Реквием линкору "Тирпиц" - читать онлайн книгу. Автор: Леон Пиллар cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реквием линкору "Тирпиц" | Автор книги - Леон Пиллар

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Были высланы самолеты дальней авиаразведки, ждали и радиограмм с норвежского побережья.

«Тирпиц» свернул на юг! Но намеревался ли он идти в Тронхейм или же решил возвратиться в Германию? Адмирал Дадли Паунд размышлял. Принимая во внимание обстоятельство, что корабль уже длительное время не был на основной базе и нуждался в ремонтных работах на верфи, а также что Киль и Вильгельмсхафен имели явно лучшее оснащение, чем Тронхейм, линкор мог пойти в Германию. Но ведь Гитлер придавал большое значение тому, что «Тирпиц» находился в Норвегии — хотя бы из чувства престижа. Что перевесит?

Первый лорд адмиралтейства не ошибся. Линейный корабль возвратился в Фаэттен-фьорд и стал на стоянку у горного склона.

25 октября сэр Клод отправил на Шетленды радиограмму следующего содержания:

«Приступить к осуществлению операции „Тайтл“… Цель операции — „Тирпиц“ в Фаэттен-фьорде… День „икс“ — 31 октября… Получение радиограммы подтвердите… Желаю всем успеха…»

Глава 10
ОПЕРАЦИЯ «ТАЙТЛ»

Понедельник, 26 октября 1942 года, 10 часов утра.


Лейф Ларсен спит, хотя «Артур» вот уже час назад, попрощавшись долгими гудками с «Алекто», покинул Ланна Фоэ. При отходе Ларсен видел одинокую фигуру Митчела, поднимавшегося по каменистой тропинке к большому серому дому на горке. Фелл, помахав рукой и крикнув едва слышимое: «Успеха!», скрылся в своей каюте на ремонтном судне.

Два дня на суше прошли весьма напряженно. Наследный принц Олаф, прибывший вместе с генералом Ханстееном, главнокомандующим норвежскими вооруженными силами в Англии, из Лондона, был представлен в «норвежском доме» в Скаллоуэе организаторам и членам экспедиции. Ховарт, Митчел и Роджерс, с трудом скрывавшие волнение, болтали с консулом Нильсеном обо всем, но только не о «Тирпице». Как только принц удалился, начался банкет, и по домам разошлись далеко за полночь. Слово «Тирпиц» не произносил никто, исходя из мер предосторожности.

Вечером перед отплытием Ларсен лег спать рано, но вдруг из Тронхейма пришла радиограмма:

«„Тирпиц“ находится на своей стоянке в Фаэттен-фьорде, прикрывшись противоторпедными сетями».

В тот же день корабль облетел один из «Спитфайеров», передавший такое же сообщение. Ларсену стали известны, однако, некоторые детали, которые он счел необходимым занести в бортовую книгу «Артура», куда записывались данные о состоянии погоды, скорости хода, приливах и отливах, происшествиях на судне. Записи эти отражали реальности без всяких приукрашиваний и искажения фактов. В книге были отражены все выходы куттера в море и перевозимые им грузы.

За его спиной, когда он делал своим корявым почерком записи, стояли норвежцы, дававшие ему советы. Так что в койке Ларсен оказался только в 4 часа утра, незадолго до отплытия…

Он еще спал. Погода стояла плохая. Высокие волны бросали куттер как щепку. За рулем был Брюстер, видевший почти каждый удар волн. По стеклам надстройки стекала вода. Брюстер чувствовал себя уверенно. Он испытывал даже радость от того, что находился в штормующем море не на большом корабле, а на этом маленьком, но крепком суденышке. Только бы не вышел из строя двигатель. Но он отчетливо слышал регулярные «тонк-тонк-тонк», что вызывало у него уверенность: на «Артуре» они дойдут и до «Тирпица».

Время от времени Брюстер бросал взгляд на лежащие на палубе торпеды, хорошо замаскированные сетями и парусиной. Волны перекатывались через них, но это не имело никакого значения. Он сам закреплял их вместе с Ларсеном, и снаряды со своих подставок не стронутся ни на дюйм. [41]

Рядом с ним в штурвальной рубке стоял Иоханнес Кальве, готовый в случае необходимости прийти ему на помощь. Бьёрни находился внизу, в машинном отделении. В люке, ведущем в помещение личного состава, то и дело появлялись головы Билла и Каузера. У обоих зеленые лица, и их тошнило тем, что у них еще оставалось в желудках.

Коротышка Крейг и Эванс пытались уснуть на нарах. Даже норвежские моряки переносили плавание с трудом. Они натянули парус, и судно стало держаться ровнее.

Ветер дул прямо в лицо. Час за часом «Артур» боролся с бушующим морем… Милях в пятидесяти до Шетлендов погода несколько улучшилась. Наступил уже вечер. После десятичасового сна Ларсен, бодрый и отдохнувший, появился на палубе. Выпив большую чашку крепкого чая и глоток виски, он направился в штурманскую рубку.

— Теперь я сам поведу судно. Спасибо.

Произнеся эти слова, он взял штурвал, за которым все время по очереди стояли Брюстер и Кальве. Лейтенанта тоже стало укачивать.

В течение первых двадцати четырех часов «Артур» шел со скоростью, не превышавшей 3 узлов. Над морем опустился шлейф легкого тумана. Видимость составляла не более десяти метров. Ларсену было известно, что опасная зона начиналась примерно в пятидесяти милях от норвежского побережья. Если там и встречается какой-либо куттер, вышедший явно не на рыбную ловлю, то немецкие самолеты беспощадно обстреливают его из пулеметов, убивая команду и дырявя корпус судна. Но «Артуру» с момента выхода из Ланны Фоэ ни один корабль не попадался. Если погода и следующие сутки будет оставаться такой же, их корабль подойдет к берегу незамеченным.


Вторник, 27 октября.


День прошел без происшествий. Ветер стих, но сильное волнение моря все еще продолжало сотрясать судно и десять человек, находившихся на его борту.


Среда, 28 октября, 4 часа пополудни.


Иоханнес Кальве стоял за штурвалом. Прямо по курсу из тумана показалась горная цепь с покрытыми снегом вершинами. Ларсен узнал горы, возвышающиеся над небольшим городком Буд южнее Кристиансунна. Куттер вошел в воды Хустадвика. Когда до Буда осталось пятнадцать миль и начало смеркаться, Ларсен отдал команду:

— Курс на северо-запад…

— У нас есть время, — объяснил он Брюстеру, склонившемуся над картой. — Ночью мы пойдем на расстоянии в тридцать миль от берега. Пройдя маяк Грип, выйдем к минным заграждениям у островов Смела и Эдой. Там мы и возьмем якобы торф на борт.

Не успел Ларсен закончить свое объяснение, как двигатель стал чихать, а затем и вовсе заглох. Наступила полнейшая тишина. Слышался только шум накатывавшихся волн. Бьёрни, поднявшийся было на палубу, тут же спустился вниз… «Артур» стало постепенно сносить в сторону. Брюстер и Ларсен пытались сохранить спокойствие, внушая себе мысль, что ничего серьезного произойти не могло. Остановившийся двигатель можно и отремонтировать… Кое-какие запасные части они с собой захватили, но они могут оказаться не теми, которые в данный момент нужны. Ведь именно так чаще всего и бывает.

Через несколько минут Бьёрни появляется снова.

— Ничего серьезного. Я начал заниматься устранением неполадки.

В течение трех часов «Артур» шел под парусом и был видимым для немецких постов на берегу. Море было пустынно. Норвежцы взволнованно глядели на родные берега. Козер широко раскрыл глаза, ведь он в своей Бразилии никогда не видел снега, лежащего на вершинах гор. Представлявшаяся его глазам картина была просто великолепной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию