.

— Чем еще Церковь может нам помочь сегодня?

— Ваше величество, я велел приступить к формированию Ордена Белого Круга, военного братства. Вскоре необходимые документы будут готовы, и я разошлю по монастырям вестников. Братья, желающие продолжить служение Светлому с оружием в руках, все, кто хочет променять посох на меч, будут призваны первыми и составят ядро первых отрядов Ордена… Думаю, таковых наберется немало, в монастырях достаточно дворян, удалившихся замаливать грехи, они будут рады искупить вину перед Светлым в бою. Ну а потом к ним присоединятся добровольцы, я уверен. Кроме того, я отправил надежных людей на север, чтобы привезли в столицу вдохновенного пророка Когера.

Император поморщился.

— Это в самом деле необходимо?

— Полагаю, так. Его речи оказывают немалое влияние на людей… как бы ни выглядело это странно. Мы посоветуем ему, о чем следует сказать прежде всего — о нуждах Империи, о необходимости ревностно исполнять долг… О коварстве нелюдей и тех, кто водит дружбу с ними. Это поможет направить мысли подданных вашего императорского величества в нужном направлении.

— Хорошо, — кивнул Алекиан, — здесь я вам доверяю. Да, кстати! Кто станет епископом Феллиоста вместо вас, отец Мунт?

— О, на этот счет у меня есть хороший кандидат! Епископ Альды — у него есть необходимый опыт в общении с нелюдями. Полагаю, в трудный час епископу следует находиться рядом с паствой… — Мунт развел руками. — А значит, мой преемник отправится на земли, занятые эльфами.

— Я думал, — заметил Алекиан, — в эту епархию потребуется более энергичный прелат. Такой, что сможет внушить оставшимся во власти эльфов крестьянам мысли о воссоединении с Империей.

— Не думаю, что стоит возбуждать подозрения эльфов раньше срока, — вставил король Анновра. Если этот епископ в самом деле умеет ладить с нелюдями, нам не помешает такой посредник, чтобы сговориться с Трельвеллином.

— Вот именно, — кивнул архиепископ. — В Альду я тоже подберу… хорошего епископа.

Валенту из Гранлота не понравилась интонация, с какой глава Церкви произнес последнюю фразу. Бравому рыцарю многое здесь не нравилось… но он молчал… пока.

— Что ж, — заметил император, — об альдийских делах мы побеседуем отдельно, ваше высокопреосвященство. Я думаю отправить посла к королю Ингви…

— Можно, это буду я, братец? — вдруг пискнул Коклос. — В Альде послов хорошо кормят!

— Нет, ты мне нужен здесь. — И тут же, позабыв о карлике (Коклос обиженно засопел, однако смолчал), император обернулся к Брудо ок-Икерну. — Сэр маршал, собирайте войска, готовьте обоз. Через три дня коронация, затем мы выступаем в поход.

— Э… но мы ведь собирались дождаться вассалов… э… к коронации — маршал растерялся. — И только потом… против Гевы? У нас недостаточно большая армия, чтобы вразумить гевцев одним ударом. А затягивать кампанию…

— Ждать нечего, — отрезал Алекиан. — Никто больше не приедет. К сожалению… Моим вассалам следует преподать урок. Итак, сразу после коронации войско выступит на юг — все, кого сможем вывести в поход, мы наведем порядок в Тиле. Король Ройнрик Тогерский прислал письмо, он не может прибыть на коронацию, потому что осажден в собственной столице тильским герцогом. Я понимаю, раз его гонцы сумели доставить письмо, то мог бы точно так же приехать и сам Ройнрик… И все же он сейчас больше склонен к покорности, так как больше нуждается в защите. А герцог Фенгим получит урок. Никто не смеет воевать без нашего позволения!

— Но как же ополчение? — покачал головой маршал. — Мы не успели его собрать, из Сантлака только-только начали съезжаться по нашему призыву добровольцы… И обещанное его высокопреосвященством церковное воинство…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению