Пещера - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пещера | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо. Идем дальше.

* * *

Раздетая до белья Линда стояла рядом с трещиной в стене и ежилась от холода. «Чем меньше одежды, тем легче пролезть», — сказал Бен. Уже, наверное, в десятый раз она посмотрела на длинную черную щель, и ей снова стало не по себе. Разве сможет она тут пролезть? Эти стены выдавят из нее весь воздух.

Бен отправился на разведку и вот-вот должен был сообщить, что находится по ту сторону дыры. Он протиснулся в трещину около трех минут назад и тут же исчез в темноте. Эшли и Майклсон, словно часовые, стояли по обе стороны трещины. Наконец из отверстия гулко донесся голос Бена:

— Я прошел! Тесно только вначале, а дальше трещина расширяется и превращается в достаточно просторный тоннель, правда, потом снова сужается. Короче, по форме она напоминает два куска пирога, которые приложили друг к другу широкими концами.

Эшли оглядела товарищей.

— Следующим пойдет Виллануэва. Он самый широкоплечий из всех нас. Получится у него — получится у всех остальных.

Против этого решения никто не возражал.

В глубине души она надеялась на то, что у спецназовца ничего не выйдет, и тогда она тоже будет избавлена от необходимости лезть в эту кошмарную дыру. Однако ее сердце упало, когда с другой стороны послышался торжествующий голос Бена:

— Все в порядке! Он прошел!

Эшли потерла руки.

— Отлично! Теперь остальные.

Следующим пошел Халид. Перед тем как забраться внутрь, он сжал ладони Линды, но она ничего не почувствовала. Через секунду он уже исчез в отверстии с обвязанной вокруг талии веревкой. Она была нужна для того, чтобы протащить через трещину их снаряжение.

— Порядок! — крикнул Бен. — Отправляйте барахло!

Десять долгих минут ушло на то, чтобы переправить на ту сторону рюкзаки и оружие.

Эшли повернулась к Линде.

— Следующая — ты.

Линда даже не пошевелилась, глядя на черный провал в стене. Она хотела шагнуть вперед, но ноги не слушались. Ее дыхание стало прерывистым, перед глазами поплыл туман, а уши заложило.

— Что с тобой, Линда?

— Я… не смогу!

— Обязательно сможешь! Виллануэва в два раза больше тебя!

Она в отчаянии помотала головой, с трудом выталкивая слова из сведенного судорогой горла.

— Нет. Не могу. Слишком узко.

Эшли подошла и положила руку на ее плечо. Прикосновение заставило Линду вздрогнуть.

— Не можем же мы оставить тебя здесь! — Она сжала плечо Линды сильнее. — Вот что, давай пойдем вместе! Я буду прямо позади тебя. У тебя все получится, Линда.

Эшли двинулась к стене, почти насильно заставляя Линду следовать за собой.

— Х-хор-рошо… Я… п-попробую, — проговорила та, заикаясь и едва волоча налившиеся свинцом ноги. — Только ты, пожалуйста, д-держи меня з-за руку! Не отп-пускай ее!

В конце фразы ее голос надломился.

— Не бойся, не отпущу. Мы пойдем вместе.

Линда попыталась улыбнуться, но от этого выражение ее лица стало еще более несчастным: кончики губ опустились, а глаза наполнились слезами.

— Постарайся, чтобы фонарь на твоей каске все время светил вперед, и двигайся, прижимаясь спиной к левой стенке. Бен говорит, что она ровнее. От тебя требуется всего лишь переставлять ноги.

Линда вжалась левым плечом в вертикальный провал и стала дюйм за дюймом продвигаться вперед, пытаясь изгнать из сердца панику. В противоположном конце длинной и узкой трещины виднелся рассеянный свет. Там, всего в нескольких шагах от того места, где она находилась, ее ждали товарищи.

Стена полностью поглотила ее. Ей казалось, что каменная толща навалилась на нее всем своим весом и не позволяет даже повернуть голову. Единственное, что она могла, — это переставить вбок левую ногу, а затем подтянуть к ней тело. Пытаясь отвлечься, обмануть страх, она принялась считать шаги.

— У тебя отлично получается! — похвалила двигавшаяся вслед за ней Эшли, еще крепче сжав ее ладонь. — Осталось совсем чуть-чуть!

Пять… шесть… семь…

Ее дыхание стало ровнее: один шаг — один вдох, один шаг — один выдох. Теперь ей уже был виден конец пути и смотрящие на нее лица.

— Умница! — проговорил Бен. — Просто молодец! Еще три шага — и ты выбралась!

По ее губам скользнуло жалкое подобие улыбки. Она делала уже восьмой шаг, девятый, десятый…

Левой ногой Линда сделала еще один шаг, но когда она попыталась переместить тело, у нее ничего не вышло. Из горла Линды вырвался испуганный писк. Она дернулась, но застряла еще крепче. Тогда она попыталась пятиться обратно, но из этого тоже ничего не получилось.

«Господи, только не это! — мысленно взмолилась она. — Не дай мне умереть зажатой между этими стенами!» Она уже начала задыхаться, перед глазами поплыли светящиеся точки, а колени стали подкашиваться.

— Линда, — заговорила Эшли, — не останавливайся. Ты почти у выхода.

— Я застряла, — пропищала Линда изменившимся от охватившей ее паники голосом.

— Бен! — крикнула Эшли. — Помоги Линде! Она застряла!

— Проклятье! — выругался австралиец. — Эй, кто-нибудь, посветите мне!

В следующее мгновение узкое пространство наполнилось светом.

— Линда, слушай меня, — заговорил Бен. — Вытяни руку вперед. Протяни ее ко мне. Вот так! Теперь я держу тебя за руку. А сейчас на счет «три» выдохни из груди весь воздух, сгруппируйся, и я выдерну тебя оттуда.

— Нет, — прошептала Линда, закрыв глаза. — Я застряну еще сильнее и тогда вообще не смогу дышать.

Повисло молчание, которое длилось несколько секунд, а потом Бен выпустил руку Линды, и ее взял кто-то другой. Линда сразу узнала это прикосновение. Это был тот самый человек, который так часто держал ее руку, помогая перебираться через различные препятствия. Ее напарник, Халид.

Египтянин заговорил мягким, ободряющим тоном, словно пытаясь загипнотизировать ее:

— Линда, ты знаешь, что я тебя не подведу. Ты знаешь силу моих рук. Делай так, как говорит Бен. Я вытащу тебя наружу. Поверь мне.

Сердце Линды забилось сильнее. Светлячки перед глазами превратились в маленькие созвездия. Она чувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Тем не менее она заставила себя открыть глаза и сказала:

— Я тебе верю.

— Итак, на счет «три», — проговорил Бен, стоявший позади Халида. — Раз… Два… Три!

Линда выдохнула что было сил. Повинуясь чужому усилию, ее тело рванулось вперед, преодолев десять дюймов, и снова застряло. По ее щекам уже бежали слезы. Здесь она и умрет!

Внезапно ее плечо пронзила боль. Ее снова дернули, да так сильно, что ей показалось, будто рука оторвалась от тела. С громким криком она вылетела из трещины, как пробка из бутылки с шампанским.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию