Кости волхвов - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кости волхвов | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

— Пусть так, но как это поможет нам отыскать могилу Александра? — спросила Кэт.

— Если ключи к разгадке могилы апостола Петра были запрятаны в глубине преданий католицизма, то разгадки здешних шарад, возможно, следует искать в греческой мифологии времён Александра Македонского. — Вигор провёл пальцем в перчатке по лицу статуи. — Иначе зачем обозначать потайной вход с помощью сфинкса?

— Мастера загадок, чтоб им пусто было! — негромко пробормотал Грей.

— И не забывайте о чудовищах, которые пожрут вас, если вы не сумеете разгадать их загадки, — напомнил Вигор. — Возможно, в том, что они выбрали сфинкса в качестве символа, таится некое предупреждение об опасностях, грозящих всякому, кто осмелится проникнуть в глубь древних тайн.

Грей несколько секунд молча смотрел на загадочное лицо сфинкса.

— Значит, нам придётся разгадать и эту загадку.


12 часов 32 минуты

Последний спуск в Александрии

Частный самолёт «Гольфстрим-4» получил с земли разрешение на посадку. Через открытую дверь кабины пилотов до Сейхан доносились голоса лётчиков, ведущих радиопереговоры с диспетчерской башней. Она сидела в кресле, находившемся прямо рядом с кабиной. В иллюминатор справа от неё били яркие лучи полуденного солнца. Внезапно слева возникла огромная мужская фигура. Это был Рауль.

Самолёт завалился на одно крыло, выполняя крутой вираж над фиолетово-синими водами Средиземного моря, и вышел на финишную прямую, снижая высоту, чтобы через считанные минуты выйти к взлётно-посадочной полосе. Сейхан продолжала смотреть в иллюминатор.

— О чем поведали ваши друзья? — отрывисто спросил Рауль.

Он, должно быть, видел, как Сейхан разговаривала по установленному в самолёте телефону.

— Ваши конкуренты все ещё находятся в воде, — ответила она, прикоснувшись к дракону на своём кулоне. — Если вам повезёт, они, возможно, разгадают для вас и эту загадку.

— Сами управимся, — прорычал гигант и двинулся в хвостовую часть самолёта, где расположились его люди — команда из шестнадцати мужчин, включая главного эксперта ордена дракона.

Сейхан уже доводилось встречаться с почтённым книголюбом Ватикана, доктором Альберто Менарди — долговязым седоволосым мужчиной. У него были толстые губы и узкие глаза на изрытом оспинами лице. Сейчас он сидел в последнем ряду кресел, нянчась со своим разбитым недавно носом.

У Сейхан было полное досье на этого человека, и поэтому она знала о нем практически все. Он имел тесные и давние связи с одной преступной группировкой на Сицилии. Похоже, даже Ватикан был не в состоянии выполоть эти сорняки из своей почвы. Кроме того, Сейхан не могла не ценить острый и изворотливый ум этого Менарди. Коэффициент его интеллекта был на три пункта выше, чем у самого Эйнштейна.

Именно доктор Альберто Менарди пятнадцать лет назад, изучая собранную орденом дракона библиотеку гностических текстов, обнаружил в них упоминание о способности электромагнитного поля высвобождать энергию металлов, обладающих свойством сверхпроводимости. Под его наблюдением в швейцарской Лозанне была проведена серия важных экспериментов. Сначала над животными, овощами и минералами, а потом очередь дошла и до людей. Ну кого, скажите на милость, озаботит судьба одинокого швейцарского туриста! От этих последних экспериментов затошнило бы даже самых отъявленных нацистских преступников, которые во время войны орудовали в лагерях смерти.

А ещё этот человек испытывал непреодолимое влечение к молоденьким девочкам. Однако целью его был не секс. Для него это скорее являлось спортом. Сейхан видела несколько фотографий, тайно сделанных во время его «забав», и содрогнулась. Если бы «Гильдия» не приказала ей ликвидировать Менарди, она все равно сделала бы это, только по собственной воле.

Самолёт начал снижаться над взлётно-посадочной полосой. Где-то далеко внизу трудилась команда «Сигмы».

Они не представляли никакой опасности.

Разделаться с ними будет не сложнее, чем отобрать конфету у ребёнка.

12

ЗАГАДКА СФИНКСА

26 июля, 12 часов 41 минута

Александрия, Египет

— Вспомни ту чёртову рыбу, — раздался из динамиков голос Монка, нёсшего дежурство в катере.

Грей, нахмурившись, задрал голову и посмотрел на киль моторки, плясавший в десяти метрах над ними.

Последние пять минут они были заняты тем, что строили различные предположения. Может быть, сфинкс стоит прямо на входе в туннель? Но как сдвинуть с места эту махину, которая весит не меньше тонны? Вспомнив, что у Грея осталась пробирка с некоторым количеством порошка, полученного из кости, добытой ими в Милане, кто-то предложил использовать её для того, чтобы создать эффект левитации, как это произошло у могилы святого Петра. Однако для того чтобы привести смесь моноатомных металлов в действие, необходимо использовать электричество, а находясь в воде, делать это, по меньшей мере, неразумно.

— О какой рыбе ты толкуешь, Монк? — спросил Грей. Он торчал под водой уже битых два часа и насмотрелся на стольких рыб, что его от них уже тошнило.

— О рыбе из первой загадки, — ответил Монк. — О той, что была нарисована на стене в катакомбах.

— Ну, и что с ней?

— С помощью камеры «Аква-Вью» я вижу и вас, и статую. Сфинкс смотрит прямо на форт.

Грей уставился на статую. Здесь, на дне, где видимость составляла не более пяти метров, было сложно ориентироваться, так что у Монка обзор был не в пример лучше. А большая картина являлась его коньком — он умел видеть лес за деревьями.

— Катакомбы… — пробормотал Грей, до которого начал доходить смысл сказанного Монком.

«Господи, — подумал он, — да неужели все так просто?»

— Вспомни, — продолжал тем временем Монк, — чтобы найти очередную подсказку, нам тогда пришлось идти в ту сторону, куда смотрела рыба. Может, и сфинкс глядит как раз туда, где находится вход в туннель?

— Возможно, Монк прав, — сказал Вигор. — Эти ключи были придуманы в начале четырнадцатого века, и мы должны рассматривать пути к разгадке через призму технологического уровня, достигнутого в то время. У них тогда не было снаряжения для подводного плавания, а вот компасы были. Так что сфинкс может представлять собой всего лишь магнитную веху на пути к входу в туннель. Чтобы найти его, требовался компас, а затем оставалось нырнуть, выяснить, в какую сторону он смотрит, и плыть к берегу в этом направлении.

— Что ж, есть только один способ выяснить, так это или нет, — сказал Грей. — Монк, оставайся на месте, а мы пока сплаваем к берегу.

Оттолкнувшись от статуи, он отплыл достаточно далеко, чтобы магнитное поле сфинкса не мешало работе компаса.

— Ну, посмотрим, куда приведёт нас этот парень.

С этими словами он поплыл вперёд, а остальные, держась поближе друг к другу, последовали за ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию