Карл, герцог - читать онлайн книгу. Автор: Александр Зорич cтр.№ 174

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карл, герцог | Автор книги - Александр Зорич

Cтраница 174
читать онлайн книги бесплатно

ассертивно – напористо, с показным радушием и демонстративной готовностью к коммуникации. Термин, популярный в дискурсе психотренингов вроде «как заставить всех вокруг приносить тебе пользу».

«Гельмут – Водану». Водан – то же, что и Один. Верховный бог у древних германоскандинавских народов, супруг Фрейи, отец Бальдра.

цистерцианец – член католического ордена цистерцианцев, называвшихся также и бернардинцами. Первый монастырь ордена, Цистерциум, располагался неподалеку от Дижона.

Глава 7. Граф Жан-Себастьян де Сен-Поль

Дхарма-Кайя – первое и величайшее из Трех Тел Будды, обитель всех будд – существ, достигших Совершенного Просветления.

парасит – в Риме спутник и прихлебатель богатого человека.

арманьяки – легкая наемная пехота в XIV-XV вв. Очень часто по окончании военных действий арманьяки ударялись в грабеж и разбой на собственной территории. Арманьяки были настоящим бичом Франции времен Столетней и франко-бургундских войн.

дэвы – злые духи в иранской мифологии.

суккуб – женщина, которая не является женщиной в строгом смысле слова, а есть лишь обличье женщины, которое принимает демон для совершения блудодейства. В соответствии с «Молотом Ведьм», суккуб движим не похотью, а корыстной целью изъятия семени мужчины, поддавшегося на гендерную провокацию. В пару суккубу средневековая демонология придает инкуба. Инкуб (от лат.incubare, прелюбодействовать) – мужчина, точнее, «видимость» или «кажимость» мужчины, порождаемая (или, если угодно, «наполненная») демоном. Злодеяния суккубов и инкубов относятся к сексуальной сфере. По этому поводу «Молот Ведьм» сообщает весьма тонкие подробности: «Может случиться, что вместо суккуба семя принимается инкубом и им же передается женщине. Может случиться также, что демон, направленный в виде мужчины к женщине, принимает перед тем семя от другого демона, посланного тоже под личиной мужчины к мужчине. Но при этом демонам придается особый помощник, потому что действие сие настолько скверно, что, будучи один, дьявол может отпрянуть.»

мортально (от лат. mortis, смерть) – смертельно.

Алемандия – Германия.

Глава 8. Замок Шиболет

фальконет (итал.falconetto, «соколик») – легкое артиллерийское орудие.

Сен-Дени – 1) святой Денис (Дионисий), патрон Франции; 2) одно из старейших французских аббатств.

Саул – первый царь израильско-иудейского государства. Из-за своей неумеренной гневливости Саул едва не убил собственного сына, Ионафана, начал преследования Давида, чья слава вызывала в нем жгучую зависть, пошел на расправу со священниками из Номвы, приютившими Давида, и на прочие преступления.

Нимрод – персонаж библейской мифологии, дерзнувший состязаться с Богом.

«А сын наш – исчадие Тервагана» – см.ком. к «Аполлен, Терваган, Магомет». Здесь может пониматься как зловещий намек на ворожбу, исходящую из языческой, «сарацинской» Гранады, которая привела к зачатию Карла.

аватара – «нисхождение»; в индуистской мифологии нисхождение божества на землю, его воплощение в смертное существо ради спасения мира, восстановления закона и добродетели.

донжон – то же, что и алькасар (см.).

Рапунцель – долгогривая красавица из сказки братьев Грим «Рапунцель», которая была заточена в высокой башне без входа. «Рапунцель-Рапунцель, спусти свои косоньки вниз!» – звала ведьма, и когда Рапунцель, стеная и плача, повиновалась, та взбиралась к ней по ее косам.

«Кригсмарине» (нем. Kriegsmarine) – военно-морской флот нацистской Германии.

«…полюбляют одних лишь парубков…» – «любят одних лишь парней» (украинизм).

узун-кулак – шутка; имеется в виду любой примитивный информационный канал, будь то слухи или фельдъегерская служба (здесь имеется в виду последнее).

Салическая правда – правовой кодекс салических франков (ок.VII в.), многие элементы которого вошли в позднейшее французское законодательство.

«…с тремя рослыми и вполне тупыми рыцарями, которые были приданы непосредственно ему для поднятия авторитета и, одновременно, заправляли семью копьями эскорта.» Здесь копье – подразделение рыцарской кавалерии. Типовой состав: 1 тяжеловооруженный кавалерист, вооруженный копьем (откуда и название подразделения), и 5 вспомогательных конных воинов (вооруженных мечами, арбалетами или кулевринами, реже – луками). Таким образом, семь копий – это приблизительно 40 кавалеристов.

кипеж – жарг. суета, беготня.

Глава 9. Десятый крестовый поход

К названию. Разные историки в период с XI по кон. XIV вв. насчитывают разное число крестовых походов. Более или менее стандартной цифрой является восемь. При этом поход европейских крестоносцев в 1396 г. под предводительством будущего герцога Бургундского (в то время графа Невера) Иоанна Бесстрашного, завершившийся битвой при Никополе, в число крестовых походов обычно не включают. Учитывая общий «бургундоцентризм» романа, автор нашел возможным засчитать поход 1396 г. крестовым и, таким образом, с чистой совестью назвать предприятие Карла Смелого «десятым крестовым походом».

К эпиграфу. Источник: Иван Семенович Пересветов, «Большая челобитная».

Ин сакра (лат. In sacra) – папская булла 1456 года, призывавшая христианских государей к крестовому походу против турок, захвативших Константинополь. Как и все буллы (напр., «Голос в Раме», «С величайшим усердием» и другие), названа по первым словам своего текста.

Августин Аврелий (в правосл. традиции – Блаженный; 354-430 гг.) – один из «отцов Церкви», автор многочисленных трактатов по христианской теологии, этике и философии. Святой католической церкви.

Константин XI Палеолог (1403-1453) – последний византийский император. Погиб во время взятия Константинополя турками.

ромеи – так в средневековой Европе именовали византийцев.

«Карл приветственно помахал ему бумагой, как Эгей черному парусу.» Черный юмор. Когда Тесей отправлялся на Крит сражаться с Минотавром, он уговорился со своим отцом Эгеем, что если на его корабле при возвращении будет белый парус – значит он победил, а если черный – значит погиб. На обратном пути корабль Тесея попал в бурю, белый парус сорвало и унесло прочь и за неимением лучшего пришлось ставить черный. Эгей, завидев издалека черный парус, в отчаянии бросился со скалы в море.

бригантина – корсаж из мелких железных пластин, наложенных друг на друга, подобно черепице, и закрепленных на одежде из материи или кожи. Сверху бригантины обшивались бархатом или шелком. Бригантины были значительно дешевле белых доспехов и пользовались большой популярностью у наемной пехоты и кондотьеров.

инсигнии – в широком смысле знаки власти.

кулеврина – примитивное ручное огнестрельное оружие, прообраз мушкета.

талассократица (от греч. талассократия – моревладение, ведущий стратегический принцип Афинского Союза) – моревладетельница.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению