Читая между строк - читать онлайн книгу. Автор: Линда Тэйлор cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Читая между строк | Автор книги - Линда Тэйлор

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

— А, ну да. Небольшая семейная разборка, я полагаю? — сказал Чарльз, пожимая плечами. — Ну ладно, оставим это им. Кто еще хочет вина?

— Ты хотел нам что-то сказать, — делая вид, что не придает этому большого значения, спросила Ванесса, обращаясь к Фабиану.

Джулия вжалась в спинку стула и обменялась взглядами с Маком.

— О, забудь. В другой раз, мам.

— Но я думала, это что-то важное. Давай, Фабиан, ты же собирался сделать важное заявление, разве нет?

Теперь Джулия ясно видела, насколько Ванесса лицемерна. В ее карих глазах появилось странное, почти садистское выражение. Казавшийся очень возбужденным, Фабиан то и дело бросал взгляды на дверь. Он начал было вставать, но тут же сел обратно.

— Джулия, может, ты пойдешь проверишь, все ли в порядке с Мэгги?

— Наверняка с ней все в порядке, — успокоила Джулия как можно мягче. — Я уверена, что им с Питом есть что обсудить.

Фабиан взглянул на нее, как будто собираясь возразить, но промолчал.

— Ну, давай, дорогой. Скажи нам, что за важное решение ты принял. Мы все внимание.

Фабиан посмотрел на мать и оценил выражение ее лица. Его щеки начали заливаться румянцем.

— И как ты думаешь, мам, что я собирался сказать? Почему бы тебе хоть раз не решиться сделать предположение? Придумай что-нибудь страшное. Что-нибудь, чего наверняка не одобрят люди. Давай, скажи мне, что ты думаешь.

— Я просто хотела…

— Я весь внимание. — Фабиан подался вперед, опершись о стол кончиками пальцев. — Давай!

— Послушай, Фабиан, — вмешалась Джулия, откидывая назад волосы. — Я думаю, нам с Маком пора идти. Это был замечательный вечер, и лазанья была восхитительна, но мне кажется, мы должны дать вам возможность побеседовать.

— Мы не собираемся беседовать, — возразил Фабиан, сверкнув глазами в сторону матери. — Мы только собираемся выслушать рискованные предположения моей мамы.

Ванесса выпрямилась и обвела всех надменным взглядом:

— Ну, что бы ты ни хотел нам сказать, этому явно помешало появление мужа Мэгги.

— Ты думаешь так? И почему же, интересно знать?

— Потому что… Потому что… — Ванесса выпятила подбородок. Потому что у тебя определенно роман с этой женщиной. Вот почему.

Воцарилась тишина. Чарльз, недоуменно моргая, смотрел на жену, забыв отнять от губ бокал. Фабиан откинул голову назад и зашелся смехом.

— Роман! — повторил он, тряся головой. — Мам, ты чудо! Да, конечно, у меня роман с Мэгги, но я вовсе не об этом собирался объявить.

Джулии очень хотелось броситься вон из комнаты, утащив за собой Мака.

— Что, правда? — Чарльз наконец оторвал ото рта бокал. — Как, ты и эта северянка — в постели? Вот это да!

— Чарльз, замолчи! Ты похлопаешь своего сына по спине позже, когда я не буду этого видеть. Так что ты собирался сказать, Фабиан?

— Я ухожу из Оксфорда, — медленно и отчетливо произнес он.

— То есть ты имеешь в виду после выпускных? — Лицо Ванессы меньше чем за секунду стало из розового белым.

— Нет, до выпускных. Я сыт этим по горло. Все это не принесло мне ничего, кроме страданий, с тех пор как я впервые переступил порог университета. С меня довольно, и я не собираюсь мучиться дальше. Если бы не регби и Мэгги, я, возможно, сейчас уже висел бы на крючке для душа на собственном ремне.

Джулия, глядя на лицо Фабиана, едва не упала со стула. Он говорил абсолютно серьезно. Она даже не представляла себе, насколько это все для него важно.

— Это полная чушь, и ты прекрасно об этом знаешь, — категорично заявила Ванесса. — Ты справишься, как всегда. Немножко больше организованности, и ты получишь свой первый уровень. Ничто не сможет этому препятствовать.

— Кроме того, что я не собираюсь этого делать, — спокойно сказал Фабиан.

— Ты не посмеешь! Я тебе этого не позволю!

— Попытайся меня остановить.

— Я попрошу Сарру приехать. Она вправит тебе мозги.

— О, Сарра! Ну конечно! Как же я о ней забыл?! Если нога Сарры окажется в этом доме, я сверну ее чертову шею, понятно?

— Фабиан! Не смей говорить со мной так! Я — твоя мать!

— Да ну? — присвистнул Фабиан. — Тогда, как моя мать, ты должна желать мне счастья, не так ли? Неужели тебя нисколько не волнует, что я был абсолютно несчастен все эти пять лет? С тех самых пор, как сдал уровень А. Тебе это по барабану, да? — Он покачал головой. — Ну конечно. Я думаю, ты действительно предпочла бы, чтобы я повесился на крючке для душа. Это было бы более благородно, чем отказываться от экзаменов, правда?

— Ну-ка успокойтесь все, пожалуйста. — Чарльз положил руки перед собой на стол. — Фабиан, если ты был несчастен, почему ты не сказал об этом нам?

— А ты как думаешь? — с деланой улыбкой спросил Фабиан.

— Я бы хотел, чтобы это было так. Мы бы могли вместе над этим подумать. Возможно, ты бы оказался более счастлив в каком-нибудь другом месте, где нагрузка не так велика.

— Сарра справилась с нагрузкой. Это формирует характер. Скажи ему, Чарльз, — впилась в него глазами Ванесса.

— Почему бы тогда тебе самой этого не сделать? — с вызовом спросил Фабиан. — Давай. Сделай то, что сделала Мэгги. Или Джулия. Расстанься со всем, что у тебя есть, рискни своим домом, своим доходом, своим браком, и приезжай сюда, и у тебя будет проклятый оксфордский диплом. Если Сарра смогла это сделать, я не понимаю, почему ты не можешь. Но у тебя духу не хватит, правда?

Ванесса смотрела на него раскрыв рот.

— Что молчишь? Конечно, не хватит. Поэтому прекрати читать мне на эту тему морали. Просто оставьте меня в покое и дайте жить моей собственной жизнью.

— Послушай, нам действительно нужно идти. — Джулия быстро поднялась, потянув за рукав Мака. Он послушно встал. — Я позвоню тебе завтра, Фабиан. Ты же знаешь, что мы тебя не оставим, что бы ты ни решил.

— Спасибо, — сказал Фабиан.

— До свидания. — Джулия кивнула Чарльзу и Ванессе, которые слишком пристально глядели на Фабиана, чтобы это заметить.

Джулия и Мак быстро покинули комнату. Джулия подхватила в холле свою куртку и сумочку, и они выскочили через парадную дверь. Вслед из гостиной доносились голоса.

Морось на улице превратилась в настоящий дождь. Они быстро пошли прочь от дома, не говоря друг другу ни слова, и добрались до Бенбери-роуд. Там Джулия остановилась, прикрыла глаза и облегченно вздохнула.

— Мак, прости меня. Я не могла представить, что все окажется настолько плохо.

— Эх, не стоит об этом переживать.

— Нет, мне действительно стыдно. Я бы не стала тебя приглашать, чтобы ты стал участником этой дикой драмы. Мне просто хотелось увидеть тебя сегодня вечером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию