Тайны и тени - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Чик cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны и тени | Автор книги - Брайан Чик

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

При виде друзей мистер Дарби радостно улыбнулся и встал:

– Мои дорогие скауты!

Он махнул рукой, приглашая ребят за столик.

Усаживаясь, скауты едва не обрушили башню из чизбургеров.

– Танк, – сказал Ричи, – рад тебя видеть… а особенно твою картошку. Не возражаешь, если я…

Танк подмигнул:

– Налетай, парень.

Ной повернулся к мистеру Дарби:

– Рад, что мы вновь встретились.

– А уж как я рад, – ответил старик.

Танк кивнул, подмигнул ещё раз и откусил сразу половину чизбургера.

– Давайте о деле. – Элла наклонилась через столик к мистеру Дарби. – Вчера ночью мы с Ричи опять видели того человека во дворе наших соседей – того теневого парня.

Брови мистера Дарби взметнулись над очками:

– Что?

Ричи попытался сказать «Это правда», но из-за набитого рта у него получилось что-то вроде «Добафда».

Меган поправила очки и добавила:

– Он шёл за ними до самого дома.

Мистер Дарби нахмурился:

– С чего вы решили, что это был именно… – он понизил голос до шёпота, – он? Откуда вам знать?

– Ну, – ответила Элла, – среди наших соседей как-то не принято бродить ночью по округе в плащах и дурацких шляпах.

Мистер Дарби промолчал, но они с Танком обменялись тяжёлыми взглядами.

– Я бидеф ефо, – подтвердил Ричи, потянувшись за новой порцией картошки и наткнувшись на ладонь Танка. На фоне тёмной и взбугренной мощными суставами кисти гиганта пальцы мальчика выглядели особенно тонкими и бледными.

– Да, – кивнул Ной, – я тоже его видел. И если нам хоть что-то угрожает, лучше, чтобы мы об этом знали.

– Ты прав, – согласился мистер Дарби. – Безусловно, мы должны рассказать вам всё, что нам известно о теневике. Однако не здесь и не сейчас. Я позвал вас сюда совершенно по другой причине. – Он замолчал.

– Продолжайте, – попросил Ной.

– Когда вы сможете вернуться?

– В Секретный зоопарк? – спросила Меган. – Не уверена, что я вообще когда-нибудь вновь захочу там оказаться!

– Справедливо, учитывая, через что тебе пришлось пройти, милая Меган. – Мистер Дарби имел в виду три недели, которые она провела в плену в Тёмных землях, запретной территории на краю Зоополиса в Секретном зоопарке. – Вы все придерживаетесь такого же мнения?

Скауты переглянулись. Их ответом было молчание.

– Может, вы всё же согласитесь на недолгий визит? Тогда мы сможем всё как следует обсудить. Как только вы окажетесь Внутри, вас встретят наши с Танком сопровождающие, чтобы доставить вас в Зоополис в целости и сохранности.

– Сопровождающие? – переспросила Элла.

– Именно так. Мы отправим вам навстречу проводников, которые проведут вас через сектор.

Зная, что под секторами имеются в виду самые разные территории внутри Секретного зоопарка, Ной спросил:

– И через какой павильон вы хотите, чтобы мы зашли?

На этот раз ответил Танк:

– Через «Обезьянодром». Не так ли, мистер Ди?

Мистер Дарби кивнул:

– На всё про всё у вас уйдёт не больше пары часов. Что скажете?

Скауты обменялись неуверенными взглядами и наконец уставились на Ноя. После секундной паузы мальчик сказал:

– Хорошо. Можно попробовать.

– Прекрасно! – Мистер Дарби хлопнул в ладоши и потёр их с довольным видом. – Когда вы прибудете?

Дождавшись, когда Ричи прожуёт картошку и сможет разговаривать нормально, скауты условились на утро субботы, оставив в запасе двое суток на получение разрешения от родителей. Они остановились на восьми часах утра, то есть за час до открытия зоопарка.

– Замечательно! Я распоряжусь, чтобы охранники впустили вас четверых. – Сказав это, мистер Дарби поднялся, и Танк последовал его примеру.

– Но как мы пройдём внутрь? – спросила Меган. – В смысле, когда уже окажемся в «Обезьянодроме», что нам делать дальше?

– Найдите Дейзи, – ответил Танк. – Она всё устроит.

Мистер Дарби добавил:

– Значит, надеемся на согласие ваших родителей и ждём вас в субботу.

Кивнув на прощание, они с Танком вышли наружу через двойные двери.

– Решено, – сказал Ной.

– Ага, – отозвалась Элла. – В субботу в «Обезьянодроме».

На лицах скаутов застыло отсутствующее выражение. Тыльной стороной ладони Ричи стёр с подбородка кетчуп. Затем все четверо встали из-за стола и вышли из закусочной. По дороге к главному входу никто не проронил ни слова. Воцарившееся молчание не давало Ною покоя. Словно все хотели сохранить слова до субботы, что бы им ни предстояло пережить в «Обезьянодроме». Ною хватало опыта пребывания в Секретном зоопарке, чтобы понимать: может случиться всё, что угодно.

Глава 2
Тайна «Обезьянодрома»

– Который час? – спросил Ной.

Меган посмотрела на часы.

– Только-только пробило восемь.

Ной в последний раз обвёл взглядом обдуваемую холодным ветром территорию зоопарка. Никого. Кроме их четвёрки, других людей не было видно, и большинство животных тоже скрылись в своих пещерах и других тёплых местечках. Он посмотрел на павильон «Обезьянодром», огромное здание высотой в четыре этажа, сложенное из кирпичей размером с обувную коробку.

– Ну ладно, – сказал Ной и повёл скаутов по выложенной плиткой дорожке к входной двери в павильон. Вокруг них кружили сухие осенние листья.

Сзади прогремел мужской голос:

– Эй! А ну стоять!

Скауты резко повернулись. К ним направлялся высокий худой парень. Ветер трепал рыжие волосы, отчего казалось, будто его голова в огне. Чарли Ред, охранник городского зоопарка… и их заклятый враг.

Грозя ребятам пальцем, он начал:

– Зоопарк ещё не открылся! Как вы…

Слова застряли у него в горле, а брови нахмурились, когда он понял, кто перед ним стоит.

– А-а… это вы. Какого чёрта вы тут делаете в такую рань?

Элла, уперев руки в боки, вышла вперёд:

– У нас особое скаутское дело – по указанию мистера Дарби!

Чарли Ред запрокинул голову и захохотал:

– Только послушайте! Особое скаутское дело! О да, впечатляет.

– Отстань, Ред, – сухо сказала Элла. – Смирись уже, что мы в одной команде.

– В одной команде? – Чарли шагнул к Элле и наклонился так, что его лицо оказалось совсем близко от неё. – Тебя нет ни в какой команде, мелочь! Вы всего лишь кучка наглой мелюзги, что умудрилась засунуть свои носы в дела, которые вас никаким боком не касаются! Может, вы и очаровали мистера Дарби, но, как только он поймёт, как сильно в вас ошибся, вас тут же турнут отсюда! Вы просто горстка…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию