Подземелья Эйтана - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подземелья Эйтана | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– С чего начнем? – Терваль зацепил пригоршню золотых монет из сундука и высыпал их обратно.

Золотые кругляши со звоном ударялись друг о друга и, сверкая, раскатывались в разные стороны.

– С этого края. – Веспер указал на сундук, стоявший у дальней стены. – Как известно, все самое ценное кладут подальше.

Обшарить сокровищницу не так просто, как может показаться. Проблема в том, что все время невольно на что-то отвлекаешься. Красивая, усыпанная рубинами аграфа, тяжелый перстень с золотой печаткой, необычная монета, искусно ограненный камень, фигурка неведомого существа, затейливая вещица, которой и название не сразу подберешь, – все хочется взять в руки и как следует рассмотреть.

Обнаружив новенькие доспехи с золотой насечкой, Веспер тут же скинул свою кожаную куртку с металлическими полосами и приоделся, как подобает истинному герою. Вскоре и подходящий шлем нашелся.

– Смотрите!

Лигон поднял высоко вверх руку, на указательном пальце которой висела тонкая, как волос, золотая нить.

Веспер лишь на секунду прекратил копаться в сундуке с сокровищами, мельком глянул на Лигона, бросил коротко:

– Возьми, пригодится, – и снова зарылся в золоте и каменьях.

Лигон с удивлением посмотрел на золотую нить.

– Зачем она мне?

– Это золотая тетива, – ответил, переходя к другому сундуку, Веспер. – Натянешь на лук – вовек не порвется. А стрелять будешь дальше и точнее.

– Уж очень она тонкая, – с сомнением поджал губы эльф.

– Бери, бери, не пожалеешь, – заверил его Веспер. – Слыхал историю про золотые волосы богини?

– Нет.

– Случилось это в стародавние времена. У одного из тогдашних верховных богов была жена, а у той жены – волосы до пояса, сверкающие, как чистое золото, – Веспер бросил взгляд на Ариэллу, примерявшую золотую брошь с изумрудом. – Совсем как у тебя, должно быть. – Рыжеволосая улыбнулась. – И вот один шутник, тоже из богов, как-то раз остриг ее чудесные волосы. Жена, понятное дело, в плач, муж, естественно, в ярость. Поймал он этого шутника и собрался уж было казнить. Но тот пообещал, что в два дня добудет для его жены новые волосы, лучше прежних. Отпустил верховный бог шутника с тем, чтобы через два дня тот вернулся с новыми волосами. А шутник сразу под землю, к дварфам. Так, мол, и так, говорит, выручайте. В конце концов столковались. И дварфы из золота выковали для жены верховного бога новые волосы, да такие, что от настоящих не отличишь. Как она их на себя накинула, так они тут же к голове и приросли. И стала девица краше прежнего. Вот такая история.

– Слышал я эту сказку. – Широким взмахом руки Терваль смел в сторону груду золотых и серебряных кубков. – Только речь в ней идет не о дварфах, а о карликах-цвергах.

– А кто такие эти цверги? – спросил Веспер.

– Понятия не имею, – пожал плечами клирик. – Сказочные персонажи.

Веспер направил на него палец.

– Которые живут под землей. Так?

– Так, – кивнул Терваль.

– А ежели так, выходит, списаны эти сказочные персонажи с дварфов! – Довольный собой, Веспер звонко хлопнул в ладоши. – Вот так!

– Выкрутился, – усмехнулась Ариэлла.

– Не стоит бравировать собственным невежеством! – парировал дварф.

– Стоп! – поднял руку Терваль – Мы случайно не это ищем?

Клирик держал в руке небольшой продолговатый сосуд в затейливой золотой оправе.

– Фиал Жизни! – благоговейно выдохнул дварф.

В ту же секунду он оказался возле клирика и выхватил сосуд у него из руки.

– Всего и делов-то, – с видом фокусника развел руками Терваль. – Можно домой собираться.

– Секундочку… – Веспер повертел сосуд в руках, как следует встряхнул его. – Это не Фиал Жизни!

– Но выглядит он в точности как сосуд на рисунке, что ты нам показывал.

– Может быть. – Веспер еще раз встряхнул сосуд. – Но настоящий Фиал Жизни светится в присутствии драгоценных металлов и камней. Здесь этого добра более чем достаточно. И тем не менее… – Дварф продемонстрировал всем присутствующим сосуд, который и не думал светиться. – Это определенно подделка.

– Где же тогда настоящий Фиал?

– Надо искать!

– Если дуэргары спрятали этот сосуд в сокровищнице, значит, они сами не знают, что это подделка.

– Но мне-то нужен настоящий Фиал Жизни!

– Надо подумать. – Клирик наклонил голову и прижал пальцы к вискам. – Нужно все как следует обдумать…

– Боюсь, у нас на это нет времени. – Ариэлла указала на дверь.

И в ту же секунду дверь содрогнулась от тяжелого удара.

– Дуэргары.

– Сколько?

– Много… Очень много.

– Откуда ты знаешь?

– Знаю. – Ариэлла подхватила с пола свой мешок. – Уходим! Быстро! – Снаружи что-то снова ударило в дверь. – Уходим, иначе они высадят дверь!

– Вот же незадача. – Веспер сунул поддельный Фиал за пазуху и взялся за секиру.

В дверь колотили уже без остановки.

Ариэлла сунулась было в лаз, через который они проникли в сокровищницу, и вдруг, взвизгнув, отпрыгнула назад.

Из дыры в полу показалась усеянная многочисленными щетинками и усиками голова гигантской сороконожки.

– Вот же непруха! – Веспер с размаха отрубил сороконожке голову.

Гигантские, похожие на клещи челюсти клацнули, едва не ухватив дварфа за ногу, а длинное безголовое тело продолжало струиться из дыры. Веспер только успевал отсекать от него части по два-три сегмента.

– Я, между прочим, воин, а не лесоруб, – возвестил дварф, пнув ногой хвостовую часть сороконожки, все еще пытающуюся куда-то ползти и судорожно дергающую лапками.

Веспер стянул с головы шлем и локтем вытер пот со лба.

Но не успел он опереться локтем о рукоять поставленной на пол секиры, как из дыры в полу вынырнул огромный скорпион.

– Ах ты, зар-р-раза!

Веспер едва успел увернуться от клацнувшей у него над головой клешни.

Лигон вскинул лук и, выстрелив дважды, пригвоздил клешни скорпиона к полу. Подскочивший к чудовищу Терваль размозжил ему голову булавой и отлетел к стене, сбитый с ног ударом чудовищного хвоста с ядовитым жалом на конце.

– У этих тварей мозгов в голове нет!

Ариэлла выбросила вперед руку с магическим жезлом, и на спине скорпиона вспыхнул огонь.

Из дыры в полу высунулась еще одна сороконожка и хищными челюстями вцепилась скорпиону в хвост. Взмахнув хвостом, скорпион отбросил сороконожку к середине комнаты.

А из дыры уже лез другой скорпион, немногим меньше первого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению