Клуб Дюма, или Тень Ришелье - читать онлайн книгу. Автор: Артуро Перес-Реверте cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб Дюма, или Тень Ришелье | Автор книги - Артуро Перес-Реверте

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

– Пришла пора немного потолковать, – сказал Корсо. – Мы ведь люди разумные.

Лиана Тайллефер готова была испепелить его взглядом.

– Нам не о чем толковать.

– Ошибаетесь, красавица. Мы вас все-таки зацапали, и я могу обратиться в полицию. Выбирайте, с кем вам приятней вести беседу – с нами или с жандармами.

Она наморщила лоб, озираясь, словно загнанный зверь. Зверь, который высматривает хоть какую-нибудь щелочку, чтобы вырваться из западни.

– Осторожно, – предупредил Ла Понте. – Она что-то замышляет.

Глаза женщины напоминали два стальных клинка. Корсо скривился, правда немного театрально.

– Лиана Тайллефер, – торжественно произнес он, – хотя мы могли бы называть ее и Анной де Бейль, и графиней де Ла Фер. А еще она пользовалась именами Шарлотты Баксон, баронессы Шеффилд и леди Винтер. Она предавала своих мужей и любовников. Была убийцей и отравительницей, а еще – агентом Ришелье… Но чаще всего ее называли просто миледи.

Он вдруг прервал речь, зацепившись ногой за лямку своей сумки, которая высовывалась из-под кровати. Корсо потянул за лямку, не сводя при этом глаз с Лианы Тайллефер и не выпуская из поля зрения дверь, к которой пленница была готова кинуться при первой возможности. Он сунул руку в сумку, проверяя содержимое, и издал громкий вздох облегчения, так что все, включая вдову, взглянули на него с изумлением. «Девять врат», экземпляр Варо Борхи, лежал там в целости и сохранности.

– Есть! – торжественно провозгласил он, показывая книгу присутствующим.

Ла Понте сделал победный жест, как если бы Квикег попал гарпуном в кита; но девушка даже не шелохнулась, будто происходящее ничуть ее не касалось.

Корсо убрал книгу обратно в сумку. За окном, у которого сидела девушка, свистел ветер. Вспышки молнии время от времени вычерчивали ее силуэт. Потом в комнату долетали раскаты грома, но уже ослабленные и приглушенные, хотя и от них дребезжали залитые дождем стекла.

– Подходящая ночь, – обратился Корсо к вдове. – Как видите, миледи, мы решили не пропускать свидания… И прибыли, чтобы вершить правосудие.

– Да, ночью, целой оравой, как последние трусы, – ответила она, презрительно выплевывая слова. – С той поступили так же. Не хватает только палача из Лилля.

– Всему свое время, – вставил Ла Понте.

Женщина пришла в себя и временами держалась довольно уверенно. О палаче упомянула бесстрастно и на их взгляды отвечала с вызовом.

– Как вижу, – добавила она, – вы хорошо вошли в свои роли.

– Чему же тут удивляться? – отозвался Корсо. – Вы со своими сообщниками позаботились об этом… – Он скривил рот и сразу стал похож на жестокого волка, не знающего пощады и не расположенного к шуткам. – И все мы от души повеселились.

Женщина сжала губы. Рука с кроваво-красными ногтями скользнула по покрывалу. Корсо следил за ее движением как зачарованный, словно там таилось смертоносное жало. Он содрогнулся, подумав, что во время схватки рука эта несколько раз оказывалась у самого его лица.

– Вы слишком много себе позволяете, – промолвила вдова после паузы. – К тому же вы самозванцы.

– Ошибаетесь. Мы такие же участники игры, как и вы.

– Да, но вот правил этой игры вам знать не дано.

– Снова ошибаетесь, миледи. И доказательством тому наше присутствие здесь. – Корсо огляделся по сторонам, отыскивая очки, и наконец обнаружил их на ночном столике. Потом надел, подправив указательным пальцем. – Как раз это и было самым сложным: усвоить характер игры, примерить на себя вымысел, погрузиться в сюжет, перенять его логику, ту, которой требует текст, и отказаться от логики внешнего мира… И тогда продолжать уже легко, потому что, если в реальности многое происходит случайно, в литературе почти все подгоняется под логические законы.

Красный ноготь Лианы Тайллефер застыл в неподвижности.

– И в романах тоже? – спросила она.

– В романах прежде всего. Там, если главный герой наделен логикой преступника, он неизбежно возвращается в исходную точку. Именно поэтому в финале обязательно происходит встреча героя и предателя, сыщика и убийцы. – Он улыбнулся, довольный своими рассуждениями. – Разве не так?

– Великолепно! – с иронией заметила Лиана Тайллефер.

Между тем Ла Понте глядел на Корсо раскрыв рот, и его изумление было вполне искренним.

– Брат Вильгельм Баскервильский [151] , полагаю…

– Какая банальность, миледи. Вы забыли, например, Конан Дойла и Эдгара Аллана По. И даже самого Дюма. А я ведь было принял вас за весьма начитанную даму.

Женщина пристально глянула на охотника за книгами.

– Теперь вы убедились, что не стоит растрачивать на меня ваши таланты, – процедила она язвительно. – Мне их все равно не оценить.

– Знаю. Но мы явились сюда, чтобы вы устроили нам встречу с тем, кто их оценит. – Он посмотрел на наручные часы. – До первого понедельника апреля остается чуть больше часа.

– Хотелось бы мне знать, как вы до этого додумались?

– Это не я. – Корсо повернулся в сторону девушки, которая по-прежнему сидела у окна. – Она сунула мне под нос книгу… А ведь когда нужно до чего-нибудь докопаться, книга поможет скорее, чем реальный мир: в книгах все раз и навсегда закреплено и не зависит от досадных случайностей. Вспомните лабораторию Шерлока Холмса.

– Хватит распускать хвост, Корсо, – раздраженно бросила девушка. – Ты уже и так произвел на нее впечатление.

Женщина подняла бровь и глянула на него так, словно видела впервые:

– Кто это?

– А разве вы ее не знаете?.. И никогда раньше не встречали?

– Никогда. Мне говорили, что существует какая-то девчонка, но откуда она взялась, не объяснили.

– И кто же вам про нее говорил?

– Один друг.

– Высокий, смуглый, с усами и шрамом на лице? И еще у него разбита губа… Славный Рошфор! Честно признаюсь, мне бы очень хотелось узнать, где он теперь. Думаю, не слишком далеко… Вы выбрали двух достойных героев.

Почему-то именно эта фраза окончательно вывела из себя Лиану Тайллефер. Кроваво-красный ноготь впился в покрывало, как будто это было тело Корсо, а глаза вдруг оттаяли, но миг спустя засверкали бешеной ненавистью.

– А что, другие герои этого романа вам нравятся больше? – Миледи высокомерно вскинула голову и обвела взглядом присутствующих. – Атос – пьяница, Портос – идиот, Арамис – ханжа-заговорщик.

– И это справедливо… С вашей точки зрения… – согласился Корсо.

– Да замолчите вы! Не вам судить о моей точке зрения!.. – Лиана Тайллефер немного помолчала, выставив вперед подбородок и впившись взглядом в Корсо, словно настал черед вынести суждение о нем самом. – Что касается д'Артаньяна, то этот хуже всех… Бретер? Умелый фехтовальщик? Да ведь в «Трех мушкетерах» описано только четыре его дуэли, при этом де Жюссака он побеждает, когда тот делает неудачный выпад, а потом выпрямляется… А Бернажу? Безрассудно кидается в атаку и напарывается на его шпагу. В схватке с англичанами он всего лишь обезоруживает барона. И ему понадобилось трижды ранить графа де Варда, прежде чем тот рухнул на землю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию