Тайны и тени - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Чик

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны и тени | Автор книги - Брайан Чик

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Тайны и тени

* * *

Всем учащимся начальной школы Кнадсен в городе Уотерфорд и её библиотекарю Сэнди Фельцеру, первому распахнувшему двери Секретного зоопарка


Вступление

Просьба

– Вы готовы?

Взгляд Ноя упал на записку в его руках. Пробежав её глазами, он вновь обратил всё внимание на боевых скаутов. Четверо друзей сидели скрестив ноги на полу в комнате Ноя. Они только что пришли с холодной улицы и всё ещё не сняли свои зимние головные уборы: Элла – огромные розовые меховые наушники, Меган – спортивную шерстяную повязку, а Ной – добытую в Секретном зоопарке красную охотничью шапку. Ной встретился взглядом с Эллой, затем с Ричи и, наконец, с Меган.

Ричи ответил коротким кивком, и помпон на его шапке задрожал.

Ной развернул записку, которую несколькими минутами ранее доставил в их домик на дереве Марло, крошечный зимородок из городского зоопарка Кларксвилла. Кашлянув в кулак, мальчик прочёл:

Дорогие боевые скауты!

Боюсь, у меня плохие новости. В попытке изловить сбежавших из Тёмных земель сасквочей наше Секретное общество потерпело полное поражение. Сасквочи скрылись в нескольких секторах, и мы не знаем, где они и на что способны. Ничего более писать я не вправе, разве что скажу, что есть кое-что, связанное с Секретным зоопарком, о чём я уже при вас упоминал, но так в полной мере и не объяснил.

Могли бы вы встретиться завтра после школы со мной и Танком в «Зоокафе», закусочной в зоопарке? Мы с Танком перейдём Наружу и будем ждать вас там. Наша встреча будет недолгой. У нас есть к вам предложение. И единственная просьба: будьте готовы ко всему.

Искренне ваш,

мистер Дарби

Ной сложил записку и посмотрел на друзей.

– Ну? – спросил он. – И что вы об этом думаете?

Секунду никто не отвечал. Затем Ричи нарушил молчание:

– Похоже, им нужна наша помощь.

– Похоже, – согласился Ной. – Вот только готовы ли мы её оказать? В смысле… мы правда готовы? В конце концов, с момента спасения сестры Ноя Меган из Секретного зоопарка прошло всего две недели.

– Не знаю, – ответил Ричи и поправил на переносице свои огромные очки. – Но давайте встретимся с мистером Дарби и послушаем, что он скажет.

– Согласна, – поддержала Меган.

Элла кивнула.

– Хорошо, – сказал Ной. – Значит, после школы. Завтра. Марло вернётся утром, тогда я и отправлю наш ответ.

Скауты молча посмотрели друг на друга. А потом Ной сложил записку ещё раз и убрал её в тумбочку.

Уже затемно возвращаясь домой от Ноя и Меган, Ричи и Элла только и говорили, что о записке мистера Дарби, лидера Секретного общества – группы людей и животных, бок о бок живущих в волшебном королевстве за стенами городского зоопарка. Друзья быстро шли по тёмному пустому району, когда Элла вдруг остановилась и схватила Ричи за плечо.

– Ай! – выдохнул Ричи. – Что ты?..

– Тихо, Ричи, я не шучу!

Они замерли на перекрёстке. Элла, изо всех сил напрягая зрение, осмотрела расходящиеся улицы, окинула взглядом соседние дома и огороженные бордюром пустые места для парковки.

– Я что-то видела, – шепнула она. – Что-то… что-то шевельнулось.

– И что это было? – с тревогой спросил Ричи. И тут же его лицо вспыхнуло надеждой: – Что-то вроде… бурундука?

Элла многозначительно посмотрела на него:

– Кто-то наблюдал за нами.

Лицо Ричи осунулось с такой скоростью, что Элла почти представила, как сейчас его глаза, уши и нос упадут на тротуар, прямо как у игрушки Мистер Картофельная Голова. Мальчик перешёл на шёпот:

– Кто? Где?

Элла указала пальцем на двор через дорогу, где росли высокие, даже выше телеграфных столбов, ели. Под одним из деревьев из тени в тень скользнуло тёмное марево.

Стараясь не шевелиться, Элла спросила:

– Ты видел?

– Да. А что это было?

После секундного молчания Элла ответила:

– Это был он.

Каждая клеточка в теле Ричи заледенела. Наконец он выдавил:

– Если под «он» ты имеешь в виду мистера Петерса, решившего проверить почту, то я ничего не имею против. Но если ты говорила о…

– Это был тот же парень, которого я видела во дворе твоих соседей, Ричи, в ту ночь, когда пришла будить тебя перед тем, как мы пробрались в зоопарк. И это был тот самый парень, о котором рассказывал Танк, – человек, живущий в тени и сам тень.

Элла вспомнила их первую встречу с Танком, здоровенным охранником городского зоопарка, официально известным как мистер Пенборн. В памяти всплыл образ нависшего над скаутами мужчины: его лысая голова блестит, мускулистые руки скрещены на груди, и он в первый раз упоминает теневика – почти мифического человека, одержимого Секретным зоопарком.

И вот теперь скауты вглядывались в тени на чужом дворе, но за колышущимися ветками не было заметно никакого подозрительного движения. Если кто-то там и стоял, он успел уйти.

– Пошли отсюда, – сказала Элла.

Что они и сделали. Так быстро, как только могли.

Глава 1
Решение в «Зоокафе»

Следующим утром, как и договаривались, Марло прилетел на подоконник комнаты Ноя, и тот отдал синей птичке записку с кратким «Увидимся после школы». Сжав бумажку в своих крошечных коготках, Марло перелетел через двор Новицки, соседствующий с городским зоопарком, и нырнул за высокую стену. Уже через несколько минут зимородок должен был найти скрытый проход в Секретный зоопарк, пролететь по нему и доставить сообщение мистеру Дарби.

В половине четвёртого того же дня скауты направлялись в «Зоокафе». До возвращения родителей с работы оставалось больше двух часов – уйма времени, если учесть, что их дома стояли прямо у зоопарка. По пути Элла и Ричи рассказали, что некто наблюдал за ними из тени, когда они возвращались вчера домой. Меган и Ной, тоже сильно испуганные, внимательно выслушали друзей.

Толкнув двойные двери и шагая бок о бок, четвёрка вошла в «Зоокафе». Ной подумал, как, должно быть, странно они выглядят: решительные и непреклонные, прямо как марширующие к месту сражения солдаты.

Танк и мистер Дарби уже заняли столик. Мистер Дарби пил что-то из пластикового стакана в форме гиппопотама, что выглядело совершенно неуместно для серьёзного старика с длинной седой бородой. Мистер Дарби сменил свой роскошный бархатный плащ на обычные штаны и свитер. Глаза были скрыты под знакомыми солнцезащитными очками. Танк ел. Причём предпочтение отдал не пицце – коронному блюду закусочной, – а кое-чему посущественней. Перед ним высилась неровная стопка чизбургеров и целая гора картофеля фри. Своими гигантскими ладонями он горстями закидывал хрустящие ломтики в рот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию