Снежная слепота - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снежная слепота | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Чуть повернув голову, Старпол посмотрел на Марсала.

– Вы перешли через перевал, чтобы найти храм Сущего? – спросил он так, что на этот раз можно было подумать, что вопрос обращен к Марсалу.

Марсал растерянно глянул на Харпа.

Он вдруг понял, что и сам не знает, зачем, собственно, он сюда пришел. В отличие от Харпа, у Марсала не было никакой конкретной цели. Он шел через горы не потому, что надеялся что-то найти, – он уходил от опостылевшей ему жизни, превращавшей каждый прожитый день в мутный грязно-серый сгусток слизи, оседающей в душе, подобно сотням других, от которых не осталось ничего, даже воспоминаний. Все, что мог вспомнить Марсал, размышляя о годах, прожитых в мире вечных снегов до того, как в хибаре старого Бисауна появился новичок по имени Харп, вызывало только чувство отвращения или же болезненного бессилия, когда самому себе становишься противен.

– Мы ищем выход, – ответил на вопрос Старпола Харп.

Как ни странно, изменения в манере поведения Харпа сделали Старпола куда более разговорчивым. Более того, несмотря на то что Харп временами становился откровенно грубым, Старпол, похоже, начал чувствовать по отношению к нему некоторое расположение.

Взяв ковшик, он подлил отвара в кружку Харпа, сказав при этом:

– Я по-прежнему не понимаю, о чем идет речь.

– Все очень просто. – Харп взял кружку и сделал глоток. Напиток, предложенный хозяином дома, не содержал в себе ни капли алкоголя, но при этом удивительным образом бодрил и прояснял сознание. – Если Сущий присылает людей в этот мир, то, следовательно, у него в кармане ключик от той дверки, которой он для этого пользуется. А там, где вход, должен находиться и выход. Теперь усекаешь, о чем я говорю, служитель храма?

– Да, теперь мне ясно, чего ты хочешь добиться. – Усмешка, появившаяся на лице Старпола, была откровенно издевательской. – Ты хочешь сбежать из мира вечных снегов, верно?

– В точку! – усмехнулся в ответ Харп. – Надоело мне здесь задницу морозить. Пора поискать мир потеплее да повеселее.

Старпол едва удержался, чтобы не рассмеяться в полный голос. Поднявшись со своего места, он прошелся по комнате и остановился у Харпа за спиной.

– И только ради этого ты лез через горы?

Харп развернулся и, опершись согнутыми в локтях руками о край стола, вытянул ноги перед собой.

– А чем тебе не нравится моя затея? Если дело выгорит, могу и тебя прихватить с собой.

Старпол наклонился вперед, желая заглянуть Харпу в глаза.

– Ты думаешь, что ты первый, решивший, что отсюда можно сбежать?

– Думаю, что нет, – невозмутимо ответил Харп. – Но полагаю, что я стану первым, у кого это получится.

Старпол вновь обошел вокруг стола и опустился на прежнее место.

– И что ты хочешь от меня? – спросил он, с насмешкой глядя на Харпа.

– Чтобы ты показал мне, где находится выход, – сказал, развернувшись на месте, Харп. – Остальное я беру на себя.

– Что остальное? – недоумевающе развел руками Старпол.

– Я найду способ открыть выход и сумею договориться с охраной.

Уголки тонких губ Старпола опустились вниз, странным образом изменив выражение его лица. Теперь это было не то сожаление, не то сомнение. Но, как бы там ни было, убедить Старпола Харпу так и не удалось.

– В отличие от тебя, я не хочу никуда уходить отсюда, – ответил Старпол. – Мне нравится та жизнь, которую я здесь веду. Не знаю, кем я был в другой жизни, но сейчас я самый уважаемый человек в поселке. Пока вы не появились, мы и знать не знали, что где-то за горами живут люди. Для нас поселок – это весь мир. Выходит, что я – властелин мира. Он хоть и маленький, зато полностью и безраздельно принадлежит мне одному.

– Послушай, властелин мира. – Чуть наклонив голову к левому плечу, Харп по-новому посмотрел на своего собеседника. Теперь в его взгляде при желании можно было увидеть не только уверенность в том, что он сумеет добиться своего, но еще и угрозу. – Мне нет никакого дела ни до тебя самого, ни до твоего поселка. Я не претендую на твой мир, мне нужен только выход из него.

Старпол сочувственно покачал головой. Если бы он мог себе это позволить, то непременно бы еще и по-отечески обнял Харпа за плечи, чтобы показать, что вовсе не испытывает к нему неприязни.

– Почему ты не веришь мне, Харп? – произнес он с легкой укоризной. – Я действительно не знаю, где находится выход, который ты хочешь найти. Кроме того, я вообще сильно сомневаюсь, что выход существует. Мы не знаем, как оказались в этом мире, но теперь этот мир наш. Плохо или хорошо, однако мы живем в нем. А единственным выходом из жизни является смерть. Не знаю, как тебя, Харп, но меня такой выход не устраивает.

– Допустим, что так, – не стал спорить Харп. – Ты уверен, что поблизости от вас не находятся другие поселения людей?

– Ты не новичок в этом мире, Харп, и должен понимать, что мы могли обследовать только ту территорию вокруг нашего поселка, которая удалена на расстояние половины дневного перехода. Единственное известное мне жилье, расположенное поблизости, это дом сумасшедшего старика, который называет себя Мидлом. Да вы, наверное, и сами его видели?

– Видели, – не стал отрицать Харп.

– Кстати, – как бы между прочим решил поинтересоваться Старпол, – а каким образом вам удалось добраться до гор? Наши поисковые отряды переходили горы, но так и не смогли отыскать вблизи перевала никаких признаков присутствия людей. Отсюда я могу сделать вывод, что вы находились в пути более суток.

– Верно, – хитро улыбнулся Харп. – Но я пока не стану раскрывать всех своих секретов.

Скрытность Харпа в первую очередь объяснялась тем, что он не хотел, чтобы Старпол узнал, что они с Марсалом уже не имеют возможности вернуться туда, откуда пришли.

Старпол с пониманием наклонил голову и не стал настаивать на более обстоятельном ответе.

– Я хочу увидеть твой храм, – сказал Харп.

– Если ты всей своей душой уверуешь в Сущего…

– Я хочу увидеть храм, – перебив Старпола, с нажимом повторил Харп. – Мне наплевать на Сущего.

Старпол стиснул зубы с такой силой, что Марсалу показалось, что он услышал, как они скрипнули.

Еще никто и никогда не разговаривал с хранителем храмовых врат со столь вызывающей наглостью. Старполу с трудом удалось подавить вспышку бешеной злости, едва не взорвавшую его изнутри.

Подняв руку, он согнутым указательным пальцем смахнул выступившую в уголке глаза слезу.

– Я бы просил тебя проявлять чуть больше уважения ко мне, – наклонившись через стол, полушепотом произнес Старпол. – Я пользуюсь большим влиянием в поселке и не хотел бы, чтобы мой авторитет ставился под сомнение кем бы то ни было.

Харп презрительно усмехнулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению