Одержимая - читать онлайн книгу. Автор: Фейт Хантер cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одержимая | Автор книги - Фейт Хантер

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

Рафаэль Торрез, потомок и наследник клана Меркани, наклонился вперед, устремив на меня свои черные глаза. И первым ринулся в наступление.

— Тебя наняли убить сошедшего с ума вампира-выродка. Однако, насколько мы поняли, существо, которое ты уничтожила сегодня вечером, не было одним из нас. С какой стати мы должны платить тебе?

Во мне вспыхнула злость. Эти гады собираются обвести меня вокруг пальца. Мир вдруг сделался черно-белым: либо жизнь, либо смерть. В глазах появился звериный блеск. Пантера издала еле слышный рык. Угроза.

В то же мгновение белки глаз и лицо Рафаэля налились кровью. Черные зрачки расширились. Молодые вампиры быстро выходят из себя.

Остальные члены Совета отпрянули, потрясенные его несдержанностью. Не обращая на них внимания, Рафаэль тихо лязгнул когтями по столу. Комнату наполнили феромоны гнева. Вампиры на взводе источают запах — резкий и острый. Он быстро распространился повсюду. Повисло напряжение. Джоди застыла. Два других вампира боролись со своей реакцией на запахи Рафаэля. Джоди отступила, рука привычным жестом потянулась к пистолету. Вот только его не было. Страх усилился. Запах человеческой жертвы. Все вурдалаки как один повернулись к ней. Взоры хищников. На минуту опасность отравила воздух, словно ядовитый газ.

Жрица, сидевшая рядом с Рафаэлем, положила ладонь на его руку.

— Успокойся, — сказала она властным голосом. Казалось, в нем была какая-то колдовская сила. В то же время она не сводила с меня глаз. Хищный взгляд. Видит и понимает слишком много.

Больше сдерживаться я не могла. Расхохоталась. Все вампиры посмотрели на меня, повернув головы одновременно, как акробаты в цирке. В запахе появились ноты ярости и оскорбления, гнева, но уже другого рода. Я вытянула руку, извиняясь, как будто пыталась отмахнуться от произведенного мной взрыва. Вурдалаки продолжали пялиться, не веря своим глазам. Джоди нервно вдохнула.

Справившись с приступом смеха, я сказала:

— Существо, занявшее место Иммануэля, жило среди вас много лет, и никто из вас даже не подозревал об этом. Не понимал, что происходит. До тех пор пока оно не слетело с катушек и не начало убивать людей и собратьев-вампиров. Вы хотите сказать, что он не пах вурдалаком? Не ел, как вурдалак? Нет. Он был вампом, превращающимся в некое другое существо. Куда более худшее.

Я заметила, как несколько пар глаз вспыхнули в ответ на оскорбление. Пожалуй, я переусердствовала. Стоящая рядом Джоди напряглась в нерешительности, ей сделалось еще страшнее.

— Согласно договору, я должна была «уничтожить выродка, терроризирующего Новый Орлеан». И я справилась с заданием за десять дней, что дает мне право на гонорар, который я хотела бы получить. Меня не волнует, что он сожрал вурдалака и выдавал себя за него.

Подбородки отрепетированным движением взлетели вверх. Тут до меня дошло, что я несколько раз назвала их вурдалаками. Очень непочтительно.

— Я уже загрузила снимки мертвого выродка в Интернет. На одном четко видны его зубы. Называется «саблезубый вампир». Выложены на моем сайте с подробным описанием схватки. Или вы платите, или по всей Сети разлетится новость о том, что вампирский Совет Нового Орлеана не выполняет своих обязательств. Договор я размещу там же, рядом с фотографией с зубами. Пусть все решают, выполнила ли я свою часть.

Помещение пропиталось феромонами ярости. Запах острый, как водка с перцем. Трое магистров кланов держались за стол, их глаза налились кровью. Джоди часто дышала, сердце готово было выпрыгнуть наружу. Бей или беги. Типичная реакция жертвы. Не слишком умно. Глава клана Десмаре, более спокойный по сравнению с большинством присутствующих, открыл миниатюрный ноутбук и нажал на несколько клавиш.

— Она говорит правду, — сказал он, глядя на экран. Потом Десмаре бросил взгляд на меня. — Но фотографии сделаны непрофессионально. И что это за тени по углам?

— Моя кровь, — заявила я прямо.

Он подался вперед и носом втянул воздух.

— Крови я не чувствую. Открытых ран у тебя нет.

— К счастью. — Пусть гадают, как и почему.

— Я же говорила, она не даст нам нарушить условия, пусть даже прописаны они неопределенно, — вступила Беттина, магистр клана Руссо.

Я помнила ее по званому вечеру в доме Лео. Беттина была очень красива и явно знала об этом. Она пригласила меня зайти, но я сразу сообразила, что чай и дружеские посиделки в программу вечера не входили. Даже сейчас взгляд ее становился теплее, стоило ей посмотреть на меня. Беттине я нравилась намного больше, чем мне того хотелось. Как может нравиться ужин или любовница. Разумеется, предполагалось, что я сыграю обе роли.

— Она — плод своего времени, — подытожила она.

Пантеру это развеселило, и ее озорство блеснуло в моих глазах. Я препятствовать не стала.

— Заплатим ей, и дело с концом, — предложил Лоран.

— Если она уберет фотографии, — потребовал Десмаре.

И хотя колени у меня дрожали, а ноги подкашивались, согласиться убрать снимки я не могла.

— Не выйдет.

Джоди осторожно попятилась назад к двери, охраняемой вышибалами. Ее взгляд метался от меня к постаменту, на котором сидели вампиры, и обратно. Она обвела высохшие губы языком, рука снова дернулась к пустой кобуре. Чтобы отвлечь от нее внимание вурдалаков, я продолжила:

— Я зарабатываю на жизнь убийством вампиров-выродков. Права на использование изображений договором не регламентированы. — Интересно, надолго ли хватит вампиров? Как бы то ни было, я решила пойти ва-банк. Кровь до капли высосать можно лишь однажды. Или я ошибаюсь? — Это хорошая реклама. Так что они останутся на сайте.

— Довольно, — произнесла жрица. — Я видела чудовище, когда оно напало на меня. Почуяла его запах. Оно не наших кровей, но что-то в нем было и от нас. Кто оно на самом деле, я разобрать не сумела, но оно хотело убить меня. Теперь оно повержено. Дух и буква договора соблюдены. Заплатите ей.

Вурдалаки за столом притихли. Повисло молчание, никто даже не шелохнулся, как будто все разом окаменели. Шли секунды. Возражений не поступало. В конце концов Десмаре открыл тонкую папку и вынул оттуда конверт. Скользящим движением пододвинул его на край стола.

— Твой гонорар и премия. Чек с гарантией, как и указано в договоре.

Радоваться еще одной одержанной победе при них я не стала, взяла чек, сложила его и засунула за пояс джинсов. Снова вступила жрица:

— Джейн Йеллоурок, мы надеемся, вы задержитесь в Новом Орлеане на некоторое время.

У меня рот открылся от удивления. Я застыла, так и оставив руку на пояснице. Руссо тут же подхватила:

— Возможно, на несколько недель, пока Кэтрин не поправится и не вернется к нам. Возникло еще одно осложнение, и мы хотели воспользоваться вашими... — она сделала паузу, как будто тщательно подбирала слова, — талантами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению