Мужчина для амазонки - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Дуглас cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина для амазонки | Автор книги - Мишель Дуглас

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Что?

– Зачем вообще вся эта возня с увариванием? Почему сразу не взять меньше воды, уксуса и грибов?

– Когда ингредиенты варятся вместе, создается вкус, который станет основой для соуса.

– А вот это уже интересно. Надо включить в книгу.

Неужели?

– Хочу, чтобы вы понимали, возможно, я более бестолкова, чем среднестатистическая домохозяйка.

– Вы просто идеальны.

Джо подняла глаза, явно удивившись такому заявлению. На мгновение их взгляды встретились, оба одновременно поспешили отвести их. Сердце Мака с силой ударилось в ребра. Почему эта женщина так на него действует? Он знал множество красавиц, к которым оставался холоден. Так почему Джо? Неужели она его возбуждает. О нет, только не она. Мак снова посмотрел на нее. Вена внизу ее шеи бешено пульсировала. Явно не от желания, как у него. Ее сердце наверняка колотилось от страха, что он к ней прикоснется. Мак почувствовал неприятный вкус во рту.

– Значит, смесь остывает и настаивается. А когда буду делать соус, я ее процежу. Можете посмотреть, если хотите. – Она направилась к двери. – Только, – она обернулась, – я не поняла, что такое эстрагоновый уксус. Поэтому взяла обычный белый уксус. У меня мелькнула мысль добавить к смеси травы, например, розмарин. – Он поморщился. Это не конец света, но… – Но потом решила не рисковать.

– Думаю, вы поступили правильно.

Джо выглядела не слишком уверенно.

– Есть еще один вопрос. Не имею понятия, что такое двойная кастрюля.

– Она используется при приготовлении соуса, в нее по маленькому кусочку добавляется сливочное масло.

– Я не прошу объяснять, что это такое, но можно принесу свой ноутбук? Дома я бы обязательно так сделала.

– Конечно, можно.

– И последнее. Я готовлю стейк с беарнским соусом, но вы не сказали, с каким гарниром его подавать.

– С молодой картошкой и зеленым горошком.

– Это тоже стоит указать в рецепте. В конце.

Верное замечание. Джо вдруг засмеялась:

– Вижу, вам не терпится посмотреть. Идите. Но сначала помойте руки. Не хочу, чтобы в моем отваре плавала собачья шерсть.

Мак помчался на кухню, вымыл и вытер руки, подошел к маленькой кастрюльке на плите. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что Джо положила слишком много грибов. Подняв кастрюльку, Мак потянул носом и фыркнул. Очень жаль, что она не знает, что такое эстрагоновый уксус. Если согласится продолжать эксперименты, им надо будет запастись кое-какими экзотическими ингредиентами. Так или иначе, она приготовила нормально. Мак почувствовал, как напряжение отпустило плечи, и вышел на веранду. Джо подняла глаза:

– Ну, как?

– Вы хорошо поработали. Получилось не совсем так, как я хотел, и теперь понятно, что надо переделать в рецепте.

Внезапно его охватила бурная радость. Он справится с этой работой. Он сможет! И тогда у него появятся деньги на оплату больничных счетов Этана. А потом?

Эту мысль Мак поспешил отбросить. Он со всей решимостью намеревался обеспечить Этану уход до конца жизни. Если первая книга будет хорошо продаваться, возможно, он сможет написать целую серию.

– Это просто гениальная мысль, Джо. Не знаю, как вас благодарить.

– Если я могу что-то для вас сделать в ответ.

– Вы серьезно?

– Да, серьезно. – Мак хотел было присесть рядом с ней, но это означало повернуться левой стороной. Поэтому он облокотился на ограждение веранды.

– Не забудьте, что вы это сказали.

Она исчезла в доме и через несколько секунд вернулась с картинкой. У Мака упало сердце. Это была злополучная башня из миндального печенья.

– Миндальное печенье – это непросто.

– Да, но вы могли бы написать мне рецепт.

– Это блюдо для продвинутых кулинаров.

– Практика творит чудеса, верно? У меня достаточно времени, чтобы научиться. Я буду стараться.

– Почему вы выбрали именно это? – Мак снова ощутил во рту неприятный привкус, заметив, как избегает она прикасаться к нему.

– Через два месяца одну неделю, четыре дня, одиннадцать часов и двадцать минут моей бабушке исполняется восемьдесят пять лет. Я обещала, что приготовлю это блюдо. Хочу сделать ей приятное.

Вау.

Приятным могли быть цветы или ланч в хорошем ресторане. Или башня из миндального печенья.

– Не смотрите так! И не говорите, что это невозможно. Я не такая уж недотепа и смогу ее сделать.

– Конечно, сможете, – сказал он с притворной радостью. – Я не имел в виду, что не сможете, меня поразил сам факт, что вы хотите.

– Я люблю бабушку, хочу ее порадовать. Она здорова, как лошадь, и с головой у нее все в порядке, но восемьдесят пять – это восемьдесят пять.

Подойдя к Маку, она прислонилась к перилам слева от него. Он тут же повернулся к морю, чтобы оказаться к ней правой стороной.

– Меня вырастила бабушка и ее сестра. У них всегда были бурные отношения. Бабушка всегда хвалила меня и все прощала. А ее сестра считала, что в моих интересах лучше… м-м-м… этого не делать.

Мак замер, глядя на нее и не понимая, о чем она думает.

– Они вели бесконечный спор за право обладать жемчужным колье прабабушки. Сестра бабушки увидела где-то башню из миндального печенья, и подозреваю, бабушка поспорила на колье, что я смогу ее приготовить. Понимаю, мои так называемые женские качества всегда были предметом их споров, а бабушка убеждена, что колье достанется ей.

– Что вы подразумеваете под женскими качествами – ведение хозяйства?

– Именно.

Мак потянулся за вторым сэндвичем, пришлось придвинуться ближе. От нее исходил слабый запах грибов, уксуса и меда. У него выступила слюна, вдруг до боли захотелось прикоснуться губами к ее щеке, ощутить вкус.

– Я не намерена сдаваться без борьбы.

– Понимаю. – Интересно, не страдала ли она, живя с двумя старухами как между двух огней?

– Зачем вы это делаете?

– Что делаю?

– Все время поворачиваетесь ко мне правой стороной лица. Вам не надоело?

Глава 5

Джо действительно начинало раздражать, что Мак постоянно пытался спрятать свои шрамы. Она прекрасно понимала его желание хорошо выглядеть, но нельзя всю оставшуюся жизнь скрывать половину лица.

– Если будете продолжать в том же духе, свернете себе шею.

– Понятия не имею, о чем вы.

Как же холодно он мог говорить, когда хотел. Но это не могло ее обмануть. Мак не был холодным. Он… Ну, в общем, горячий. Хотя она не то имела в виду. Холодный человек не мог посвятить себя тому, чтобы облегчить жизнь Этана Девлина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению