Укрощение - читать онлайн книгу. Автор: Камилла Лэкберг cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Укрощение | Автор книги - Камилла Лэкберг

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

— Марта — это Луиза! — бросил Хедстрём через плечо.

— Что ты имеешь в виду? — не понял Йоста.

Патрик распахнул дверь машины, и двое его коллег прыгнули на заднее сиденье.

— Эрика была сегодня утром у Лайлы. Марта — это Луиза, та маленькая девочка, которая сидела на цепи в подвале дома своих родителей, — принялся торопливо объяснять Хедстрём. — Все считали, что она утонула. Но она жива, и это Марта. Больше я ничего не знаю, но если Эрика говорит, что это так, то, скорее всего, так и есть. И Эрика думает, что Марта и Молли — в доме родителей Марты, и сама она поехала туда, так что нам надо спешить!

Он резко рванул с места и выехал со двора. Мартин смотрел на него с таким видом, словно ни слова не понял, но Патрику в тот момент было совершенно не до этого.

— Идиотка чертова, дура набитая! — прошипел Хедстрём сквозь стиснутые зубы, но затем сразу же добавил: — Прости, дорогая. — Он не хотел ругать свою обожаемую жену, однако страх, охвативший его, превратился в гнев.

— Осторожно! — крикнул Йоста, когда машину занесло.

Усилием воли Патрик заставил себя снизить скорость, хотя на самом деле ему хотелось вдавить педаль газа до упора. Тревога рвала ему сердце на части словно когтями.

— Может быть, нам следовало бы сообщить Бертилю, куда мы направляемся? — сказал Мартин.

Патрик выругался. Точно, Мелльберг же остался на ферме! Он находился с Турбьёрном в доме и «помогал в проведении технического обследования», когда они уехали. В этот момент он наверняка уже довел Рюда и его команду до белого каления.

— Да-да, позвони ему, — сказал Хедстрём, не сводя глаз с дороги.

Разговор Молина с начальством состоял всего из нескольких фраз.

— Он говорит, что едет за нами, — сообщил молодой полицейский коллегам.

— Хорошо бы он ничего нам не устроил! — буркнул Патрик.

Они свернули на дорогу, ведущую к дому, и водитель еще крепче стиснул зубы, увидев их с Эрикой «Вольво Комби», припаркованный впереди. Жена наверняка оставила машину чуть в стороне от дома, чтобы подобраться незамеченной — и это его нисколько не успокоило.

— Мы подъедем прямо к дому, — сказал он, и никто не решился ему возразить.

Резко затормозив перед заброшенным зданием, Хедстрём побежал вперед, не дожидаясь Йосты и Мартина. Но, влетев в дверь, он услышал, что они бегут за ним.

— Тс-с! — сказал Патрик, приставив палец к губам.

Дверь в подвал была закрыта, но что-то подсказало ему, что логично начать поиски именно там: почему-то полицейский был уверен, что Луиза направится туда. Он открыл дверь, которая, к счастью, не скрипела, но стоило ему поставить ногу на первую ступеньку, как раздался жуткий скрип, и снизу донесся надрывный крик:

— Помогите! Помоги-и-ите!!!

Хедстрём кинулся вниз по лестнице, слыша за спиной шаги Мартина и Йосты. Одинокая лампочка освещала помещение, и он замер при виде открывшегося ему зрелища. Молли сидела, подтянув к себе колени, и раскачивалась взад-вперед, дико крича и глядя на ворвавшихся в подвал людей широко раскрытыми глазами. А на полу вниз лицом лежала Эрика с окровавленной головой.

Патрик кинулся вперед и с отчаянно бьющимся сердцем приложил руку к ее шее. Почувствовав, что она теплая и дышит, он испытал огромное облегчение, а потом ему стало ясно, что кровь течет из рассеченной брови женщины.

Она медленно открыла глаза и простонала:

— Хельга…

Патрик обернулся к Молли, которой Мартин и Йоста помогли подняться на ноги. Они попытались освободить ее из наручников — и тут Хедстрём заметил, что Эрика тоже прикована к стене толстой цепью.

— Где твоя бабушка? — спросил он у дочери Марты.

— Она сбежала. Это было совсем недавно, — ответила та.

Патрик наморщил лоб. Они должны были увидеть Хельгу по дороге сюда!

— Она ударила Эрику, — сказала Молли. Ее нижняя губа дрожала.

Хедстрём осмотрел рану на лице жены. Травма могла быть куда серьезнее, и если бы она не сообщила, куда направилась, ему бы и в голову не пришло искать их с Молли здесь. В таком случае они наверняка умерли бы с голоду.

Он поднялся и достал телефон. Здесь, в подвале, прием был плохой, но ему все же удалось позвонить. Отдав инструкции, полицейский закончил разговор и повернулся к Йосте и Мартину, которые обнаружили ключ от наручников Молли:

— Я попросил Мелльберга остановить Хельгу, если он ее увидит.

— Зачем она ударила Эрику? — спросил Флюгаре, неуклюже гладя Молли по спине.

— Чтобы защитить Юнаса, — проговорила Фальк, со стоном садясь и прикладывая руку ко лбу. — Боже мой, сколько крови! — воскликнула она, глядя на свои окровавленные пальцы.

— Рана неглубокая, — сурово ответил Патрик. Теперь, когда тревога за жену улеглась, у него снова возникло желание хорошенько ее отругать.

— Вы нашли Юнаса и Марту? — спросила писательница, неуверенно поднимаясь, но тут же выругалась, почувствовав кандалы на лодыжке. — Какого дьявола!

— Наверное, предполагалось, что ты тут так и умрешь, — сказал ее муж и обернулся, ища глазами ключ. Строго говоря, он с удовольствием оставил бы ее посидеть на цепи еще чуток — и похоже, к этому все и шло, потому что ключа он не видел. Видимо, Эрике придется подождать, пока кто-нибудь перепилит цепь. — Нет, мы их не нашли, — добавил он, так и не обнаружив ключа.

Ему не хотелось рассказывать, что они видели на ферме — после визита туда Юнаса и Марты. Во всяком случае, не при Молли. Сейчас девочка стояла и всхлипывала, обхватив Йосту обеими руками за талию и уткнувшись лицом ему в грудь.

— Мне почему-то кажется, что мы их никогда больше не увидим, — произнесла писательница, но потом бросила взгляд на Молли и осеклась.

Зазвонил телефон, и Патрик ответил. Это был Мелльберг. Выслушав его и не кладя трубку, Хедстрём сообщил остальным:

— Он взял Хельгу.

Потом он послушал еще немного — и не без труда прервал триумфальный поток речи Бертиля.

— Судя по всему, он встретил ее у дороги. Сейчас везет ее в участок, — вкратце пересказал он эту речь своим коллегам.

— Вы должны найти Юнаса и Марту. Они… они больные… — сказала Эрика тихо, чтобы ее не услышала Молли.

— Знаю, — шепнул в ответ Патрик и не мог удержаться, чтобы не обнять жену, крепко прижав ее к себе. Боже, что бы он делал, если бы потерял свою любимую? Если бы дети лишились ее?

Затем, отодвинув ее от себя, полицейский произнес серьезным тоном:

— Они уже заявлены в розыск. Их задержат в аэропорту и на границе. Завтра в газетах будут опубликованы их портреты. Они не уйдут.

— Отлично, — сказала Фальк и, положив Патрику руки на плечи, переплела пальцы у него на затылке. — А теперь позаботься о том, чтобы меня освободили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию