Темная игра смерти. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Симмонс cтр.№ 142

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная игра смерти. Том 1 | Автор книги - Дэн Симмонс

Cтраница 142
читать онлайн книги бесплатно

Близнец по имени Г. Б. остановил шерифа, когда тот был в полуквартале от дома. Джентри глянул на направленный в его сторону револьвер и крикнул:

– Пропусти! Марвин знает, что я должен вернуться.

– Да, но он не знает, что ты тащишь с собой какого-то дохлого ублюдка.

– Он жив и сможет помочь нам. Если он умрет, не сомневайся, тебе придется отвечать перед Марвином. А теперь дай мне пройти.

Г. Б. медлил.

– Пошел ты к черту, свинья,– произнес он наконец и отошел в сторону.

Прежде чем добраться до дома, Джентри миновал еще трех караульных. Марвин расставил охрану ярдов на сто во всех направлениях. Любая неопознанная машина в пределах квартала должна была подвергаться обстрелу, если отказывалась добровольно уехать. Зеленому фургону, набитому белыми, понадобилось всего полминуты на рассмотрение ультиматума Лероя, чтобы укатить подальше на полной скорости. Возможно, их убедила литровая бутылка «Шелла», которую Лерой держал откупоренной в правой руке.

Вечер же понедельника стал прелюдией к кошмару.

Марвин и остальные возвращались в Общинный дом проходными дворами и глухими переулками, Лерой истекал кровью от десятка мелких пулевых ранений. За исключением главаря, все находились на грани истерики после перестрелки. Марвин собирался послать Джексона или Тейлора с грузовиком обратно, чтобы забрать трупы Кельвина и Форели, но паника, с которой те столкнулись в Общинном доме, заставила их забыть об этом на много часов. Когда наконец перед самым рассветом грузовик все же поехал туда, пятерых трупов на месте не оказалось, а на втором и третьем этажах остались лишь запекшиеся пятна крови. Представители власти, конечно же, отсутствовали.

В Общинном доме царил жуткий беспорядок. Обитатели палили без разбору в любую тень. Кто-то потушил горевшие автомобили, но весь квартал был окутан клубами дыма, словно на него опустилось облако смерти.

– Он был здесь, Марвин, этот белый ублюдок с косой! Проник в дом прямо как привидение и ранил Кару… А Раджи видел, как он бежал за той малюткой с камерой через двор, и… – затараторил Тейлор, как только они вошли.

– Где Кара?! – заорал Марвин. За все это время Джентри впервые услышал его крик.

Тейлор сказал, что Кара наверху, на матрасе за занавеской, и что она действительно сильно ранена. Джентри поспешил за Марвином наверх. Большинство членов банды молча взирали на обезглавленное тело преподобного Вудза, лежавшее на бильярдном столе, а Марвин с Джексоном прямиком прошли за занавеску. Кара была без сознания, над ней хлопотали четыре девушки-негритянки.

– Похоже, дела плохи,– сказал Джексон, осмотрев Кару. Прекрасное лицо девушки изменилось почти до неузнаваемости – лоб немыслимо раздулся, глаза остекленели.– Надо ехать в больницу. Пульс и давление падают.

– Эй, послушайте,– попробовал возразить Лерой, демонстрируя окровавленную правую руку и ногу.– Я тоже ранен. Давай я поеду с тобой, чтобы меня вылечили и…

– Заткнись! – приказал Марвин.– Собери этих идиотов. И чтоб никто сюда не подобрался ближе чем на полквартала, понял? Скажи Шерману и Эдуардо, чтобы отправлялись в «Собачий город» – пусть разыщут Мэнни. Нам нужно подкрепление, которое он обещал еще прошлой зимой, когда мы помогли ему с Пасториусом. Они нужны нам прямо сейчас. Скажи Вымогателю, пусть соберет все малолитражки и вспомогательные средства, которые у него есть. Я хочу знать, где находится эта старуха!

Пока Марвин отдавал распоряжения, а Джексон осторожно спускал Кару вниз, Джентри отвел Тейлора в сторону.

– Где Натали? – требовательно спросил он. Парень покачал головой, а потом резко выдохнул, когда шериф сжал его бицепс.

– Черт, хватит! За ней гонится вонючий ублюдок. Раджи видел, как они бежали через двор, а потом скрылись между старыми домами. Темно было, ничего не видно… Мы бросились за ними, но они оба как в воду канули, честно…

– Когда это произошло? – Джентри еще крепче сжал руку парня.

– Черт! Больно же!.. Минут двадцать назад, может, двадцать пять.

Джентри быстро спустился вниз и успел перехватить Марвина.

– Мне нужен мой «ругер»,– с ходу заявил он. Главарь банды посмотрел на него ледяными посветлевшими глазами.

– Этот сукин сын с косой гонится за Натали, и я иду туда. Отдай мне револьвер.– Он протянул руку.

Лерой тут же поднял свой обрез и направил его на шерифа, ожидая приказа главаря.

Марвин спокойно вытащил тяжелый «ругер» из кармана и отдал Джентри:

– Убей его, приятель.

– Постараюсь.– Джентри поднялся наверх, вытащил дополнительную коробку патронов и перезарядил оружие. Гладкие тяжелые пули легко проскальзывали от прикосновений его пальцев. Он заметил, что рука у него дрожит. Наклонившись вперед, он несколько раз глубоко вздохнул, пока дрожь не утихла, после чего спустился вниз за фонариком и вышел из Общинного дома в сгущавшиеся сумерки.

Сол Ласки пришел в себя, когда Джексон принялся осматривать его рану.

– Похоже, кто-то поработал над тобой консервным ножом,– заметил бывший медик.– Дай мне другую руку. Я сделаю укол морфина, а потом уж займусь этим.

– Спасибо,– прошептал Сол через силу, откинувшись на подушку.

– Спасибо мало чего стоит,– усмехнулся врач-недоучка.– Оплатишь мне по счету. Тут есть братишки, которые готовы убить любого за такую ампулу.– И он быстрым и уверенным движением ввел иглу в вену.– Вы, белые парни, не умеете заботиться о собственных телах.

Джентри старался говорить быстро, чтобы успеть до того, как подействует наркотик.

– Какого черта вы оказались в Филадельфии, а, док?

Сол покачал головой:

– Это длинная история. Тут замешано гораздо больше людей, чем я думал, шериф…

– Мы это как раз сейчас выясняем,– ответил Джентри.– Вам удалось узнать, где находится этот проклятый оберст?

Джексон закончил промывать рану и принялся накладывать новые швы. Сол глянул на руку и отвернулся. Говорить ему было невыносимо трудно, губы едва шевелились.

– Не совсем… Но он где-то здесь… Поблизости. Я только что встретил человека по имени Дженсен Лугар, который долгие годы был агентом оберста. Он и говорит по-немецки, как Борхерт… И делает все, что тот ему приказывает. А Колбен и Хейнс отпустили меня, чтобы я вывел их на фон Борхерта… Вилли Бордена. Они тоже охотятся за ним.

– Хейнс! – воскликнул Джентри.– Черт, я сразу понял, что не нравится мне этот сукин сын!

Сол облизнул пересохшие губы. Голос его становился все более замедленным и тягучим.

– А Натали? Она тоже здесь?..

Джентри отвернулся.

– Была. Ее кто-то выманил отсюда… двадцать четыре часа назад.

Сол попытался сесть. Джексон выругался и толкнул его обратно на матрас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию