Пещера - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пещера | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Доктор попытался поднять руку, но она бессильно упала.

— Карман… внутри… куртка…

Джейсон ощупал одежду доктора и нашел во внутреннем кармане его куртки пластмассовую трубочку с таблетками.

— Эти?

— Д-да…

— Сколько?

— Одну… Нет, д-две…

На то, чтобы открутить крышку с защитой от детей, у Джейсона ушла целая минута, после чего он вытряхнул на ладонь две маленькие таблетки.

Глаза ученого вновь открылись.

— Молодец, мальчик… — Его голос звучал странно и пугающе, как будто он был говорящей куклой или чревовещателем. — Положи мне… под… язык…

Джейсон засунул таблетки доктору в рот и смотрел, как тот ворочает языком, пристраивая их. Покончив с этим, Блейкли закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов.

Осторожно положив руку доктора, Джейсон возблагодарил Бога, если, конечно, тот мог слышать благодарности, исходившие из такого глубокого подземелья. И тут же едва не закричал от страха, когда прямо позади него прозвучал голос:

— Джейсон? Боже мой, что случилось?

Мальчик резко обернулся и увидел перед собой знакомое лицо. Лицо женщины было перепачкано пылью, вокруг глаз залегли глубокие тени, но все равно Джейсону показалось, что ничего прекраснее он не видел никогда в жизни.

— Линда!

Мальчик вскочил и бросился ей на шею. Вцепившись в нее, как в спасательный круг, он уткнулся носом в ее шею и заплакал, трясясь всем телом, выплескивая вместе со слезами весь страх и усталость, скопившиеся в его душе за два последних дня.

— О, Джейсон! — говорила она, ласково гладя его по волосам. — Ты цел! Какое счастье!

А Джейсон плакал и не мог остановиться. Сейчас он не променял бы ворот измазанной грязью куртки Линды ни на какие сокровища мира.

А затем прозвучал голос с сильным восточным акцентом. Джейсон открыл заплаканные глаза, и первое, что он увидел, был ствол пистолета в руке египтянина. Мальчик еще крепче сжался в руках Линды.

— Что, черт возьми, здесь произошло? — спросил Халид.

Часть четвертая Барабаны и смерть
21

После безумного вопля Эшли мохнатая лапа сжала ее голень еще сильнее. Что это за чертовщина?!

Эшли отпрыгнула в сторону, дернула ногой и вырвала ее из жуткого живого капкана. При этом она столкнулась с Беном, и пистолет в его руке непроизвольно выстрелил. Они лишились одного бесценного патрона из остававшихся трех.

— Что ты творишь, женщина? — возмущенно завопил Бен, толкая ее и не сводя глаз со стаи похожих на волков существ, скребущих когтями землю.

— Там, в «червоточине», что-то есть! Оно меня с-схватило!

Бен бросил быстрый взгляд на отверстие в стене, но ничего не увидел.

— Я ничего не… Мать честная! — Теперь и Бен, словно ужаленный, отпрыгнул от дыры, из которой появилось нечто непонятное. — Твою мать!

Эшли сначала показалось, что это ребенок — голый и покрытый грязью, но, когда существо выпрямилось и повернулось к ней, она поняла, что ошиблась, и сделала еще один шаг назад.

Оно было около четырех футов роста, согнутое и раздетое, причем вид его гениталий говорил о том, что оно определенно мужского пола. Длинные грязные волосы были стянуты на лбу кожаным шнурком, а грудь и конечности покрыты грубой свалявшейся шерстью.

Первой мыслью Эшли было то, что перед ней — оживший представитель гоминид, человекообразный. Возможно, какой-нибудь карликовый неандерталец. В пользу такого предположения говорили тяжелые надбровные дуги, глубоко под которыми прятались маленькие глазки, широкий приплюснутый нос, направленный в ее сторону и усердно нюхавший воздух, выступающая нижняя челюсть и характерные верхнечелюстные кости, которые придавали его лицу — или морде? — сходство с бульдогом.

Однако в целом это нюхающее и скверно пахнущее существо не соответствовало ни одному типу известных ей как современных, так и ископаемых (а последних Эшли изучила вдоль и поперек) человекообразных. Его ближайшим родственником мог бы быть австралопитек, но все же существо, стоявшее перед ней сейчас, очень сильно отличалось от ископаемых высших приматов, кости которых были впервые обнаружены в пустыне Калахари. Оно было не таким неуклюжим и громоздким, его покрытые шерстью чуть заостренные уши чутко реагировали на любой звук, настороженно двигаясь в двух плоскостях.

Внезапно существо шагнуло в их направлении.

Бен поднял пистолет.

Увидев блестящий предмет в руке незнакомца, существо повернулось к непонятным животным, открыло рот, усеянный острыми зубами, и, махнув на них мускулистой рукой, прокричало:

— Ункх! Ункх!

Страшные звери, словно цирковые собачки по команде, дружно развернулись и исчезли в зарослях высокой травы. Затем мохнатый дрессировщик повернулся к Бену и сложил руки на груди.

Австралиец опустил пистолет, скосил рот на сторону Эшли и, не разжимая губ, спросил:

— Ну и что ты об этом думаешь, Эш?

— Точно не знаю, — почти не дыша, ответила она, — но, по-моему, мы только что повстречались с первым из наших пещерных строителей.

Левое ухо существа повернулось в противоположную от людей сторону. Чуть опустив веки, оно, похоже, прислушивалось к чему-то. Через несколько секунд оно открыло глаза, развернулось и вразвалку двинулось прочь.

Эшли смотрела ему вслед. Судя по походке, его тазобедренная структура также отличалась от всех известных ей видов гоминидов. Что же это такое? Кто он такой?

Отойдя на несколько ярдов, существо остановилось, повернулось к ним и снова скрестило руки на груди.

— По-моему, он хочет, чтобы мы пошли с ним, — сказала Эшли, шагнув вперед.

Бен остановил женщину, придержав ее за локоть.

— Мы понятия не имеем, что нас ждет! — яростно зашептал австралиец. — А вдруг он приглашает нас на ужин в качестве основного блюда? — Затем Бен повысил голос и прокричал ожидавшему их коротышке: — Послушай, мой мохнатый друг, куда ты нас зовешь?

Существо посмотрело на Бена, повернулось и пошло дальше.

Эшли смотрела вслед удаляющейся нелепой фигуре, думая о том, что обязана узнать как можно больше об этих существах. Решив наконец, что терять им все равно нечего, она двинулась следом, бросив Бену:

— Я думаю, нам нечего бояться. Если бы он желал нам зла, то мог бы натравить на нас этих гривастых бестий.

Бен неодобрительно покачал головой, но все же пошел за ней.

Двигаясь в нескольких ярдах позади своего проводника, они вышли на узкую тропинку, петлявшую через желтое поле. Однако прежде чем ступить на нее, мохнатый вытащил большой кинжал из-за пояса, из которого состоял весь его гардероб. Лезвие представляло собой длинный прозрачный кристалл. Это был алмаз!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию