Слава богу, ракетница была у меня, и, прекратив
бессмысленный спор, я подошел к нашей, и правда самой невзрачной, капсуле.
Дождавшись, когда за мной подтянется недовольный Стас, я выстрелил вверх.
Сфинксы обернулись, затем в несколько прыжков подскочили к
антиграву и принялись шептаться, с подозрением поглядывая на нас. Мне стало
неудобно, и я отвернулся. И увидел, что Стас, наоборот, корчит им рожи,
демонстративно приложив к уху ладонь.
Я не успел его одернуть, потому что Шидла, отделившись от
остальных, двинулся к нам, и Стас, слегка струхнув, спрятал руки в карманы.
— Итак, — произнес сфинкс чванливо, —
свершилось. Ваш выбор подтвердил нашу гениальную прозорливость и правильность
нашего пути.
Он тронул лапой обшивку хроноскафа, и крышка люка поползла
вверх.
— Будем готовиться к путешествию, — сказал
он. — Старший, — тут он кивнул мне, — коснись стенки, я настрою
сенсор на тебя, — и скользнул в капсулу.
Я положил руку на стенку аппарата, а Стас торопливо
зашептал:
— Понял?! Все сходится! Тогда, в музее, я стенку
потрогал, и капсула открылась!
— Умный, — ответил я с иронией, хотя у меня и у
самого быстрее забилось сердце от мысли, что все идет к нашему возвращению
домой.
Шидла выглянул из хроноскафа:
— Порядок. Теперь второй.
Стас тронул стенку, и, пока он держался за нее, я высказал
то, что мучило меня уже давно:
— Ты помнишь, что было в капсуле, когда мы ее нашли?
Стас кивнул, и я понял — он сам думает о том же. Хоть и
сфинкс, а жалко…
Шидла снова высунулся наружу и предложил испытать настройку.
Для этого он закрывал хроноскаф изнутри, а мы со Стасом прикосновениями рук открывали
его снаружи.
— Порядок, — снова сказал Шидла, спрыгивая к
нам. — Забирайтесь внутрь, а я еще прихвачу кое-что.
— Шидла, — осторожно спросил я, — а тебе
обязательно с нами? Может быть, мы сами как-нибудь?
— Хотел бы я знать, как вы вернетесь домой, оставив
хроноскаф в Древнем Египте.
— А ты? Как ты вернешься?
— Я не вернусь. Вас я высажу в двадцатом веке, а сам
двинусь глубже. Такова судьба. — С выражением светлой печали на лице он
покачал головой.
В этот момент разговор прервал Мегла:
— Брат, тебя вызывает Земля.
С достоинством, подчеркнуто неторопливо Шидла двинулся к
антиграву. Вызов Земли не стоил спешки. Через пару минут он позвал к антиграву
и нас:
— Эй, детеныши человека, с вами хотят поговорить.
Забравшись на платформу, мы увидели на экране бортового
видеофона усталое лицо Ережепа. Из-за его плеча, подмигивая нам, выглядывал
Смолянин.
— Ква-ква, — натянуто улыбнулся генеральный
директор. — Рад видеть вас живыми и здоровыми. Насколько мне известно, вы
теперь владеете всеземным, но на всякий случай я прихватил с собой переводчика.
Вы действительно понимаете меня?
— Привет, кенты, — крикнул Смолянин по-русски и
помахал перепончатой рукой, — все ништяк?
Как это ни удивительно, но его вид поднял настроение. Мы
помахали ему в ответ.
— Вы понимаете меня? — повторил вопрос Ережеп.
— Да понимаем мы все, — вылез Стас. — Чего
вам надо-то?
— Из доклада генерал-сержанта Кубатая я уже знаю, что
вернуться на Землю вы отказались, но теперь я, во-первых, хочу знать, как с
вами обращаются эти… — он махнул рукой в сторону сфинксов. —
Во-вторых, хочу убедить вас не содействовать проведению их гибельного плана.
— Обращаются нормально, не хуже, чем вы, — сказал
я. — А что касается их плана, то правы они, а не вы.
— У вас есть веские доказательства?
— Да, есть, — ответил я и как мог связно рассказал
об «очной ставке» с хроноскафами.
Выслушав меня, Ережеп задумчиво помолчал, а потом сказал:
— Что ж, мне трудно привыкнуть к этой мысли, но,
похоже, вы правы.
Пока мы так беседовали, сфинксы тревожно переглядывались, то
и дело порываясь перебить меня — я разглашал их секреты. Но логика
пересиливала: в том, чтобы люди не мешали их плану, они были заинтересованы не
меньше нашего.
— Когда вы отправляетесь? — спросил Ережеп. И тут
Шидла не выдержал:
— А вот это вам знать ни к чему, — опередил он
меня.
— Это в ваших интересах, — проникновенно сказал
ему Ережеп. — Я дам команду хронопатрульному флоту не обстреливать вас.
— О своих интересах мы сами позаботимся, — заявил
Шидла и потянулся к выключателю. Но за миг до того как экран погас, я успел
крикнуть по-русски:
— Сейчас!
Смолянин при этом навострил уши и закивал своей шишковатой
головой.
— Что ты им сказал? — угрожающе оскалился Шидла.
— Я сказал «до свидания», — соврал я.
— «Сей-час» — это «до свидания»? — обернулся Шидла
к Мегле.
— «Сейчас» по-русски означает «сию минуту»,
«немедленно», — ответил тот.
— Это по-немецки, — встрял Стас, — ты же
немецкий учил. А по-русски это как раз «до свидания».
Сфинксы озадаченно переглянулись.
— Чего вы боитесь-то? — спросил Стас, чтобы
сменить тему.
— Люди коварны, — объяснил Шидла печально. —
А Ережеп — коварнейший из людей. Мы не верим ни единому его слову. Если он
соглашается с тобой, жди подвоха.
— Ну почему вы никому не верите? — возмутился я.
— Потому что нельзя верить тому, кто умеет врать.
Я только махнул рукой. Ну как ему объяснишь, что, если
иногда и соврешь, это еще не преступление. Даже на пользу бывает.
— Во избежание вмешательства землян предлагаю
отправиться немедленно, — заявил Шидла. — Шурла, давай браслеты.
Тот открыл маленький люк в полу антиграва и извлек оттуда
три металлических браслета и три коробочки, похожие на дистанционный пульт
телевизора, только раза в два меньше и с единственным переключателем. Как
объяснил Шурла, это и были дистанционные пульты. Они включали и отключали эти
самые браслеты, которые по-научному назывались «иммунорегенераторы», а
по-простому — «оживители».
По словам Шурлы, эти браслеты в несколько минут излечивают
любые болезни, заживляют раны и могут даже воскресить, если только смерть
наступила не от старости. В последнем случае браслеты бессильны.