Печать Иуды - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 138

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Печать Иуды | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 138
читать онлайн книги бесплатно

– А может быть, мне лучше сохранить судьбу твоих родителей в тайне,- продолжал Насер.- Ты будешь ломать над ней голову до конца жизни и унесешь с собой в могилу…

– Почему бы тебе не отправиться туда первым?

Шагнув вперед, Грей вскинул пистолет и дважды выстрелил. Он попал Насеру в плечо и грудь. От удара пуль Насера развернуло, и он полетел в колодец, размахивая руками и ногами, забрызгивая кровью каменные стены.

Мгновенно обернувшись, Грей обрушил град пуль на край колодца. Ему удалось поразить еще троих боевиков, а остальные бросились врассыпную. Насер рухнул на каменный пол у него за спиной, вскрикнув и хрустнув ломающимися костями.

Грей продолжал смотреть вверх, держа оружие наготове. Пистолет «метал сторм» австралийского производства способен был за долю секунды выпустить всю обойму пуль калибра 9 миллиметров, обладающих повышенной убойной силой. Действие автоматики за счет пороховых газов, никаких движущихся частей, сплошная электроника.

– Лиза, обыщи Насера и забери телефон Вигора! Срочно свяжись с Пейнтером!

Лиза поспешила к поверженному убийце.

Продолжая следить за краем колодца, Грей краем глаза наблюдал за Насером. Тот лежал на спине, неуклюже подвернув под себя руку, сломанную в плече. На губах выступила кровавая пена, говорившая о переломах ребер. Но Насер еще был жив. Его глаза следили за Греем, полные разочарования и недоумения.

«Умри, гадая, что произошло, мерзкий ублюдок!»

Словно подчинившись этому мысленному приказу, Насер наконец испустил последний вздох, и его глаза стали пустыми.

Сейхан озвучила вслух вопрос, мучивший Насера перед смертью:

– Так где ты раздобыл этот пистолет?

– Я договорился обо всем с Пейнтером. Еще когда звонил ему с Хормоза. Я не хотел, чтобы он мобилизовал здесь местные силы. Но все же попросил об одном маленьком одолжении. Один-единственный пистолет, спрятанный в туалете бара «Элефант» до того, как мы в нем появились, приклеенный скотчем сзади к бачку. Я знал, что Насер по-прежнему будет относиться ко мне подозрительно, быть может, даже обыщет меня еще несколько раз. Но Ковальски…

Грей выразительно пожал плечами.

– Нуда, вспомнила,- сказала Сейхан.- Перед тем как уходить из бара, Ковальски сказал, что ему «очень хочется отлить».

– Я понимал, что нас обязательно обыщут перед встречей в баре. И это был самый простой способ раздобыть оружие потом. Чтобы держать его под рукой до тех пор, пока мои родители не будут в безопасности.

– Этому козлу следовало бы почаще смотреть «Крестного отца», черт побери,- проворчал Ковальски.

Лиза окликнула:

– Пейнтер на связи.

Грей крепче стиснул рукоятку пистолета.

– Что с моими родителями? Они…

– Я уже спросила. Они в полной безопасности. Живы и здоровы.

Грей выпустил долгий вздох облегчения. Слава богу! Он прочистил горло.

– Тогда скажи Пейнтеру установить карантинное оцепление в радиусе не меньше десяти миль от развалин.

Грей мысленно представил себе облако ядовитых газов, насыщенных иуд иным штаммом. Врата в ад были открыты всего около двенадцати минут, после чего их наглухо захлопнул взрыв бомбы Насера. Хоть какое-то утешение в этом. Но какому количеству иудина штамма удалось вырваться на свободу?

Грей взглянул на Сьюзен, сидевшую прислонившись к стене. Рядом с ней застыл Ковальски. Удалось ли ей получить лекарство? Все эти люди, находившиеся в колодце вместе с ним, стали ему близки. Каждый внес свой вклад, и немалый, в то, чтобы они в конце концов попали сюда. Но не было ли все это напрасно?

Снова заговорила Лиза:

– Карантин уже устанавливается.

Сжимая пистолет, Грей не отрывал взгляда от края колодца. Где-то там по-прежнему скрывалось войско «Гильдии».

– В таком случае скажи Пейнтеру, что нам здесь не помешает его помощь.

Передав его слова, Лиза отняла трубку от уха.

– Пейнтер говорит, что помощь уже в пути. Он предложил посмотреть вверх.

Грей поднял взгляд на небо. Сочная полуденная голубизна кружилась вихрем ястребов, неподвижно раскинувших крылья. Их были десятки, летевшие со всех сторон. Однако эти ястребы были вооружены автоматическими винтовками.

Грей протянул руку к телефону.

Лиза вложила аппарат ему в ладонь. Грей приложил телефон к уху:

– По-моему, мы договорились не мобилизовать местные силы.

– Коммандер Пирс, на мой взгляд, сорок тысяч футов над землей никак не вписывается в понятие «местный». К тому же это я твой начальник. А не наоборот.

Грей продолжал смотреть на небо.

Штурмовая группа веером рассредоточилась над развалинами, выстраиваясь в боевой порядок. У каждого бойца за спиной был дельтаплан с жесткими крыльями, похожий на крошечный реактивный истребитель, позволяющий осуществлять десантирование с большой высоты.

Бойцы спускались вниз, кружась по спирали. Затем по команде все дернули за шнур, разом сбрасывая крылья. Раскрылись парапланы, помогая преодолеть последние футы до земли. Подобно четко слаженной хореографической труппе, десантники опустились со всех сторон на развалины.

Их живописное появление не осталось незамеченным. Послышался топот тяжелых ботинок по каменным плитам. Грей мысленно представил, как наемники «Гильдии» прячут черные береты в мусорные баки, спеша спастись бегством.

Однако не все из них были трусами.

Прогремели автоматные очереди. Сначала отрывистые, затем слившиеся в один сплошной яростный треск. Перестрелка бушевала в течение нескольких минут. Над головой просколь-зил параплан; десантник вел огонь с лёта. Затем показался другой, совсем низко; боец подобрал ноги, готовясь опуститься на развалины. И следом за ним один за одним посыпались другие, приземляясь рядом с колодцем, судя по всему наведенные по сигналу сотового телефона в руке Грея.

Какой-то человек перегнулся за низкую стенку колодца, чересчур поспешно.

Грей едва не выстрелил в него, но затем узнал форму.

Военно-воздушные силы Соединенных Штатов.

– Ребята, у вас все в порядке? – с австралийским акцентом спросил он, отстегивая парашют.

Лиза оттолкнула в сторону Вигора.

– Райдер?

Ее голос был полон изумления. Тот просиял улыбкой:

– Этот твой парень, Пейнтер, замечательный чувак! Разрешил мне прокатиться вместе со своими людьми. Конечно, это далеко не то, что ползать по находящейся под напряжением сетке вместе с людоедами… но с этим ничто не сравнится.

Послышался чей-то голос.

Райдер поднял руку, показывая, что все понял, и снова заглянул вниз:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию