Реквием линкору "Тирпиц" - читать онлайн книгу. Автор: Леон Пиллар cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реквием линкору "Тирпиц" | Автор книги - Леон Пиллар

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Сейчас мы спустимся к озеру Рисват, за которым находится Бренмо, — сказал он, бросив взгляд на карту. — Осталось уже немного.

Он пошел, делая большие шаги, чтобы подбодрить остальных. Все последовали за ним, обретя новые силы, как только увидели первые кусты и пробивавшуюся местами траву — первую растительность после бесконечного плато, покрытого снегом, скрывавшим ямы и скалы. Затем появились первые деревья. Стволы стояли, как часовые, охраняя большой лес, раскинувшийся внизу, за которым должна была простираться долина с жилыми постройками. Стало значительно теплее, а сырой ветер пах землей и листвой деревьев.

Дойдя до леса, они остановились, чтобы перевести дух. Распиленные и сложенные штабелями дрова свидетельствовали о близости деревни. Мужчины вооружились палками и пошли дальше. Когда они вышли на берег озера, в Бренмо стали зажигаться огоньки. Ускорив шаг, наткнулись на какого-то крестьянина, посмотревшего на них подозрительно. Ларсен обратился к нему и спросил, не скажет ли он, где находится ближайшая хижина или сарай, где они могли бы переночевать. Мужик что-то пробормотал про себя и пошел прочь. Впервые за все время норвежец отказался им помочь и посмотрел на них почти с ненавистью. Вероятно, он испугался пятерых мужчин, похожих на разбойников, с которыми случайно столкнулся в лесу.

Продолжив путь, они встретили старую женщину, которая не только не испугалась их, но принялась громко ругаться. Необходимо было найти прибежище на ночь, так как силы у всех были уже на исходе. На следующий день они должны были перейти шведскую границу, которая была уже неподалеку. Вероятно, близость границы и определяла враждебное отношение крестьян к незнакомым людям, поскольку беженцы часто воровали по мелочам у местных жителей, прихватывая то яйца, то молочные бидоны, стоявшие около дверей домов, не говоря уже о немцах, и в особенности СД, которые постоянно производили обыски и аресты.

На окраине местечка им встретилась дорога, ведущая в Сандвик. До границы оставалось пять, самое большее шесть километров. Ларсен знал, что здесь можно было наткнуться на немецкие патрули, да и сама граница усиленно охранялась. Но его охватило какое-то безразличие. Идя посреди дороги, они смотрели по сторонам в поисках дома или сарая, где могли бы в последний раз переночевать на норвежской земле. Неподалеку от дороги показался старый полуразвалившийся дом. Надо было рискнуть.

— Стой! — раздался окрик по-немецки.

Перед ними, откуда ни возьмись, появились двое мужчин. На одном была немецкая форма, другой — в гражданском — по всей видимости, из вспомогательной полиции. В руках у немца автомат, норвежец же был вооружен пистолетом.

— Кто вы такие? И куда идете? — спросил норвежец грозно. — Бросайте свои палки и поднимите руки вверх, или мы будем стрелять!

Группа была вынуждена повиноваться. Палки были брошены и руки подняты.

— Пошли! — произнес квислинговец.

Ларсен и Тебб шли впереди, за ними следовали Эванс, Крейг и Кальве. Вслед за ними шествовал патруль.

Их вели в Бренмо, где находился немецкий пост. Что их там ждало? Допросы? Пытки? Норвежцев наверняка расстреляют, англичан же отправят в лагерь для военнопленных. В их распоряжении оставалось пять, самое большее десять минут. Надо было что-то предпринимать, но что? При малейшем движении шедшие сзади станут стрелять, И тем не менее…

— Достань пистолет и стреляй, — прошептал Ларсен Теббу.

Боб Эванс и Крейг увидели, как вдруг Тебб отскочил в сторону и, упав на землю, выстрелил. Обернувшись и выхватив пистолеты, они также стали стрелять. Патруль ответил огнем. В темноте и суматохе несколько теней побежали к лесу. Кто-то остался лежать на дороге.

Через несколько минут Ларсен, Крейг и Тебб встретились.

— Я подстрелил немца, — произнес Тебб.

— На дороге остался Эванс, — сказал Крейг. — Его зацепило, как только мы повернулись. А где Кальве?

— Я видел, как он исчез в лесу, — ответил Ларсен. — А Эванс ранен или…?

— Этого я не знаю, — буркнул Крейг. — Пошли посмотрим и заберем его.

Ларсен задумался.

— Нет, — решил он. — Если он ранен, то даже с нашей помощью не дойдет до границы. К тому же он совсем обессилел. Да и патруль наверняка уже поднял тревогу. Так что давайте уходить. — И добавил, как бы успокаивая самого себя: — Они заберут его в лазарет, а затем отправят в лагерь.

В лесу они тихо покричали:

— Кальве… Кальве…

Ответа не последовало. У англичанина не было карты, да и местности он не знал. Не было у него при себе и никакого продовольствия. Но Ларсен хорошо знал Кальве, верил в целеустремленность и сообразительность. До границы он уж точно доберется.

Троица вышла к какой-то речушке и прошла с километр по ее же обрывистому берегу в поисках брода. Но найти переправу так и не удалось.

— Поразмышляем, — произнес Ларсен. — Крупнейший немецкий пост находится в Сандвике. Так что немцы должны появиться оттуда. Поэтому пойдем снова по дороге. Если услышим шаги или увидим свет фар — а без света они не поедут, — то спрячемся. А перед Сандвиком уйдем в кусты.

Снега на дороге почти не было. Попадаясь местами, он был мягким и пружинил под ногами. Дважды им пришлось прятаться, но времени было вполне достаточно. Сначала появился какой-то крестьянин с тележкой, на которую были погружены молочные бидоны, затем проехала автомашина с включенными фарами. Насколько они могли заметить, немцев в ней не было. Через три километра вышли к мосту. Переходить его было опасно, так как охрану наверняка оповестили о произошедшем столкновении.

По отдельным камням и полузасыпанному кювету они определили старую заброшенную дорогу, шедшую на восток. Спотыкаясь и едва держась на ногах, пошли по ней через лес, ни о чем не думая, направляемые только инстинктом.

После длительной паузы Ларсен сказал:

— Мы, по всей видимости, уже в Швеции. Однако еще повременим!

Было холодно, дорога плохая, но воздух, которым они дышали, казался им совершенно иным. На рассвете они наткнулись на проржавевшее, местами порванное заграждение из колючей проволоки, перекрывавшее дорогу, но не охраняемое. Стало быть, они действительно были в Швеции. Невдалеке от дороги заметили барак, в котором кто-то спал. Подойдя поближе, заглянули в окно. На железных кроватях лежали молодые парни. Над их головами на полочке лежали каски и ранцы.

— Это шведские солдаты, — сказал Ларсен Крейгу и Теббу. — Зайдем внутрь.

Навстречу им вышел солдат в форме, но без оружия. Ларсен рассказал ему историю, которая была ими предварительно придумана. Англичане якобы входили в состав команды торпедного катера, потопленного у норвежского побережья. А сам он решил присоединиться к матросам, чтобы вместе с ними уйти в Швецию, поскольку жить в стране, оккупированной немцами, стало просто невыносимо.

Пока они рассказывали свою историю — англичане по-английски, Ларсен по-норвежски, — шведские солдаты сидели на своих кроватях и слушали, открыв рты. Один из них переводил рассказ остальным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию