Опасная магия - читать онлайн книгу. Автор: Люси Снайдер cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная магия | Автор книги - Люси Снайдер

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Бенни — сокращение от Бенедикта. Неужели мистер Джордан сводный брат Купера и родной брат Колдуна?

Что-то застучало по стеклу. Израненный, истекающий кровью молодой олень доковылял до окна и пытался отогнать ворон. Его рога скребли по раме, и я видела, что морду покрывает сеть царапин. Он уставился на меня печальными глазами и издал несколько пронзительных криков, будто пытался предупредить.

Лейк его не заметил. Он поднял миску с картофельным пюре и предложил мне:

— Попробуй. Это наша картошка, с фермы.

Соблюдая вежливость, я взяла миску и положила себе немного пюре. Я собиралась размазывать его по тарелке и делать вид, что ем.

Сквозь звук сражения под окном мне показалось, что я слышу плач. Он доносился из подвала.

Правый глаз, слепой и бесполезный в лесу, сейчас посылал в мозг невнятные проблески видений. Каменный глаз зачесался, как в доме у Колдуна, когда я заглянула в одейтту. Я начала подозревать, что данный ракурс не показывает мне всю картину. Я собралась с духом, перевела взгляд на женщину с куклой и с усилием сморгнула.

Одежда женщины изменилась на длинное пурпурное платье, которое когда-то выглядело величественно, но сейчас его покрывали пятна, а отделку из меха горностая выела моль. Она покачивалась на стуле и плакала; грязное лицо и спутанные кудри выглядели так, будто за ними не ухаживали неделями. На ее запястьях остались ссадины, как от кандалов. Она прижимала к себе большую куклу-марионетку. Лицо куклы не имело никаких черт, за исключением сделанных из синего стекла глаз.

Лейк стоял во главе стола в потрепанной горностаевой мантии, накинутой поверх грязного красного камзола и белой туники. Его голову украшала потускневшая медная корона.

— Не могу поверить, что мой сын родился от такой дурной ведьмы, как ты! — кричал он на плачущую женщину. — Ты же хотела его бросить, правда? Но однажды мой сын будет править миром, и ты ему поможешь. Его магия станет такой сильной, что никто не сможет с ним сравниться, слышишь? Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!

Я отвернулась от вида его безумной ярости и вдруг заметила, что комната изменилась. Меня окружали серые каменные стены средневекового замка, а обеденный стол превратился в положенные на козлы доски. В железных креплениях потрескивали смолой факелы. Еда превратилась в дерево: индейка стала раскрашенным узловатым чурбаном, а картофельное пюре — опилками.

Король Лейк злобно повернулся ко мне.

— Почему ты не ешь? — рявкнул он. — Тебе не нравится моя еда?

— Нет, сэр, просто я не голодна…

— Врунья! — зарычал он. — Как ты смеешь лгать мне в моем доме?

Он занес кулак и начал двигаться ко мне. Я схватила меч, но, стоило мне дотронуться до металла, в мозгу возникло предупреждение. В таком образе Лейк казался более реальным, чем вежливый хозяин за столом, но как можно убить человека, который давно умер? Каменный глаз показал мне, как король Лейк выкидывает меня на крыльцо, на расправу жадной стае ворон. Я быстро проморгнула несколько странных ракурсов и снова оказалась в уютной деревенской столовой.

— Не заставляй себя есть, если ты не голодна, — сказал Лейк. — Ты выглядишь усталой; может, показать тебе комнату для гостей и ты ляжешь спать?

— Пожалуйста, — ответила я. Может, оставшись одна, я смогу найти способ пробраться в подвал. — Буду очень признательна.

Я подняла щит и меч, и Лейк провел меня из столовой к лестнице в коридоре.

— Бенни приедет около полудня, его привезет мой племянник Регги. Мы приготовили Бенни замечательный подарок на день рождения. Он уже совсем большой, почти мужчина. Мы хотим устроить ему особый день. Останешься на праздник? Бенни будет рад встрече с такой красивой женщиной.

Племянник Регги. Я вспомнила, что сказал мне молодой человек в лесу перед трансформацией, его одежду семидесятых годов. Значит, олень — это Регги и все еще пытается защитить свою семью от зла, которое довело его до самоубийства. Я все больше убеждалась, что Купер и Колдун жили именно в этом доме.

— Люблю праздники, — сказала я, не давая никаких обещаний. Я не знала, свяжет ли меня клятвой данное в этом месте нечаянное обещание, но лучше не рисковать.

Лейк открыл дверь в небольшую комнату: там стояли односпальная кровать, письменный стол и старая швейная машинка. Узкая дверь вела в маленькую ванную комнату — там над раковиной светился зеленым огоньком выключатель.

— Ничего особенного, но, надеюсь, тебе будет удобно, — сказал Лейк.

— Большое спасибо.

— Спи крепко! И пусть блохи не кусают! — Он резко захлопнул дверь, и я услышала, как задвинулся засов.

«Черт!»

Я потрясла дверную ручку, но она не открывалась. Навалилась изо всех сил на дверь — дверь не шелохнулась. Отлично. Просто замечательно. Я положила на кровать щит, затем присела перед дверью и внимательно осмотрела ручку в надежде найти винты и открутить ее. Ручка блестела гладкой литой медью. Петли находились снаружи, так что до них мне тоже не добраться.

Я встала и сделала глубокий вдох. Должен быть способ выбраться из комнаты, и желательно тихий способ, чтобы Лейк не узнал, что я затеваю. Я бросила взгляд на окно. Снаружи неуклюже парила крупная ворона и рассматривала меня холодными бусинками черных глаз. Она яростно стукнула клювом по стеклу, будто подтверждала, что не стоит высовываться. На крышу мне не выбраться, а ведь оттуда я могла бы спуститься по водосточной трубе.

Я уставилась на ворону. К ней начали подлетать собратья — одни кружились под окном, другие прыгали по подоконнику. И все с ненавистью смотрели на меня. Вскоре под моим окном соберется такая стая, что я не увижу света разбитой луны.

Повинуясь инстинкту, я перешла на ракурс, в котором видела безумного короля Лейка и деревянный пир. Уютная гостевая комната превратилась в голую средневековую темницу. Кровать стала кипой грязной соломы на деревянной скамье; в ванной стояло перемазанное ведро и имелась грубо выбитая дыра в полу. Окно вытянулось в высокую, узкую бойницу; ни один взрослый человек не смог бы протиснуться в нее, и тем не менее бойницу закрывала ржавая решетка.

Жмущиеся к решетке создания перестали напоминать птиц. На первый взгляд они походили на смоченные черными чернилами губки. Я вытащила из рожка один из факелов и поднесла к окну.

Из крупных пор губок местами высовывались жадные, похожие на щупальца языки. Другие поры представляли собой крохотные круглые рты. Они напомнили мне о миногах. И среди ртов и языков блестели глаза, еще чернее губчатой плоти. Я чувствовала глубокую, инстинктивную ненависть к странным созданиям, — наверное, такое чувствует выращенный в лаборатории мангуст, когда впервые в жизни встречается с коброй.

Я прищурилась, чтобы получше разглядеть маленьких монстров, и копалась в памяти в надежде вспомнить, кто они такие. Что-то не давало мне покоя, как скрывающаяся в мутных водах акула. Возможно, я читала о них в одном из древних справочников, но их название никак не приходило на ум.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию