Печать Иуды - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Печать Иуды | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

После первого разговора с Лизой Монк исследовал нужный участок палубы и подготовил все необходимое. Однако у него не было времени запастись второй страховочной петлей. Значит, придется вытаскивать женщин наверх поодиночке.

А для того чтобы сделать это быстро, Монку требовалась дополнительная сила.

Райдер громыхал ботинками следом за ним, также переодетый пиратом.

Заправлять катер топливом придется потом.

– Сюда! – крикнул Монк, перекрывая шум дождя и вой ветра.

Мимо проехал забытый на палубе шезлонг. Ветер усиливался. Необходимо уйти отсюда в течение ближайшего часа, чтобы избежать приближающегося тайфуна.

Высоко над головой сотрясалась и громыхала плетеная крыша острова.

Монк добрался до того места, где приготовил веревку и страховочную петлю, захваченные из пожарного щитка.

– Цепляйте за поручень! – крикнул он, перевешиваясь через ограждение.

Монк всмотрелся в темноту. Борт лайнера изгибался, поэтому определить с полной уверенностью было нельзя, однако двумя уровнями ниже должен был находиться балкон каюты, в которой ухаживала за больной Лиза. Именно этому месту предстояло стать отправной точкой бегства.

Далеко внизу в водах лагуны отражались немногочисленные огоньки лайнера. Поверхность была подернута легкой рябью; высокие стены кратера вулкана защищали внутреннюю часть острова от буйства стихии. Поворачиваясь к Райдеру, Монк заметил в воде яркие вспышки. Это были не отблески на поверхности, а какое-то сияние в глубине. Ярко-голубые и алые огни.

Это еще что за чертовщина?

Над головой с треском сверкнула молния. Попав в маскировочную сеть, она озарила лагуну. Монк непроизвольно присел, оглушенный раскатом грома. Мощный заряд атмосферного электричества, пробежав шипящими искрами по стальным тросам сети, оставил после себя пляшущие огоньки святого Эльма. Судя по всему, все сооружение было надежно заземлено и выступало в роли огромного громоотвода.

Подойдя к ограждению, Райдер занял место рядом с Монком. У него через плечо был перекинут моток троса. Перебросив страховочную петлю через поручень, он начал опускать ее вниз с мастерством портового грузчика. Петля оказалась на уровне балкона, раскачиваясь в порывах ветра.

– Я пошел вниз,- крикнул ему в ухо Монк.- Заприте каюту, затем бегом возвращайтесь сюда. Нам придется поднимать женщин наверх вдвоем.

Райдер кивнул. Монк уже изложил ему свой план, и сейчас он повторил все только для того, чтобы предоставить Райдеру последний шанс отказаться и остаться внизу. Но тот им не воспользовался.

Молодец. Неудивительно, что он так преуспел в жизни.

Ухватившись за мокрый трос, Монк перелез через ограждение, сделал движение ногой, обвивая ее веревкой, и заскользил вниз. Регулируя скорость спуска протезом, он остановился только тогда, когда его ноги уперлись в страховочную петлю.

Раскачиваясь на ветру, Монк развернулся к открытому балкону. Шторы были наполовину задвинуты, но в ярком свете была отчетливо видна Лиза. Медведь в человеческом обличье прижимал ее к двери балкона, обхватив рукой за шею и приподнимая на цыпочки.

О, похоже, все уже идет как нельзя лучше!


20 часов 32 минуты

Лиза беспомощно висела на руке Твидлди, стиснувшей ей шею. Верзила санитар, буквально тыча своим носом ей в лицо, орал, брызжа слюной:

– Твою мать, какого хрена ты делаешь с капельницами, сука?

Последнее слово было произнесено по-английски с сильным акцентом.

Лиза действительно отсоединяла от Сьюзен все катетеры – для мочевого пузыря, внутривенные, сердечный, чтобы та смогла в нужный момент немедленно покинуть каюту. К несчастью, боевик закончился, и Твидлди, выйдя справить малую нужду, прошел мимо двери в спальню и заподозрил что-то неладное.

За спиной своего брата-близнеца Твидлдум проверил больную. Обернувшись, он что-то быстро проговорил по-русски. Лиза не поняла ни слова, но определенно верзила санитар был чем-то недоволен.

Ничего хорошего это не предвещало.

Прижатая к двери балкона, Лиза спиной почувствовала, что кто-то стучится снаружи в стекло.

«Пожалуйста, пусть это будет Монк!»

Протянув руку, Лиза с трудом достала указательным пальцем до защелки замка и подняла ее вверх. Дверь открылась наружу, увлекая молодую женщину за собой.

Потеряв от неожиданности равновесие, Твидлди повалился вперед, выпуская Лизу. Та постаралась удержаться на ногах, но все-таки упала, больно ударившись копчиком.

В открытую дверь ворвалась рука, схватила Твидлди за воротник белого халата и выдернула его на балкон. Послышался приглушенный выстрел, за которым последовал затихающий крик.

Твидлди отправился искупаться.

В это время Твидлдум пятился к ногам кровати, судорожно нащупывая кобуру под мышкой. Оглушенный случившимся, он настолько растерялся, что не мог даже кричать.

В дверях появился Монк, освещенный сзади вспышкой молнии, промокший до нитки. Он поднял пистолет. Выстрел будет слышен, но тут уж ничего нельзя было поделать.

Внезапно за спиной у Твидлдума выросла чья-то фигура. Это Сьюзен, пошатываясь от слабости, встала на колени на кровати. Схватив скальпель, она точным ударом пронзила санитару горло. Забыв про пистолет, тот схватился руками за шею.

Метнувшись вперед, Монк взял его за ремень и потащил на балкон.

– Пора проверить, как поживает твой брат. На этот раз не было даже крика.

Монк вернулся в каюту, вытирая руки.

– Итак, кто готов идти?

Следующие мгновения прошли в лихорадочной спешке.

Лиза бросилась к двери в коридор и задвинула щеколду, а тем временем Монк помог Сьюзен отсоединить провода и трубки – от приборов для снятия электрокардиограмм, электроэнцефалограмм, допплеровского пульса.

Стащив свитер, Лиза помогла Сьюзен надеть его, а также белые брюки. Хотя Сьюзен и держалась на ногах нетвердо, она оказалась гораздо сильнее, чем можно было ожидать от человека, пролежавшего пять недель без движения в кататоническом ступоре.

Быть может, все дело было в нахлынувшем адреналине, а может быть, в чем-то другом.

Так или иначе, скоро все трое выскочили на балкон, под проливной дождь. Страховочная петля раскачивалась от ветра. Подхватив ее, Монк повернулся к Сьюзен и вдруг застыл от изумления.

– Не хочешь рассказать, почему твоя подруга светится в темноте?

Сьюзен в смущении попыталась подтянуть ворот свитера повыше. Лиза уже продемонстрировала ей этот эффект, на минуту выключив свет в каюте.

Лиза показала Монку на трос:

– Поговорим об этом позже.

Нахмурившись, Монк полез вверх, демонстрируя силу мышц и цепкую хватку протеза. Лиза помогла Сьюзен сесть в страховочную петлю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию