— Совершенно верно. Он лишь ненадолго уходил за мотком ниток
для своей жены.
— А трое остальных? — спросил Уэстон.
— Майор Барри ушел в десять часов утра и вернулся только в
пол-второго. Пастор Лейн встал рано, позавтракал в восемь часов и объявил, что
он отправляется в длительную прогулку. Что до мистера Блатта, то он уплыл на
своем паруснике, что он делает почти каждый день. Никто из них не вернулся.
— Вы говорите, — сказал Уэстон после короткого раздумья, —
что он уплыл на паруснике?
— Да. Может быть, это и его рук дело…
— Может быть. Что ж, мы должны все выяснить про этих
людей!.. Кто у нас еще остается? А, Розамунда Дарнли! И мисс Брустер, та,
которая вместе с Редферном обнаружила тело… Что она из себя представляет,
Колгейт?
— Она, похоже, умная женщина. Глупостей от нее не услышишь.
— Она высказала вам свое мнение об убийстве?
— Нет. Я не думаю, что мы узнаем от нее что-то существенно
новое. Но в этом все же надо удостовериться… Мы можем начать с американцев, я
знаю, что они уже ждут.
— Хорошо! — согласился Уэстон. — Нам нужно быстрее всех
опросить. Кто знает, может быть они расскажут нам что-то интересное, может
быть, даже об этой истории с шантажом…
Мистер и миссис Гарднер вошли в кабинет вместе.
Миссис Гарднер начала говорить, едва успев присесть.
— Я надеюсь, полковник Уэстон… Ваша фамилия Уэстон, не так
ли?
Получив подтверждение, она продолжала:
— Я надеюсь, полковник, что вы поймете, почему мой муж
сопровождает меня. Эта история страшно меня разволновала, а мистер Гарднер
печется о моем здоровье…
— Миссис Гарднер очень впечатлительна, — вставил мистер
Гарднер.
— Мистер Гарднер сказал: «Конечно же, Кэрри, я пойду с
тобой!» Не подумайте, что я недооцениваю английскую полицию, наоборот, я
испытываю перед ней восхищение! Мне всегда говорили, что она действует с тактом
и деликатностью, и я знаю, что это правда. Когда в «Савое» пропал мой браслет,
молодой человек, который вел расследование, был просто очарователен. Заметьте,
в итоге выяснилось, что браслет вовсе не был украден, а что это я сама его затеряла,
но здесь нет ничего удивительного. Иногда на вас наваливаются столько дел, что
о чем-то забыть не является большим прегрешением…
Она перевела дух и продолжала:
— Я хочу вам сказать — мистер Гарднер полностью со мною
согласится, — что мы сделаем все от нас зависящее, чтобы помочь английской
полиции в решении задачи, которая перед ней стоит. Задавайте мне любые вопросы,
и я охотно отвечу на них.
Полковник Уэстон открыл было рот с намерением задать свой
первый вопрос, но ему пришлось его отложить: миссис Гарднер повернулась к мужу,
чтобы получить его одобрение:
— Мы ведь так и думаем, не правда ли, Оделл?
— Да, моя дорогая, — подтвердил мистер Гарднер.
Полковник Уэстон поймал удобный момент:
— Насколько мне известно, миссис Гарднер, сегодня утром вы
были на пляже с мистером Гарднером?
В порядке исключения мистер Гарднер ответил первым.
— Да, это так.
— Совершенно верно, — подхватила миссис Гарднер. — Была
такая замечательная погода. В общем-то, это утро ничем не отличалось от других,
и ничто не позволяло заподозрить, что совсем близко от нас разыгрывается такая
страшная драма!
— Видели ли вы миссис Маршалл?
— Нет. Я даже сказала Оделлу: «А где же миссис Маршалл?» Тем
более, что ее искал муж, а молодой Редферн, так тот просто не мог усидеть на
месте! У него был невероятно огорченный вид, и я подумала, как жаль, что
мужчина, у которого такая очаровательная жена, бегает за этой ужасной женщиной.
Я ведь с первого же дня составила себе о ней мнение, не правда ли, Оделл?
— Да, дорогая.
— Я никогда не смогу понять, как такой приличный человек,
как капитан Маршалл, мог жениться на ней! Тем более, что у него есть прелестная
дочка, которая как раз в том возрасте, когда так важно попасть под хорошее
влияние! У миссис Маршалл не было никакого воспитания, и капитан не должен был
даже обращать внимания на столь вульгарную особу. Если бы он обладал хоть
толикой здравого смысла, он женился бы на мисс Дарнли, она такая изумительно
изящная и очаровательная женщина! Я должна сказать, что я восхищаюсь тем, с
каким умением она собственными руками — именно сама! — создала такую
превосходную фирму. Чтобы преуспеть в подобном деле, надо иметь голову на
плечах… Но на мисс Дарнли стоит только один раз посмотреть, чтобы понять, что
она безумно умна… Такая женщина может организовать что угодно!.. Я испытываю
перед ней безграничное восхищение. И если я говорю, что мистер Маршалл должен
был жениться на ней, то это потому, что как я уже недавно заметила мистеру
Гарднеру, она питает к нему глубокую привязанность. Я скажу даже больше: она
влюблена в него, это просто бросается в глаза! Не правда ли, Оделл?
— Да, моя дорогая.
— Кажется, они были знакомы еще детьми… Так что теперь,
когда этой женщины больше нет, все может еще отлично устроиться! Вы понимаете,
полковник Уэстон, я человек широких взглядов и не имею ничего против театра. У
меня есть хорошие подруги-актрисы. Но, как я все время говорила мистеру
Гарднеру, в этой женщине было что-то плохое. И, как видите, события доказали,
что я была права!
Она замолкла с победоносным видом.
Пуаро, который от души забавлялся, обменялся лукавой улыбкой
с мистером Гарднером.
Несколько оглушенный, полковник Уэстон поблагодарил миссис
Гарднер.
— Я полагаю, что вы не заметили ничего, что могло бы нам
быть полезным? А вы, мистер Гарднер?
— Нет, ничего, — отозвался американец. — Я знаю, что миссис
Маршалл проводила все свое свободное время с молодым Редферном, но это всем
известно.
— А что вы думаете о ее муже? Считаете ли вы, что он
сознательно закрывал на все глаза?
— Капитан Маршалл очень сдержанный человек, — осмотрительно
ответил мистер Гарднер.
Миссис Гарднер немедленно подтвердила суждение своего
супруга.
— Да, капитан Маршалл — истинный англичанин.
На слегка апоплексическом лице майора Барри с легкостью
читались разнообразные и противоречивые чувства. Он старался напустить на себя
пресыщенный вид, но было ясно, что эта таинственная история доставляла ему
тайную радость, который он стыдился.