Клуб мертвяков - читать онлайн книгу. Автор: Шарлин Харрис cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб мертвяков | Автор книги - Шарлин Харрис

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Здесь квартиры больше, чем в новостройках, — объяснил Олси. — Есть комнатка для гостей. Нам должны были все приготовить. У нас договор со службой уборки квартир.

Я молча кивнула. Не могла вспомнить, бывала ли я когда-нибудь в многоквартирном доме. Потом сообразила — да, конечно. У нас в Бон Темпс есть двухэтажное U-образное здание, в котором много квартир. Конечно, я была там у кого-то в гостях; в последние семь лет почти каждый одинокий человек в Бон Темпс арендовал для себя квартиру в этом доме на том этапе своей жизни, когда встречался с кем-нибудь.

Олси сказал, что их квартира — на верхнем, пятом этаже. С улицы съезжаешь прямо по пандусу на парковку. На входе в гараж есть будочка, в ней сидит охранник. Олси предъявил ему пластиковый пропуск. Охранник — крепкого сложения парень, со свисающей изо рта сигаретой — едва глянул на пропуск и нажал на кнопку, шлагбаум поднялся. На меня охранник не произвел особого впечатления. Мне показалось, что я сама в состоянии сбить его с ног. А мой брат, Джейсон, размазал бы его по тротуару.

Мы выкарабкались из пикапа и достали вещи с заднего сиденья. Моя дорожная сумка доехала хорошо. Олси не спросясь взял чемоданчик. И повел меня в центральную часть гаража, к сверкающей двери лифта. Нажал кнопку, дверь сразу открылась. Олси щелкнул по кнопке с цифрой 5, и лифт, безостановочно скрипя, повез нас наверх. В лифте, про крайней мере, было очень чисто, а когда дверь, зашуршав, распахнулась, перед нами оказался холл, устланный ковром.

— Дом теперь кондоминиум, так что мы выкупили эту квартиру, — небрежно бросил Олси. Да, они с папой неплохо заработали. На этаже четыре квартиры, сказал Олси.

— А соседи кто?

— В 501-й — два сенатора штата, но на каникулы они уезжают домой, не сомневаюсь. В 502-м живет мадам Чарльз Осбер Третий, с сиделкой. До прошлого года была такая величественная гранд-дама. По-моему, теперь у нее ноги не ходят. Квартира 503 сейчас пуста, если риэлтор не продал ее за последние две недели. — Он отпер дверь квартиры 504, распахнул ее и жестом пропустил меня вперед.

Я вошла в безмолвие и тепло квартиры. Слева холл замыкался кухней, но кухонное пространство было отгорожено не стенами, а стойками, так что глазам беспрепятственно открывалась гостиная, она же столовая. Сразу справа от входа была дверь, видимо, чуланчика для верхней одежды, и за ней еще одна — в спаленку с аккуратно застеленной двухместной кроватью. Следующая за ней дверью вела в ванную, облицованную бело-голубыми плитками, с полотенцами на вешалках.

За гостиной слева от меня находилась дверь другой спальни, побольше.

Я на минутку заглянула в нее, не желая демонстрировать любопытство к личным покоям Олси. Кровать у него была королевская. Я подумала — интересно, активно ли развлекаются Олси и его папа, приезжая сюда.

— При спальне хозяина есть своя ванная, — объяснил Олси. — Я бы уступил тебе комнату побольше, но в ней телефон, а я жду служебных звонков.

— Мне и небольшая сгодится, — пробормотала я и еще порыскала по квартире, пока мне не принесли сумки.

Вся квартира была симфонией в бежевых тонах. Бежевый ковер, бежевая мебель. На стенах обои — на бежевом фоне какой-то восточный рисунок типа бамбука. Здесь было очень чисто и очень тихо.

Я развесила свои вещи в шкафу и подумала — интересно, сколько же ночей мне придется ходить в клуб. Если больше двух, придется прибарахлиться. Но это было невозможно — при моем-то бюджете. Привычное беспокойство тяжелым грузом легло на плечи.

Бабушка, царствие ей Небесное, не смогла много оставить мне, особенно после расходов на ее похороны. Дом оказался чудесным и неожиданным подарком.

Давно истрачены деньги — доход от ныне иссякшей нефтяной скважины, на них она растила Джейсона и меня. А моя зарплата, полученная за работу по совместительству на далласских вампиров, в основном ушла на покупку двух платьев, оплату налога на собственность и — вы будете смеяться — на спиливание дерева, потому что буран в прошлую зиму раскачал его корни и оно слишком сильно наклонилось к дому. Большая ветвь уже рухнула и немного повредила жестяную крышу. К счастью, Джейсон и Хойт Фортенбери разбирались в кровлях и отремонтировали крышу.

И тут я вспомнила грузовик с кровельным материалом, который видела возле Белл Райв.

И рывком села на кровати. Откуда это во мне? Мелочно ли с моей стороны злиться, что мой бойфренд придумал десяток различных способов устроить благополучие своих потомков (недоброжелательных и часто важничающих Бельфлеров), когда я, любовь его последующей жизни, вся издергалась из-за дырявого бюджета?

Еще бы мне не быть мелочной!

Мне должно быть стыдно за себя.

Но это потом. Сейчас мне было не до суммирования своих горестей.

Как только я начинала думать о проблеме денег (об отсутствии оных), я удивлялась — неужели Эрику не пришло в голову, когда он отправлял меня с этой миссией, что я пропущу рабочие дни, и мне никто за них не заплатит. А без зарплаты я не смогу заплатить за работу электрикам, или оплатить кабельное телевидение, или телефон, или страховку машины… конечно, у меня есть моральная обязанность отыскать Билла, так ведь? Независимо от того, на какой стадии находятся наши взаимоотношения.

Я снова плюхнулась на кровать и сказала себе — все как-нибудь утрясется. В глубине души я знала, что мне надо только одно — сесть рядом с Биллом — если допустить, что я его когда-нибудь вообще верну назад — и объяснить ему мое положение, и он… он что-нибудь придумает.

Но просто брать у Билла деньги я не могла. Конечно, будь мы женаты, все было бы в порядке: у супругов все общее. Но жениться мы не могли. Это было бы незаконно.

Кстати, он мне и не предлагал.

— Сьюки? — послышалось за дверью.

Я заморгала и села. В дверях стоял Олси, скрестив руки на груди, лениво облокотясь о косяк.

— Ну, как ты?

Я неуверенно кивнула.

— Соскучилась по нему?

Мне было стыдно говорить о своих финансовых проблемах, да они были не так уж и важны. Билл важнее, конечно. Я кивнула — так было проще.

Он уселся рядом и обнял меня. Такой теплый, и пахло от него моющим порошком Тайд, и мылом «Ирландская весна», и мужчиной. Я закрыла глаза и снова сосчитала до десяти.

— Ты соскучилась по нему, — утвердительно сказал он. Потянулся, взял меня за левую руку, а правой прижал меня к себе. Знал бы ты, как сильно , — подумала я.

Очевидно, когда привыкаешь к регулярному и захватывающему сексу, тело начинает жить по своим законам, а когда оно вдруг лишилось этой разрядки… Не говоря уж о том, как не хватает хотя бы просто объятий. Мое тело умоляло меня опрокинуть Олси Герво на кровать, а дальше оно само знает, что с ним делать. Прямо сейчас .

— Да, соскучилась ужасно, независимо от того, какие у нас с ним возникли проблемы, — сказала я тоненьким дрожащим голоском. Я не открывала глаза, потому что знала — если открою, то увижу на его лице крошечное, чуть заметное выражение, — и этого импульса для меня окажется достаточно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению