Ключ Судного дня - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключ Судного дня | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

— Господин директор, мы вас слышим. Но связь очень плохая. Чем мы вам можем помочь?

Ответа на эти слова не последовало. Тон Пейнтера не изменился. Он не слышал Монка.

Крид услышал слова своего напарника.

— Это директор Кроу? Он жив? Две винтовки нацелились на Монка.

— Жив, но не может выбраться, — ответил тот.

Он поднял руку, стараясь вслушаться в радио. Связь оставалась паршивой. Даже мощный передатчик через сервер «Скуид» не мог пробиться сквозь толщу скал.

Один из солдат что-то рявкнул по-норвежски. Повернувшись к нему, Крид начал объяснять. Выражение гнева на суровых лицах военных сменилось на озабоченность.

Слушая треск статического электричества, Монк взвешивал свои действия. Надолго ли хватит в подземелье кислорода? Удастся ли достаточно быстро подогнать сюда строительную технику, особенно если дорога разбомблена?

Затем сквозь электрический треск пробилось несколько слов, которые начисто уничтожили надежду, появившуюся было у Монка. Фраза, произнесенная Пейнтером, была наполовину съедена атмосферными помехами, но смысл страшного известия не вызывал сомнений.

— …у нас здесь… боеголовка… Мы попробуем…

Остальное пропало за треском.

Прежде чем Монк успел поделиться плохими новостями с Кридом, над горами раскатился приглушенный рев, сопровождаемый надрывным завыванием двигателей.

Все обернулись. Вверх по склону в направлении бункера медленно ползла группа снегоходов.

Схватив бинокль, Монк направил его на головную машину. Люди сидели на снегоходах по двое; один управлял, а второй держал на изготовку автоматическую винтовку. Все были в белых маскировочных халатах, без знаков различия.

Наперерез снегоходам выбежал норвежский солдат, размахивая руками.

Послышался треск выстрелов.

На белый снег брызнула кровь.

Солдат упал.

Монк опустил бинокль.

Кто-то пришел наводить в доме порядок.


13 часов 09 минут

Пейнтер не знал, слышат ли его наверху. Подключив передатчик «Скуид» к разъему на стене, он надеялся на лучшее. А теперь оставалось только бежать.

Он катил перед собой сервировочный столик, к которому была привязана боеголовка. Ему предстояло как можно быстрее преодолеть дистанцию в сто пятьдесят ярдов до конца тоннеля.

Отсчет времени вел светящийся светодиодный дисплей.

04.15

Пейнтер бежал, глядя, как сменяются на дисплее минуты. Уже меньше четырех… Наконец впереди показался пандус, ведущий наверх, к наружной двери. Ее оставил открытой солдат, который пытался выглянуть наружу. Несколько кусков льда просыпались внутрь, но дальше начиналась сплошная стена сошедшей лавины.

Прибавив скорость, Пейнтер взбежал по пандусу. Он хотел установить заряд как можно ближе к выходу. Забежав наверх, он вытолкнул столик в дверь, развернулся и со всех ног помчался обратно.

По крайней мере, теперь ему приходилось бежать вниз.

Он несся как мог быстро, учащенно дыша, стараясь увеличивать шаги.

Раз предотвратить взрыв бомбы нельзя, надо по крайней мере постараться его использовать. Пейнтер не знал, какова толщина ледяного завала, закрывшего выход, но вакуумный заряд обладал поразительной мощностью. Частично лед разрушит взрыв детонатора, затем воспламенившееся облако фтористого алюминия своим жаром испарит и расплавит еще какую-то часть. Именно на вторичный взрыв и делал ставку Пейнтер.

Самой большой опасностью при взрыве вакуумного заряда является внезапное мощное увеличение давления. В замкнутом помещении ударная волна распространится в самые отдаленные закоулки, сметая все на своем пути. Она способна раздирать в клочья живые ткани, протыкать барабанные перепонки, разрывать легкие, выжимать кровь из всех сосудов.

Пейнтер надеялся, что взрывная волна так же разметает ледовый завал, вытолкнет его, словно пробку из бутылки шампанского.

Главное, чтобы люди при этом не оказались раздавлены в лепешку.

Добежав до конца тоннеля, Пейнтер завернул за угол и устремился к центральному шлюзу. Распахнув наружную дверь, он услышал хлопок, вызванный разницей давления воздуха, и тотчас же закрыл дверь за собой. Под потолком шлюзовой камеры заработали воздушные клапаны, восстанавливая давление. Пейнтер добежал до внутренней двери, и та распахнулась перед ним.

Сенатор Гормен схватил его за руку и буквально втащил в хранилище семян.

— Быстрее!

Задыхающийся Пейнтер обессиленно опустился на пол. Гормен с металлическим лязгом захлопнул у него за спиной дверь.

Внутри собралась небольшая толпа. Хотя бункер был просторным, люди жались друг к другу. Само хранилище семян не представляло собой ничего примечательного — обширное помещение, заставленное пронумерованными стеллажами. На полках стояли одинаковые черные пластмассовые контейнеры, словно на складе, поставляющем продукцию только одного вида.

Кто-то вел вслух обратный отсчет:

— Одиннадцать… десять… девять…

Пейнтер едва успел вернуться назад. Хотелось верить, что, после того как шлюзовая камера была открыта и снова закрыта, давление внутри бункера успеет нарасти снова. Единственная надежда остаться в живых основывалась на том, что можно противопоставить ударной волне взрыва повышенное давление.

Если герметический шлюз не выдержит, все, кто находится внутри, будут раздавлены.

— Восемь… семь… шесть…

Протиснувшись сквозь толпу, Карлсен присоединился к Пейнтеру. Его глаза округлились от ужаса.

— Кристы здесь нет, — произнес он таким тоном, словно Пейнтер должен был догадаться, о чем идет речь.

Однако нашелся тот, кто понял Карлсена.

— Криста?.. Криста Магнуссен, подруга Джейсона? В голосе сенатора Гормена звенела ярость. Пейнтер остановил противников.

— После.

Сначала они должны остаться в живых. Обратный отсчет продолжался.

— Пять… четыре… три…

Глава 21

13 октября, 12 часов 32 минуты

Остров Бардси, Уэльс

Грей приготовился спуститься в подземелье. Как раз в это время над островом Бардси разразилась настоящая буря. Казалось, сами боги предостерегают людей от осквернения склепа.

С оглушительным грохотом разверзлись небеса. Ливень хлынул огромными каплями, которые, словно бомбы, взрывались на могильных камнях. На севере расщепившимся зигзагом сверкнула молния.

— Я пойду первым, — в промежутках между раскатами грома сказал Грей.

Лайл убежал в часовню за веревкой. Но Грей опасался, что в такой ливень гробницу затопит до того, как они успеют ее осмотреть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию