Черный орден - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный орден | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Кто…

Он замолчал на полуслове, почувствовав болезненный укус в шею, и упал ничком, схватившись за больное место. Пальцы нащупали небольшой острый предмет, торчащий из шеи. Кхамиси выдернул его и несколько секунд рассматривал, ничего не понимая.

Дротик. Таким же он пользовался, когда приходилось обездвиживать крупных зверей…

Через мгновение яд достиг мозга. Мир опрокинулся набок. Кхамиси попробовал встать, но не смог.

Он с трудом приподнялся и снова упал. В глазах мельтешили светящиеся точки. Голова кружилась. Он заметил на полу обрывок веревки. Напряг зрение: нет, не веревка.

Змея. Футов десять длиной. Он узнал ее сразу: черная мамба. Мертвая, разрубленная надвое. Рядом валялся мачете. Его мачете. Мозг Кхамиси пронзила страшная догадка: его отравили.

Дротик отличался от тех, которыми он пользовался в саванне. У этого было две иглы, торчащие, словно змеиные зубы.

Кхамиси смотрел на мертвую черную мамбу.

Обман, догадался он.

Все подстроено так, чтобы люди решили, будто его укусила ядовитая змея.

Скрипнули доски пола. Лампа осветила темную фигуру в дверях задней комнаты. На него смотрел незнакомец с ничего не выражающим лицом.

Внезапно навалилась тьма и погребла под собой реальный мир.

8 СМЕШАННАЯ КРОВЬ

6 часов 54 минуты

Падерборн, Германия

— Ты останешься здесь.

Грей, упершись руками в бедра, стоял посередине главной кабины самолета.

— Размечтался! — нахально ответила Фиона.

Скрестив руки на груди, Монк прислонился к открытому входному люку. Сцена явно его забавляла.

— Адрес-то я вам пока еще не назвала, — напомнила Фиона. — Вы проваландаетесь месяц, пока прочешете весь город. А если я поеду с вами, то доставлю прямо на место. Выбирайте, ребята.

У Грея горело лицо. Почему он не вытащил из девчонки адрес, пока она была слаба и беззащитна?.. Он потряс головой. Слаба и беззащитна? Это не про Фиону.

— Как же быть?

— Пристала, как репей, — изрек Монк.

Грей не хотел сдаваться. Может, стоит припугнуть ее, напомнить про случай в Тиволи?

— А как же твоя рана?

У Фионы покраснел нос.

— Подумаешь, новость! Мне поставили заплатку, так что все в норме.

— С пластырем можно даже плавать, — добавил Монк. — Он непромокаемый.

Грей угрюмо посмотрел на напарника.

— Это не главное.

— А что тогда главное? — настаивала Фиона.

Грей не хотел брать на себя ответственность за девушку. Некогда с ней нянчиться.

— Он боится, что тебе опять сделают больно, — просюсюкал Монк.

Грей тяжело вздохнул.

— Фиона, лучше скажи нам адрес.

— Сначала сядем в машину, — заявила та. — Я не собираюсь торчать здесь взаперти.

— Теряем время, — напомнил Монк. — Как бы не промокнуть.

Утреннее небо сияло лазурью, но на севере собирались темные тучи. Приближалась гроза.

— Отлично.

Грей жестом велел напарнику выходить. По крайней мере, Фиона будет под присмотром.

Троица спустилась по трапу. Монк нес на плече черный рюкзак, как у Грея. Оглянувшись, Пирс заметил точь-в-точь такой же на плечах у Фионы.

— Не волнуйся, там был запасной, — успокоил его Монк. — В нем нет ни пистолетов, ни гранат. Я почти в этом уверен.

Покачав головой, Грей направился к гаражу. Одежда у них тоже была одинаковая: черные джинсы, свитеры и теннисные туфли. Фиона украсила свою одежду несколькими значками; на одном из них красовалась надпись: «Чужая конфета слаще».

Оказавшись на автомобильной стоянке, Грей в последний раз тайком проверил оружие: под свитером, в кобуре, спрятан «глок», на левом запястье — кинжал из углепластика. В рюкзаке лежали гранаты, взрывпакеты и запасные обоймы.

Больше он никуда не сунется без оружия.

А вот и арендованный автомобиль: темно-синий БМВ-525i. Фиона направилась к месту водителя, но Грей остановил ее:

— Смешно.

Монк обошел машину и крикнул:

— Ложись!

Фиона пригнулась.

Грей подтолкнул девушку к задней двери.

— Он просто хотел занять место впереди.

Фиона разозлилась на Монка.

— Придурок!

— Сама виновата, малышка. Не будь такой пугливой.

Они сели в машину. Грей включил двигатель и оглянулся.

— Ну? Куда теперь?

Фиона подалась вперед и ткнула пальцем в карту.

— Выезжай из города, потом дуй на юго-запад примерно двадцать километров. Держи курс на Бюрен.

— А адрес какой?

— Смешно! — ответила Фиона и откинулась на спинку сиденья.

Он посмотрел в зеркало заднего вида. Девушка злилась на него. Дураку было ясно, что он пытался вытащить из нее информацию.

Попытка — не пытка.

Она махнула рукой.

— Трогай!

Делать нечего, Грей подчинился.


В дальнем конце автостоянки в белом «мерседесе» сидели близнецы. Мужчина опустил бинокль, надел итальянские темные очки и кивнул сидевшей рядом сестре. Та тихо говорила по-голландски по телефону, держа мужчину за руку. Он ласково погладил большим пальцем татуировку на ее коже. Девушка в ответ нежно пожала его руку. Мужчина заметил, что сестра обгрызла ноготь на одном из пальцев.

Она смущенно попыталась спрятать руку.

Нечего стыдиться. Виной всему нервы. Вчера ночью они потеряли Ганса, одного из старших братьев.

Его убил водитель только что отъехавшей машины. Близнец был так зол на него, что не видел ничего, кроме удаляющегося БМВ, под капот которого он вмонтировал датчик, передающий сигнал на спутник. «Мерседес» не собьется со следа.

— Ясно, — произнесла в трубку сестра. — Как мы и ожидали, они направились по следам книги. Без сомнения, прямо в дом Хиршфельдов в Бюрене. Мы организовали слежку за самолетом.

Выслушивая ответ, она поймала взгляд брата-близнеца.

— Да, — ответила девушка сразу и брату, и говорившему по телефону. — Мы их не упустим. Библия Дарвина будет нашей.

Брат утвердительно кивнул, вынул пальцы из ее ладони и повернул ключ зажигания.

— До свидания, дедушка, — попрощалась сестра.

Положив телефон, она подняла пальцами прядку волос, упавшую на лоб брата, и уложила ее на место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию