Кошки Дремучего леса - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз де Линт cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кошки Дремучего леса | Автор книги - Чарльз де Линт

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Бутылочки тебя признали, иначе отправила бы я тебя восвояси. Входи же, – пригласила она. – Посмотрим, сумеем ли мы докопаться до истины.

Лилиан озадаченно посмотрела на дерево. Ничего похожего даже на окошко, не говоря уже о двери, она не увидела.

– В прошлый раз ты не входила в дом? – догадалась ведьма-опоссум.

Девочка покачала головой. Похоже, Матушка Опоссум потихоньку проникается к ней доверием – хоть бы Лилиан это не показалось.

Ведьма махнула посохом в сторону сухого ствола.

– Штука в том, – пояснила она, – что надо просто идти вперед. Так, словно там дверь.

– Правда?

– Просто делай как я.

Старуха решительно двинулась к стволу, и в тот самый момент, когда должна была налететь на сосну, ведьма-опоссум исчезла.

Лилиан в изумлении смотрела на дерево – нет, она так точно не сможет, – но вдруг вспомнила серое застывшее лицо тетушки в гробу перед тем, как заколотили крышку. Лилиан распрямила плечи, вдохнула поглубже и направилась к сосне.

Пусть там будет дверь, там будет дверь, дверь…

Девочка дернулась, словно от удара о ствол – но на самом деле никакого ствола на пути не было, – и, запнувшись, влетела внутрь. Костлявая рука подхватила ее и помогла удержаться на ногах. Девочка заморгала от света, хоть и не яркого.

Лилиан удивленно озиралась: она очутилась вовсе не в дупле, а в самом настоящем и очень даже уютном доме – с каменным полом и деревянными стенами. В камине горел слабый огонь, рядом лежал коврик и стояли два кресла. Лилиан бросились в глаза свечи – на каминной полке и на деревянном столе посреди комнаты; еще она заметила в углу небольшую кровать с комодом в изножье. Во всю противоположную стену тянулся длинный-длинный кухонный стол, заваленный и заставленный всевозможными баночками, коробками и бутылками. Со стропил свешивались пучки сухих трав.


Кошки Дремучего леса

Лилиан задрала голову. Откуда стропила в дереве? И вообще: неужели все это правда?

Она обернулась, чтобы разглядеть отверстие, через которое попала внутрь. Обычный дверной проем – вон и болото в нем виднеется.

– Это… Это магия? – пролепетала Лилиан.

– Нет, – улыбнулась хозяйка. – Это всего лишь мой дом.

Матушка Опоссум подвела Лилиан к креслу у камина.

– Перед твоим приходом я как раз собиралась выпить чашечку чая, – сообщила она. – Составишь мне компанию?

– С удовольствием.

Ведьма-опоссум принялась искать чайник, чашки, блюдца и мед на бесконечном кухонном столе. Из глиняного горшочка она высыпала на тарелку в цветочек печенье.

– Будь добра, – сказала она, протягивая тарелку.

Лилиан поднялась с места и отнесла угощение на столик между креслами. Печенье пахло совсем как тетушкино – то есть божественно.

Матушка Опоссум вручила Лилиан чай и направилась назад к длинному столу за своей чашкой. По дороге к камину она прихватила маленький ручной ткацкий станок. Усевшись в кресло, Матушка Опоссум отпила глоток чая, откусила кусочек печенья и, довольно почмокав, вернула чашку на блюдце.


Кошки Дремучего леса

– А теперь посмотрим, – объявила она, раскладывая рукоделие на коленях.

Ведьма внимательно разглядывала незавершенный гобелен. Лилиан наклонилась пониже, чтобы лучше видеть. На гобелене был изображен целый вихрь листьев – ветер взметнул их, и они парили друг над дружкой. Лилиан не очень-то разбиралась в ткацком деле, но и без того было ясно, что перед ней нечто чрезвычайно изысканное. Цвет и тени были сработаны так, что листья не казались вытканными, они словно только что упали с деревьев на гобелен.

Матушка Опоссум тщательно ощупывала шерсть, свисавшую со станка, ее тонкие пальцы ловко перебирали нити, пока не вытянули одну.

– Вот она.

– Что это?

– Давай-ка посмотрим. Ночь в начале лета. Котенок скачет по болоту, разбрызгивает грязь и воду на мои бутылочки. И они поют. А потом… ах, ну да…

– Я ничего не вижу, – с набитым печеньем ртом пробубнила Лилиан. – Что вы там разглядываете?

– Возможности. То, что могло случиться или не случиться – в зависимости от сделанного выбора.

Она подняла голову и вперила взгляд в Лилиан.

– Не слишком удачно все для тебя обернулось, – произнесла Матушка Опоссум, глядя прямо в глаза девочке.

Та кивнула:

– А вы можете все исправить?

– «Все исправить» означает вернуть тебя в то время, когда ты котенком явилась сюда просить меня о помощи?

– Ну пожалуйста.

– Конечно могу.

Лилиан не терпелось услышать продолжение, но ведьма-опоссум как ни в чем не бывало отложила станок и отхлебнула еще чаю.

– А… – деликатно начала Лилиан.

– Но я потребую от тебя кое-что в уплату, – заявила Матушка Опоссум.

Надо же быть такой тупицей. Она, Лилиан, распоследняя тупица. Конечно же, ведьме нужно чем-то платить!

– У меня ничего нет, – растерянно произнесла девочка. – В прошлый раз…

Матушка Опоссум изумленно подняла брови.

– В прошлый раз? Что было в прошлый раз? – переспросила она, когда Лилиан вдруг умолкла.

– В прошлый раз вы ни о чем таком не просили.

– Надо же. У меня, наверное, был приступ великодушия.

Но тут Лилиан вспомнила о бутылочке из-под зелья. Откопав ее на дне сумки, девочка протянула находку Матушке Опоссум:

– Вот что у меня есть.

Ведьма поднесла склянку к свету и улыбнулась.

– Что ж, неплохое дополнение к коллекции на дереве, – одобрила она. – Но слишком уж скромное подношение для столь серьезного колдовства. Есть у тебя что-нибудь еще?

– Могу я что-то сделать в уплату за услугу? – рискнула спросить Лилиан.

– А вот это отличная мысль, – кивнула ведьма. – Почему бы тебе не поведать мне свою историю?

– Мою историю?

– История, которую слышишь впервые, не хуже золотой монеты. И даже лучше – если это славная история.

– А разве ваш станок не рассказывает вам обо всем на свете?

– Истории существуют для того, чтобы ими делиться и их слушать, – назидательно заметила Матушка Опоссум и уселась в кресле поудобнее.

– Но мне нужно спешить.

– Спешить тебе ни к чему, милая, – улыбнулась старуха. – Я же собралась возвращать тебя. Сделаю я это сию минуту или через час – ты окажешься в одном и том же времени. По-другому никак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию