Эмма не шевелилась и не издавала ни звука.
— Она не дышит! — закричала Сидни, — Она умерла!
Глава 7
— Просто не верится, что у нее даже ни одного перелома! — не переставала удивляться Сидни. — Вы уверены, что с нею все будет в порядке?
Доктор Лэшер, кивнув, убрал в сумку стетоскоп.
— Несколько дней будут сходить синяки, — сказал он. — Может, голова поболит. Но сотрясения нет. Так что беспокоиться не о чем.
Он улыбнулся:
— Успокойся. С твоей подругой все нормально.
Все еще дрожа от волнения, Сидни откинулась на спинку потертого кресла в гостиной Эммы.
Она никогда не забудет этой ужасной картины — неподвижное тело, распростертое у подножия лестницы. Через считанные секунды Эмма наконец задышала, но Сидни эти мгновения показались часами.
А потом Эмма открыла глаза, села и попыталась подняться. Ее осмотрела школьная медсестра. Девушку била дрожь, скорей всего от испуга.
Сидни отвезла Эмму домой и вызвала своего семейного врача. Теперь подруга дремала в спальне, а ее мама, успокоившись, ушла на работу.
— Вот. — Доктор Лэшер протянул Сидни два пакета для льда. — Положи в морозильник. Пусть она, — он кивнул в сторону спальни, — приложит к плечу. Это снимет боль после вывиха.
Сидни еще раз поблагодарила врача, проводила его в прихожую, заперла за ним дверь и вернулась в гостиную.
В чистенькой и опрятной, но темной комнатушке стояли два стула, громоздкий старый телевизор и раскладной диван, где спала мама Эммы.
В углу Сидни заметила пластмассовый таз с водой. «Крыша протекает», — вспомнила она и вздохнула.
— Сидни? — послышался из спальни слабый голос Эммы.
— Ты проснулась! Подожди, я сейчас. — Сидни пошла на кухню, сунула в морозильник пакеты для льда и поспешила в крохотную спальню — единственную в доме.
Эмма, видимо, пыталась оживить обстановку плакатами на стенах и желтым ковром на полу. Но обшарпанная комната все равно производила удручающее впечатление.
— Ну, как ты? — спросила Сидни. — Дать аспирину? Или, может, принести чего-нибудь поесть или попить?
Эмма помотала головой.
— Ничего не хочу. Спасибо, — чуть слышно сказала она.
Сидни присела на край кровати.
— Уверена?
— Да, все нормально. — Эмма провела рукой по волосам, закрыла глаза и наморщила лоб, словно пытаясь что-то вспомнить.
— Вот и доктор Лэшер говорит, с тобой все будет хорошо, — бодрым тоном проговорила Сидни. И выглядишь ты неплохо, — помолчав, добавила она. — Лицо бледное. Но даже не скажешь, что ты упала с лестницы.
Эмма вдруг открыла глаза. Поправив подушку, она села поудобнее и посмотрела на Сидни
— Я не упала, Сидни, — сказала она.
— Что? Что ты имеешь в виду?
— Меня толкнули.
— Толкнули? — поразилась Сидни. — Ты уверена?
— И знаешь кто? — продолжала Эмма. — Джейсон.
Глава 8
Сидни в недоумении уставилась на подругу:
— Не может быть!
— Я видела его — он был у меня за спиной, — покачала головой Эмма. — Джейсон положи руки мне на плечи. Я сначала подумала, что это шутка, но потом поняла, что это не так.
Губы Эммы тронула горькая усмешка.
— Я хочу сказать, нас с ним друзьями не назовешь. Так что с чего бы он стал шутить…
Сидни молчала в ужасе от услышанного.
— Ну и вот, — продолжала Эмма прерывающимся голосом. — Он положил руки мне на плечи. А потом… потом он… он столкнул меня с лестницы!
— Господи! — Сидни в волнении вскочила на ноги. — Это же безумие!
— Да? — Эмма села прямо. — Сидни, можно мне кое о чем тебя спросить? Скажи, ты сообщила Джейсону, что мы нашли деньги?
— Какое это имеет отношение к тому, что случилось?! — воскликнула Сидни.
— Отвечай, — потребовала Эмма. — Ты говорила ему о нашей находке?
— Ладно. Да, я ему рассказала! — вспыхнув, созналась Сидни. — Вчера, когда я приехала домой из леса, Джейсон сразу понял: что-то случилось. И стал спрашивать меня, где я была. Я соврала, что меня задержали на работе, но он… он мне не поверил.
— Да уж, врать ты не умеешь, — кивнула Эмми
— Джейсон разозлился. Очень, — продолжили Сидни. — Он решил, что я встречалась с другим, чтобы он ревновал. И притом я была в таком состоянии…
— Значит, в итоге Джейсон знает о деньгах? — Эмма, сощурив глаза, окинула подругу презрительным взглядом.
Сидни кивнула:
— Да, все. Извини. Но, Эмма, ты не права: он не толкал тебя. Он не способен на такое! Да и ради чего?
— Смеешься? — с горечью проговорила Эмма. — Конечно, ради денег!
— Бред, — взвилась Сидни. — Джейсон не из бедных. У него состоятельная семья!
— Это как посмотреть, — перебила ее Эмма. — Помнишь, он как-то хотел кроссовки? Ну, те, за сто пятьдесят долларов? У него уже была пара, совсем новая, но он намекал и намекал тебе об этом, покаты не расщедрилась и не купила ему их!
— И что?
— А то, что он жадный! — бросила Эмма. — Ты и сама это знаешь. Джейсон постоянно клянчит у тебя что-нибудь. То новую сигнализацию, то CD-плеер себе в машину. Да, он не бедный — он жадный!
— Нет. — Сидни, скрестив руки на груди, упрямо тряхнула головой. — Нет!
— Да, — настаивала Эмма. — И поэтому-то Джейсон и столкнул меня с лестницы. Чтобы убить меня. Я просто уверена, что он может убить из-за денег!
«Эмма бредит, — огорченно думала Сидни. — Все, что она говорит, — это полная чушь!»
— Эмма, послушай. Ты упала с крутой лестницы. С бетонной. И наверное, стукнулась головой сильнее, чем говорит врач, потому что не соображаешь, что говоришь! Джейсон совсем не такой!
Глаза Эммы вспыхнули, но она промолчала.
Сидни повернулась к окну. Рядом с домом, на узкой дорожке, усыпанной гравием, стоял старенький «Фольксваген», который Эмма на время взяла у дяди. Сидни машинально разглядывала автомобиль и вдруг отчетливо представила себе Джейсона.
Как он часа два назад стоял на той злополучной лестнице.
В упор смотрел на Эмму. И улыбался.
Такую же странную усмешку Сидни заметила на его лице и накануне вечером, когда Джейсон предложил убить Эмму.
"Но он же имел в виду фильм! — возразила себе Сидни. — Сам же сказал, что просто пошутил! Но правда ли это? " — подумала девушка, содрогаясь от этой мысли.