Реквием линкору "Тирпиц" - читать онлайн книгу. Автор: Леон Пиллар cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реквием линкору "Тирпиц" | Автор книги - Леон Пиллар

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Между тем Уинстону Черчиллю были уже доложены данные аэрофоторазведки о том, что «Тирпиц» находится в Фаэттен-фьорде.

Рёрхольт понимал, что входит в состав агентурной сети, устанавливаемой вокруг «Тирпица». Юноша снял в банке свои деньги и направился в «Савой», чтобы хорошенько покушать…

Рёрхольт покинул Лондон 20 января в форме лейтенанта норвежской армии. С ним вылетел его друг Морис Тернер, получивший задание проследить, чтобы Рёрхольт не вступил в контакт с кем-либо из «банды», как в шутку называли секретных агентов на Шетлендских островах. Прибыв туда, они разместились в гостинице «Квинз-отель» в Леруике, где у Рёрхольта состоялись долгие и обстоятельные беседы с майором Митчелом и капитан-лейтенантом Дэвидом Ховартом.

Разговоры велись на норвежском языке и касались Норвегии и оккупации страны немцами. Мужчины склонялись над картами. Тысячи скал, островов с горами, покрытыми вечными снегами, бесчисленное количество бухт, маленьких гаваней, фьордов самой различной формы, водные лабиринты, ответвления которых врезаются глубоко в сушу, поросшую соснами и березами, и все это вытянуто на 1700 километров — вот какова Норвегия.

— От Тронхейма до шведской границы всего семьдесят километров, и она в настоящее время усиленно не охраняется, — делился своим мнением Рёрхольт. — Да и немцы не могут находиться повсюду.

Англичане тем не менее рекомендовали соблюдать величайшую осторожность. На радиосвязь целесообразно выходить только в исключительных обстоятельствах.

— Каждый из вас имеет собственную задачу и не должен ничего знать о других, даже если они задействованы в том же районе и с похожим заданием.

Через несколько дней Митчел сказал ему:

— В Норвегию вас доставит Ларсен на «Файе». Готовьтесь к отплытию, Рёрхольт. Выход в море, как только погода хоть немного улучшится.

Пока еще штормило и было по-собачьи холодно. Дни, которые Рёрхольт проводил в гостинице, казалось, тянулись бесконечно. У него было время обо всем хорошо подумать, проникнуться чувством предстоявшей опасности, как только он ступит на норвежскую землю. Когда он был еще в Осло, то выкрасил волосы в черный цвет, что, правда, не совсем соответствовало голубым глазам. Тем не менее он тщательно покрасил их снова.

Наконец, море немного успокоилось, и 26 января 1942 года «Файе» снялась с якоря. Этот куттер прибыл на Шетленды совсем недавно. Ларсен должен был высадить Рёрхольта в каком-нибудь подходящем месте севернее Норд-фьорда. Переход получился очень тяжелым, со сплошными неудачами. В топливный бак попала вода, из-за чего мотор часто глох. Рёрхольт чертыхался, считая, что для столь важного дела суденышко было подготовлено плохо. Сильный ветер и холод затрудняли движение к цели. Пришлось даже поставить парус. Однако морская вода быстро заледенела, отчего парус стал лишь обузой, сведя их усилия на нет. Мотор постоянно чихал и останавливался. Команду, в том числе и Ларсена, укачало. Норвежского берега они достигли спустя тридцать шесть часов после отплытия. Было уже поздно идти во фьорд, где должны были высадить Рёрхольта, поэтому куттер укрылся за небольшим островком. На рассвете появились два рыбака, предупредившие, что там, куда они собирались идти, немцы установили дополнительный контрольный пост. Мотор окончательно заглох, и они до вечера так с места и не тронулись. Тогда снова поставили парус и взяли курс на Кинн, расположенный южнее. Ларсен хотел заодно убедиться, на месте ли был агент, которого он незадолго до этого высадил в Станг-фьорде. Оказалось, что тот был там, но вынужден бездействовать, так как у него вышла из строя рация. Он поднялся на борт, и Рёрхольт отремонтировал ее.

Измотанные переходом, Рёрхольт и Ларсен даже не знали, как быть дальше, решив некоторое время передохнуть и осмотреться. Тут Рёрхольт вспомнил, что в Станг-фьорде должна еще жить бабушка его друга Тернера, у которой тот рос, будучи маленьким мальчиком… Они решили посоветоваться с Лондоном и запустили на куттере бензиновый генератор для обеспечения энергией своей радиостанции. Генератор работал настолько плохо, что механик Иверсен угорел. Вместе с ним потеряли сознание еще два матроса. Их закутали в одеяла и вынесли на обледеневшую палубу, где привели в чувство, сделав им искусственное дыхание и дав понюхать спирта. После этого все трое — Ларсен, Рёрхольт и агент — пришли к выводу, что лучше всего возвратиться на Шетленды.


Продолжало штормить, и льдом покрылись не только палуба, но и надстройки куттера. Опять всех укачало. Механик Иверсен забыл подать смазку в мотор, из-за чего тот ревел и гудел. Когда подул южный ветер, поставили парус, но тут сломалась мачта. Постаравшись ее отремонтировать, они ушли далеко на север и едва не проскочили Шетлендские острова. Ларсен решил идти в Лунна Бей — небольшую гавань, находившуюся ближе к ним. И вот 30 января при сильном снегопаде «Файе» бросила там якорь. Все были весьма разочарованы: миссия прошла неудачно, но что было еще хуже — Рёрхольт познакомился с агентом, знать которого был не должен. У англичан явно кислое выражение лиц, да и Рёрхольт перенервничал. Во время возвращения он периодически выходил на связь, чтобы передать сообщение о положении дел, но англичане не откликались. Рёрхольт потерял доверие к радиоприемнику, да и вера его в англичан пошатнулась.

Ночь он провел в Лунне. Вечером ему передали, что его лондонский шеф, Эрик Уэлш, хочет с ним поговорить. На следующее утро он выпросил на время старенький «Хильман» и поехал вместе с Ларсеном, который уселся на заднее сиденье автомашины в последний момент, в Леруик, чтобы позвонить Уэлшу. Извилистая дорога была в плачевном состоянии, покрытая снегом и обледеневшая, она превратилась в самый настоящий каток. Снег продолжал идти, поэтому Рёрхольт ехал очень медленно. Вдруг перед ним появился встречный автомобиль, водитель которого резко затормозил, из-за чего машину занесло. Столкновения не произошло только потому, что обе они ехали на небольшой скорости. Из встречной автомашины вылез долговязый человек. Это был офицер, судя по всему, высокого ранга.

— Вы ездите как сумасшедший. Кто вы? Предъявите ваши документы!

— Я не уполномочен говорить вам, кто я, и тем более показывать свои документы, — возразил Рёрхольт.

— Ах так! Тогда я вам скажу, кто я. Я — полковник Макензи из «Ройаль скотча». Вы еще обо мне услышите. И выньте, наконец, ваши руки из карманов. Что это за поведение!

Рёрхольт повиновался. В каждой его руке оказалось по «кольту».

— Сожалею, но вынужден просить вас обратиться к моему начальнику, майору Митчелу, — произнес он затем, обращаясь к разъяренному полковнику.

Во время всего этого происшествия Ларсен был нем как рыба.

В воскресенье, 1 февраля, Рёрхольт снова оказался в Лондоне. Но ненадолго…

Глава 4
«ДОБРОВОЛЬЦЫ ДЛЯ ОПАСНОГО МЕРОПРИЯТИЯ»

«Неоценимое наследство (господство на море), рожденное нашим островным положением, не только сохранено в прошлые века, но и упрочено».

Из речи лорда Битта по поводу назначения его ректором Эдинбургского университета 28 октября 1920 года.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию