Клуб мертвяков - читать онлайн книгу. Автор: Шарлин Харрис cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб мертвяков | Автор книги - Шарлин Харрис

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Наступил самый опасный для нас момент. Тюк на плечах Олси не был похож ни на что иное, кроме как на труп, завернутый в штору от ванны. Пластик не пропускал запаха, но через тонкую щелку он все же просачивался. Мы благополучно спустились на один этаж, еще на один. На третьем этаже наши нервы сдали. Мы остановили лифт, и, к нашему огромному облегчению, дверь открылась в пустой коридор. Я выскочила и помчалась к двери на лестницу, придержала ее открытой для Олси. Потом быстро побежала вниз по лестнице и глянула сквозь стеклянную панель двери в гараж.

— Ох, — я подняла руку.

В гараже женщина средних лет и девочка лет десяти выгружали пакеты из багажника своей тойоты, одновременно яростно споря. Девочку пригласили на вечеринку на всю ночь. Нет, — говорила мама.

Она обязана пойти, все друзья будут там. Нет, — говорила мама.

Ну мама, всех других отпускают. Нет, — говорила мама.

— Только не вздумайте подниматься по лестнице, — шепотом заклинала я.

Но спор разгорался, пока они шли к лифту. Я отчетливо слышала, как девчонка прервала свой поток жалоб и объявила:

— Фу, тут чем-то пахнет! — после чего двери лифта закрылись.

— Ну, что там? — шепнул Олси.

— Ничего. Подождем еще минуту.

Подождали, и я вышла из двери и подошла к пикапу Олси, бросая взгляды во все стороны, чтобы убедиться, что я на самом деле одна. Охраннику нас по идее не было видно, он сидел в своей маленькой стеклянной будочке.

Я отперла багажник пикапа; к счастью, его дно было чем-то покрыто. Обведя еще раз проницательным взглядом все углы гаража, я поспешила к двери на лестницу и побарабанила по ней. И через секунду широко ее распахнула.

Олси кинулся вперед прямо к пикапу; я и представить себе не могла, что он сможет развить такую скорость, при его-то ноше. Мы изо всех сил запихивали тело, и наконец оно медленно улеглось на дно багажника. С огромным облегчением мы захлопнули и заперли крышку багажника.

— Этап второй пройден. — Олси, кажется, вздохнул с облегчением.

Вести машину по улицам города, имея труп в багажнике, — веселенькая прогулочка на грани паранойи.

— Ты, главное, соблюдай все правила движения, — напоминала я Олси, страдая от того, что мой голос был таким напряженным.

— Ладно, ладно, — сердито огрызался он, не менее напряженным голосом.

— Тебе не кажется, что вон те, в Джимми, смотрят на нас?

— Не кажется.

Очевидно, мне бы лучше было помолчать. Так я и поступила. Мы оказались на шоссе 20, по которому въезжали в Джексон, и двигались по нему, пока на горизонте не стало видно ни одного города, только сельские просторы.

На повороте к Болтону Олси сказал:

— По-моему, неплохое место.

— Конечно, — согласилась я. Я подумала, что больше нет сил кататься с трупом в багажнике. Территория между Джексоном и Виксбургом довольно низменная и плоская, в основном тут открытые поля, кое-где их пересекают старицы, пейзаж типичный для этих мест. Мы съехали с шоссе и направились на север в сторону лесов. Через несколько миль Олси свернул направо по дороге, которая годами ждала нового покрытия. По обе стороны от асфальта, покрытого множеством заплат, росли деревья. Свет блеклого зимнего солнца не мог пробиться сквозь них, я дрожала в кабине пикапа.

— Еще чуть-чуть, — пообещал Олси, и я нервно кивнула.

Я указала ему на отходящую налево узенькую, как нитка, дорогу. Олси притормозил и мы осмотрелись. Олси поехал задним ходом, что сперва меня удивило, но потом я поняла, что в этом есть смысл. Чем глубже мы въезжали в лес, тем больше меня радовало выбранное нами место. Недавно эту дорогу посыпали гравием, так что мы не оставим следов шин, это первое. И еще я подумала, что вполне возможно — эта примитивная дорога ведет в охотничью стоянку, которая сейчас никому особенно не понадобится, ведь сезон охоты на оленей закончился.

Точно так и оказалось. Немного прохрустев гравием, мы увидели прибитый к дереву указатель: «Частные владения Охотничьего Клуба Кайли-Одам. ВХОД ВОСПРЕЩЕН».

Мы ехали дальше по дороге задним ходом, медленно и осторожно.

— Тут, — сказал он, когда мы оказались глубоко в лесу и могли быть практически уверены, что нас не видно с дороги. Он поставил машину на парковочную площадку. — Слышь, Сьюки, тебе выходить не стоит.

— Быстрее будет, если поработаем оба.

Он попробовал угрожающий взгляд, но в ответ получил не менее каменное лицо, и наконец вздохнул: — Ладно, давай покончим с этим.

Воздух был холодный и влажный, и если стоять неподвижно, то от знобящей влаги промерзнешь до мозга костей. Я чувствовала, что температура воздуха падает, и яркое утреннее небо осталось приятным воспоминанием. День вполне подходящий для закапывания тела. Олси открыл багажник, мы надели рукавицы и ухватились за яркий сине-зеленый тюк. Веселые желтые рыбки смотрелись чуть ли не непристойно здесь, в промерзшем лесу.

— Ну-ка, приложи все силы, — посоветовал Олси, и на счет «три» мы потянули труп. Тюк вылез наполовину, часть его торчала из багажника — противное зрелище. — Готова? Еще раз. Один, два, три, — снова я потянула, и тело под действием собственной тяжести вылетело из пикапа на дорогу.

Если бы можно было уехать тут же, я бы радовалась; но мы решили, что надо забрать с собой штору от ванны. Кто знает, какие отпечатки обнаружатся или на самой шторе, или на клейкой ленте? Наверняка есть и другие улики, но этих я даже не могла себе представить.

Напрасно я, что ли, смотрю передачу «Научные открытия».

У Олси был перочинный нож, и я позволила ему взять на себя честь разобраться конкретно с этой задачей. Я держала открытым мешок для мусора, пока он разрезал пластиковую штору и запихивал ее в отверстие мешка. Я старалась отводить глаза, но, конечно, не получалось.

Внешне тело не стало красивее.

Этот этап тоже закончился быстрее, чем я ожидала. Я повернулась на пол-оборота, собираясь идти назад в машину, но Олси стоял, подняв лицо к небу. Как будто принюхивался к лесу.

— Сегодня полнолуние, — заметил он. И задрожал всем телом. Он смотрел на меня какими-то чужими глазами. Не то чтобы изменился цвет глаз или их очертания, но создалось такое впечатление, будто из его глаз смотрит другой человек.

Я оказалась совсем одна в лесу со спутником, который вдруг перешел в совсем другое измерение. Мне по очереди захотелось сначала заорать, потом — зареветь или убежать. Но я улыбнулась ему светлой улыбкой и ждала, что он скажет дальше. После долгой напряженной паузы Олси предложил: — Пошли в машину.

Я была бесконечно счастлива, когда вскарабкалась на сиденье.

— Как, по-твоему, его убили? — спросила я, когда по моему разумению прошло уже достаточно времени, чтобы Олси стал нормальным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению